[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 蘇絲黃的世界
    該商品所屬分類:小說 -> 情感
    【市場價】
    172-251
    【優惠價】
    108-157
    【作者】 (英)梅森 著,張永英 譯 
    【所屬類別】 圖書  小說  情感小說  言情圖書  小說  外國小說  英國 
    【出版社】湖南文藝出版社 
    【ISBN】9787540472269
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:大32開
    紙張:膠版紙
    包裝:平裝

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787540472269
    作者:(英)梅森著,張永英譯

    出版社:湖南文藝出版社
    出版時間:2015年08月 

        
        
    "

    編輯推薦
    ★東方版的《蒂梵尼的早餐》,超越杜拉斯《情人》的跨國戀經典。

    ★首個被西方世界認可的東方女孩,統治好萊塢東方女性形像六十年的 “中國娃娃”。

    ★席卷《華盛頓郵報》《紐約先驅論壇報》《底特律新聞報》《星期六評論》各大榜單。

    ★英文版銷量突破100萬冊,催生無數電影、話劇、歌劇、芭蕾舞劇、雷鬼歌曲。

    ★跨越一個世紀的經典文本重歸故土,香港的城市化身背後隱藏的兩性衝突及政治暗喻。

    蘇絲黃,首個被西方世界選中的東方女孩 。她像征著冷戰時期的香港,灣仔的酒吧世界。她是好萊塢*美麗神秘的東方剪影,風靡一時的東方性感符號。

    《蘇絲黃的世界》這本描寫英國男子與香港妓女相戀的故事背後蘊藏了巨大的兩性衝突以及政治暗喻,1957於倫敦出版時一炮而紅,迅速被改編為歌舞劇在紐約和倫敦巡演。1960年,美國派拉蒙公司將《蘇絲黃的世界》改編為電影,並指派奧斯卡影帝威廉·霍頓出演男主角。《蘇絲黃的世界》由此在全世界範圍內引發了一場巨大的“香港熱”,英文版銷量也 隨之激增至數百萬冊。蘇絲黃 “中國娃娃”的形像從此統治好萊塢東方女性形像數十年。

    全世界的讀者都從這本書中找到共鳴。它曾孕育出若干部電影、歌劇、話劇、芭蕾舞劇,甚至一首雷鬼歌曲。無數歐美觀光客來到香港,在天星碼頭、天星小輪、中環和灣仔六國飯店徘徊不去,尋訪他們心目中的蘇絲黃。北京、香港、深圳至今仍有名為“蘇絲黃”的酒吧。

    時隔六十年,經典終於回歸故土。




     
    內容簡介
    【蘇絲黃,個被西方世界選中的東方女孩 。這本描寫英國男子與香港妓女相戀的故事背後蘊藏了巨大的兩性衝突以及政治暗喻,1957於倫敦出版時一炮而紅,迅速被改編為歌舞劇在紐約和倫敦巡演。1960年,美國派拉蒙公司將《蘇絲黃的世界》改編為電影,並指派奧斯卡影帝威廉·霍頓出演男主角。《蘇絲黃的世界》由此在全世界範圍內引發了一場巨大的“香港熱”,英文版銷量也隨之激增至數百萬冊。蘇絲黃 “中國娃娃”的形像從此統治好萊塢東方女性形像數十年。時隔六十年,經典終於回歸故土。】
    上世紀五十年代,殖民地時期的香港,年輕的英國人羅伯特在灣仔碼頭邂逅了活潑俏麗的黃美玲,並對她一見傾心,自稱是富家千金的黃美玲婉拒了羅伯特的追求獨自離去。羅伯特隻得悵然而歸,然而不久後,他竟在酒店裡巧遇正與水手們廝混的美玲。她的真實身份是吧女,水手們叫她蘇絲黃。
    羅伯特開始為蘇絲黃畫像,尊重並愛護著她和她的私生子。蘇絲黃為其感動,坦然承認“生活不是我所能選擇的,所以我發明了一個辦法,告訴我自己我叫美玲,我是有錢人家的小姐,我很幸福……就像那天你在輪渡上遇到的我那樣。”
    她成了他的繆斯,他們相愛了。
    在香港,很多白人男子都找了中國情婦,然而愛情給他們彼此帶來了深深的傷害……【蘇絲黃,個被西方世界選中的東方女孩 。這本描寫英國男子與香港妓女相戀的故事背後蘊藏了巨大的兩性衝突以及政治暗喻,1957於倫敦出版時一炮而紅,迅速被改編為歌舞劇在紐約和倫敦巡演。1960年,美國派拉蒙公司將《蘇絲黃的世界》改編為電影,並指派奧斯卡影帝威廉·霍頓出演男主角。《蘇絲黃的世界》由此在全世界範圍內引發了一場巨大的“香港熱”,英文版銷量也隨之激增至數百萬冊。蘇絲黃 “中國娃娃”的形像從此統治好萊塢東方女性形像數十年。時隔六十年,經典終於回歸故土。】

    上世紀五十年代,殖民地時期的香港,年輕的英國人羅伯特在灣仔碼頭邂逅了活潑俏麗的黃美玲,並對她一見傾心,自稱是富家千金的黃美玲婉拒了羅伯特的追求獨自離去。羅伯特隻得悵然而歸,然而不久後,他竟在酒店裡巧遇正與水手們廝混的美玲。她的真實身份是吧女,水手們叫她蘇絲黃。

    羅伯特開始為蘇絲黃畫像,尊重並愛護著她和她的私生子。蘇絲黃為其感動,坦然承認“生活不是我所能選擇的,所以我發明了一個辦法,告訴我自己我叫美玲,我是有錢人家的小姐,我很幸福……就像那天你在輪渡上遇到的我那樣。”

    她成了他的繆斯,他們相愛了。

    在香港,很多白人男子都找了中國情婦,然而愛情給他們彼此帶來了深深的傷害……

    愛情拼到後,看的不是誰手段高心機深,而是誰更相信這段愛情。

    一往情深,勝過百般算計。


    作者簡介


    理查德·梅森(Richard Mason)(1919-1997),英國作家,好萊塢知名編劇。他在二戰期間學習了日語,並在戰爭結束後住在香港,隨後根據自己的經歷完成了自己的代表作《蘇絲黃的世界》(The World of Suzie )。這本描寫英國男子與香港妓女相戀的故事背後蘊藏了巨大的兩性衝突以及政治暗喻,1957於倫敦出版時一炮而紅,迅速被改編為歌舞劇在紐約和倫敦巡演。1960年,美國派拉蒙公司將《蘇絲黃的世界》改編為電影,並指派奧斯卡影帝威廉·霍頓出演男主角,影片在全世界範圍內引發了一場巨大的“香港熱”,蘇絲黃“中國娃娃”的形像從此統治好萊塢東方女性形像數十年,《蘇絲黃的世界》英文版銷量也隨之激增至數百萬冊。

    目錄
    壹 窈窕淑女

    第二章
    第三章
    第四章
    第五章
    第六章
    貳 君子好逑

    第二章
    第三章
    第四章
    第五章
    第六章


    壹  窈窕淑女

      章

      第二章

      第三章

      第四章

      第五章

      第六章

    貳  君子好逑

      章

      第二章

      第三章

      第四章

      第五章

      第六章

      第七章

      第八章

    參  執手偕老

      章

      第二章

      第三章

      第四章

      第五章

      第六章

      第七章

      第八章



     

    媒體評論
    “他精湛的敘事讓人想起了毛姆……蘇絲黃魅力四射。”

    ——《紐約先驅論壇報》

    “本書的女主人公是長久以來我們讀到過的溫柔和迷人的女性之一。”

    ——《星期六評論》

    “這是本年度溫情、美麗、令人痛苦以及有趣的愛情故事之一……具有無盡魔力。”

    ——《舊金山考察家報》

    “當梅森用他魔法般的手指為我們編織他的故事之時,讀者也不知不覺地愛上了蘇絲黃。”

    ——《底特律新聞報》


    在線試讀
    “那個男人真是壞透了!我為每一個跟他有關的女孩感到可惜!就會說謊,說謊,說謊!他對我說:‘蘇絲,你真可愛!蘇絲,你真漂亮!蘇絲,我要跟我妻子離婚!蘇絲,我要帶你去倫敦!’是的,他說過五十遍、一百遍!可是現在呢,他卻把我趕了出來!”
    蘇絲像爆竹一樣在我的房間裡毫無征兆地爆炸了。她根本沒去電影院,而是沿著街道默然徘徊了三個小時。雖然她回來的時候感情依然壓抑著,依然裝作沒有受傷,但是我看得出來她幾乎到了臨界點,所以我盡力引爆了她的情緒。十分鐘後她受傷的情緒就漫了上來,一旦她的情緒有了宣洩口,就會誇張地上演一場舞臺劇,穿著牛仔褲的女主角緊張兮兮、臉色蒼白,突然變成恐怖的龍卷風,五分鐘後我的煙灰缸就碎成了千萬片。蘇絲狠狠地把它摔在牆上洩憤。
    我覺得這是個好現像,很為她感到高興。不過煙灰缸的犧牲也提醒了我,趕緊偷偷地將房間裡易碎的東西都藏了起來。
    “把我趕出來!還要給我錢!”她趁我不留神拿到一支畫筆,狠狠地抽打在床上,毯子上染上了幾塊顏料,筆頭上沾上了幾根毛線。她根本沒注意自己手裡拿的是什麼,她的手上、牛仔褲上、臉上沾滿了顏料。
    “蘇絲,讓我幫你……”
    她沒理我,繼續說:“是的,他還要給我錢!我告訴他:‘你以為我是站街女嗎?把你的臭錢拿走!’”
    “好樣的,蘇絲。”她初次提到這件事的時候,情緒還沒有爆發,還說自己莊重而禮貌地拒絕了他的錢,不過她的誇張之詞也是情有可原。
    “我不會讓那個人好過的!明天我要去他的辦公室,我要告訴所有人:‘你們的老板不是好人!我是個處女,一個良家少女,你們的老板誘奸我!’”
    那一刻她自己竟然信以為真,更加憤慨。她想盡各種方法來懲罰他,她要去他家裡告訴他的僕人,更甚者她還要寫信給香港的頭號英國長官——至少是她口述我執筆——告發他假扮警察,還打她屁股。他肯定會因此而身陷囹圄。“是的,他們會把他關進猴子房裡!關個兩年三年!他罪該如此!”
    然而將他送入牢獄的權力讓她感到些許的畏懼,她的憤怒明顯平息了很多。
    “希望關他三年,”我鼓勵道,“這纔公平。”
    她含糊地說:“是的,就該讓他遭遭罪,那個男人。”她不知道自己是否希望聽到我詆毀本,似乎這隻是她獨有的權利,而我的詆毀讓她想為他辯解。幾分鐘後她果真開始為他辯解,將所有的罪責都歸咎於伊麗莎白的不良影響。後她將自己所有的怒氣都吹散了,心情幾乎恢復到正常。
    我說:“蘇絲,你看你的臉,照照鏡子。”“那個男人真是壞透了!我為每一個跟他有關的女孩感到可惜!就會說謊,說謊,說謊!他對我說:‘蘇絲,你真可愛!蘇絲,你真漂亮!蘇絲,我要跟我妻子離婚!蘇絲,我要帶你去倫敦!’是的,他說過五十遍、一百遍!可是現在呢,他卻把我趕了出來!”

    蘇絲像爆竹一樣在我的房間裡毫無征兆地爆炸了。她根本沒去電影院,而是沿著街道默然徘徊了三個小時。雖然她回來的時候感情依然壓抑著,依然裝作沒有受傷,但是我看得出來她幾乎到了臨界點,所以我盡力引爆了她的情緒。十分鐘後她受傷的情緒就漫了上來,一旦她的情緒有了宣洩口,就會誇張地上演一場舞臺劇,穿著牛仔褲的女主角緊張兮兮、臉色蒼白,突然變成恐怖的龍卷風,五分鐘後我的煙灰缸就碎成了千萬片。蘇絲狠狠地把它摔在牆上洩憤。

    我覺得這是個好現像,很為她感到高興。不過煙灰缸的犧牲也提醒了我,趕緊偷偷地將房間裡易碎的東西都藏了起來。

    “把我趕出來!還要給我錢!”她趁我不留神拿到一支畫筆,狠狠地抽打在床上,毯子上染上了幾塊顏料,筆頭上沾上了幾根毛線。她根本沒注意自己手裡拿的是什麼,她的手上、牛仔褲上、臉上沾滿了顏料。

    “蘇絲,讓我幫你……”

    她沒理我,繼續說:“是的,他還要給我錢!我告訴他:‘你以為我是站街女嗎?把你的臭錢拿走!’”

    “好樣的,蘇絲。”她初次提到這件事的時候,情緒還沒有爆發,還說自己莊重而禮貌地拒絕了他的錢,不過她的誇張之詞也是情有可原。

    “我不會讓那個人好過的!明天我要去他的辦公室,我要告訴所有人:‘你們的老板不是好人!我是個處女,一個良家少女,你們的老板誘奸我!’”

    那一刻她自己竟然信以為真,更加憤慨。她想盡各種方法來懲罰他,她要去他家裡告訴他的僕人,更甚者她還要寫信給香港的頭號英國長官——至少是她口述我執筆——告發他假扮警察,還打她屁股。他肯定會因此而身陷囹圄。“是的,他們會把他關進猴子房裡!關個兩年三年!他罪該如此!”

    然而將他送入牢獄的權力讓她感到些許的畏懼,她的憤怒明顯平息了很多。

    “希望關他三年,”我鼓勵道,“這纔公平。”

    她含糊地說:“是的,就該讓他遭遭罪,那個男人。”她不知道自己是否希望聽到我詆毀本,似乎這隻是她獨有的權利,而我的詆毀讓她想為他辯解。幾分鐘後她果真開始為他辯解,將所有的罪責都歸咎於伊麗莎白的不良影響。後她將自己所有的怒氣都吹散了,心情幾乎恢復到正常。

    我說:“蘇絲,你看你的臉,照照鏡子。”

    她照了照鏡子,苦悶的臉上擠不出笑容,她說:“什麼,你是說這些顏料嗎?我纔不在乎。”不過她馬上又努力笑了笑,說,“哦,假如我去了他的辦公室,他們也不會知道我已經不是處女了,我肯定能給他帶來好多麻煩!”

    “我還是覺得好給總督寫信。”

    她略帶憂慮地掃了我一眼,唯恐我威脅她,說:“不,不好。這樣就懲罰不了他的妻子,應該被關進猴子房的是他的妻子。”她看著自己的手,咯咯笑著說:“看我現在一身亂糟糟的!”

    “接著。”我扔給她一塊松節油,讓她擦顏料,“折騰了這麼久,你一定餓壞了吧,蘇絲?”

    “不餓,我什麼也喫不下。”

    “好吧,你怎麼著也要去喫點兒。我沒你那麼高風亮節不願要本的錢,他剛給了我一百港幣讓我帶你出去喫晚飯。那就走吧,我們要大喫一頓。”

    她無精打采地答應,把身上收拾了一下後我們就出發了。阿唐剛剛下班,我們等電梯的時候他咧嘴笑著說:“你的朋友剛出去,你現在安全了,先生。”

    “真是謝天謝地。”我說。

    自從兩天前的汽車事件之後羅德尼一直不跟我和蘇絲說話,而阿唐覺得無法勸和我們,就將羅德尼的行蹤彙報給我,免得我撞見他尷尬。

    “那個愚蠢的花心蝴蝶!”蘇絲撲動著雙臂模仿蝴蝶,“我現在感覺好多了。啊,我現在覺得特別餓!”

    “太好了,蘇絲。我們去哪裡喫飯呢?”

    “去家小餐廳吧,不,我要去大餐廳。嗯,我們要去那種有音樂的高檔大餐廳,要用那個男人的錢好好享受一頓!”

    我們決定去九龍的一家餐廳,可以跳舞,還可以欣賞到卡巴萊歌舞表演。要去這家餐廳蘇絲就要換衣服,所以我們約定三刻鐘後在渡口踫面。我返回房間換上西裝領帶,然後沿著碼頭踱步打發時間。我到渡口的時候蘇絲還沒到,於是我就站在那裡看三男一女在碼頭附近的小舢板上打麻將。天色已晚,他們就著馬燈的光,蹲在貨箱上,完全不顧小船來來回回地擺動。看著他們我就有些暈船,所以就走開了。這時蘇絲坐著黃包車過來了,她穿著一件乳白色真絲旗袍,外面罩著一件織錦上衣,腳上是一雙白色的鞋子。她挎了一隻金色的手包,與織錦的金線很搭配。她的指甲也剛剛塗過。

    “蘇絲,你打扮得真漂亮,”我說,“而且這麼快就打扮好了。”

    “我很生氣,剛纔上車的時候把襪子扯破了。”她轉頭檢查了一下尼龍長襪。

    “你塗了唾沫了嗎?”

    “唾沫?”

    “你不知道嗎?那上船後我告訴你怎麼弄。”

    過閘門的時候她挽住了我的胳膊,說:“你知道嗎,我現在感覺很高興!感覺美極了!”

    她的快樂有些牽強,悲傷依然依稀可見,不過她已經接受一切都是既成事實,也下定決心不再因此生氣。她歡快地將渡輪當作駛向美國的輪船,揮舞著手帕,仿佛是在對本說:“再見!再見!很抱歉我要離開你,我要嫁給有錢的美國佬!”渡輪靠岸的時候她說:“我還不知道紐約有這麼多中國人,簡直跟九龍一模一樣啊!”

    我們盤算著本給的錢足夠我們打的士,不過渡口附近沒看到的士,我們就乘了兩輛黃包車。我們拐入彌敦道,在擁擠的巴士和汽車中間來回穿梭。車夫在顛簸中保持平穩前行,他們寬大的赤腳長滿老繭,拍打著堅硬的城市街道。拉我的車夫身上的襯衫破了很多洞,我能看到他的肩胛骨起起伏伏。黃包車在紅綠燈前走走停停,然後左拐,在一幢掛著紅色霓虹燈招牌的大樓前停下來。招牌在人行道上投下一片光影,招牌熄滅光影便消失了,然後招牌上的中國字一個一個地亮起來,光影便重新出現了,越來越紅,如同火苗被風愈吹愈旺。我們乘電梯到達頂層的餐廳,身穿白色無尾禮服的經理引領我們穿過擁擠的房間。用餐的不僅有中國人,還有歐洲人,很多都穿著晚禮服。餐廳裡有個舞池,還有一支菲律賓樂隊。蘇絲鎮定地跟在經理後面,早些年她在舞廳工作的時候經常被帶到這樣的地方,這裡的規矩她比我熟悉多了。

    經理把我們帶到一個離樂隊很近的位子,我正要怯懦地接受,蘇絲卻說:“這裡太吵了,那邊的位子比較好。”

    “那個位子已經預訂了,”經理微笑著說,“你看到牌子了——預訂。”

    “坐在這裡我們的耳朵會被震聾的。”蘇絲說。

    “很抱歉,隻剩下這個位子了。”

    “好吧,我們還是去其他地方吧。你們餐廳這麼貴,我們可不願花了錢還變聾子。”

    “好吧,也許預訂另一個位子的客人不會來了,我就為你們冒一次險。”

    他帶我們到預訂的位子,拿走了牌子,恭敬地為我點燃香煙,然後招呼在其他桌前忙碌的侍者為我們服務。他走後我笑著對蘇絲說:“蘇絲,這下他可算被鎮住了,我也被鎮住了,你真是太泰然自若了。”

    “泰然自若,什麼意思?”

    “意思是你可以打敗這個餐廳裡的任何一個女人。”我朝侍者剛遞給她的菜單點點頭,“現在你想喫什麼?”

    她奇怪地看著我,我突然意識到她看不懂菜單,就笑著說:“蘇絲,我真是昏了頭了!好吧,這恰好證明你泰然自若到我把什麼都給忘了。”

    “可你現在為我感到羞恥。”

    “羞恥!蘇絲,你再說這樣的話我就把你放在腿上,像本一樣打你屁股,因為我是如此為你感到驕傲,不住地看四周的人是不是在看我們。”

    我真的為她感到驕傲,因為我從未見她如此美麗,一身白色的真絲旗袍,順滑的黑發披在肩膀上,白皙的小臉兒,高高的顴骨,黑色的眼睛又大又圓。而她的美麗中又增添了一些拘謹和端莊,一部分是因為她按照中國習慣拘謹地坐在椅子上,後背挺得直直的,另一部分是因為她高高豎起的旗袍領子,如同維多利亞時期女士戴的領圈,盡量將皮膚遮掩起來。她的樣子讓我為之愉悅,為之著迷,越是不協調,越是讓我著迷。

    蘇絲說:“那邊有人在喫北京烤鴨,你喜歡喫北京烤鴨嗎?”

    “我隻喫過一次,特別貴,不過我很喜歡。我們再來點兒中國白酒。”

    “溫的?”

    “哦,是的,溫的。”

    菜很可口,可蘇絲卻一直沉默,心事重重,隻喫了一點點。席間我們沒說多少話,隻在北京歌手隨著菲律賓樂隊演唱的時候討論了幾句。這個歌手身穿一件長長的黑色旗袍,上面嵌滿亮片,看上去如同一個美麗的瓷娃娃,而她唱起歌矯揉造作,如同被線操縱著一般。她旗袍的領子甚至比蘇絲的還要高、還要堅硬,看上去脖子細長細長,就像一隻長頸鹿。她剛上來的時候披著件蓬松的皮草外套,蓬松到你想朝她吹氣,就像蒲公英一樣,你特別想知道吹幾口氣能把所有的絨毛都吹掉。後來她把這件皮草外套放在身後的三角鋼琴上,如同天鵝絨毛做成的大團粉撲。遠遠望去她不超過二十五歲,而蘇絲卻說她至少有四十歲,還說她是一個富商的小妾,解放前跟隨富商和他的妻兒一同逃離內地。

    她扯著吱吱呀呀的哀怨嗓音低低唱著中文歌,不斷地重復著中國式的單調,不管歌曲是喜是悲都是同樣的音調、同樣的玩偶般的僵硬和矯揉造作。

    “蘇絲,我覺得你唱得也很好,”我說,“而且肯定比她更有靈氣。不過她的領子那麼高還能唱歌真讓人驚嘆。”

    “已經算是低的了,她的領子,”蘇絲回答說,有些嫉妒比她自己的領子高,“哦,是啊,高領子顯得很伶俐。”

    “我們跳舞吧。”

    我舞跳得很糟糕,而蘇絲如同其他舞女一樣,舞姿很優美,而且她很善於轉嫁自己的舞技,似乎一直被舞伴帶著,輕得如同一片羽毛,而她的舞伴會相信一切都是自己的功勞。我沉浸在這種虛幻的良好錯覺中,為自己的新纔能沾沾自喜,我慣有的自我意識在舞池中奇跡般地消失了。我從未如此盡情地跳舞。以前我一直很困惑為何舞廳裡的其他人都如此地充滿激情,而現在,音樂的節奏絲線一般纏繞在我們身邊,將我們圍在繭的中間,我們的肢體精妙地配合著移動,渾然一體,這時答案便昭然若揭:我們相互之間的協調回應了內心的孤獨,我們曾是不完整的兩部分,現在合二為一,成為一個完美的個體,這種結合除了性愛無可比擬。

    音樂結束了,將我們合在一起的蠶繭突然消失了,我們分裂開來,完整的個體再次分成兩個不完整的部分。這樣的感覺如同截肢一般,孤獨和不完整讓我恢復了自我,我覺得很尷尬、很滑稽。我覺得蘇絲也有同樣的感覺。我們沉默著回到桌前,好幾分鐘沒說話。

    然後蘇絲直視著我的眼睛說:“你覺得現在本跟他妻子幸福嗎?”

    “我很懷疑,蘇絲,”我回答說,“不會太久。”

    “為什麼?”

    “我覺得伊麗莎白肯定又會開始嘮叨,管東管西,占有欲太強。”

    “你怪她?你覺得都是她的錯?”

    “我覺得大部分是她的錯,你不這麼認為嗎?”

    她搖搖頭,說:“不。”

    “可是我覺得你也這麼認為,”我驚訝地說,“在我的房間你還說一切都是她的錯。”

    “在你房間的時候我還很傷心,當時說話根本不過大腦。而現在我覺得不是她的錯,我覺得她不幸福,他的妻子不幸福。”

    她接著表達了自己的觀點,概括起來也許她自己都不明白,她說,伊麗莎白的嘮叨和占有欲源於她內心的不安全感和愛的缺乏,而本根本無法真正地去愛任何女人,這纔是問題的根源。她如今纔意識到,自己醉心於本纔會無視他性格的缺陷,而自己對他的印像是完全正確的。

    “他不是個好男人,”蘇絲說,“他不想傷害任何人,他善良、好心,但是他的心胸太狹隘,狹隘到裝不下太多的感情。也許隻能裝下對他自己的感情,而裝不下對其他人的感情。他不會真正地去愛任何人。”

    “你真是太聰明了,蘇絲!”事實已經不止一次證明她擁有比我敏銳的洞察力,讓我更驚奇的是,她根本從未見過伊麗莎白,卻能如此準確地推斷出來。“無論如何,如果你真覺得本是這樣的人,也許你對發生的事也不會太介懷。”

    “你知道的,我依然覺得受傷,我的自尊受到了傷害,因為他讓我很丟臉。就跟孩子的父親拋下我去了婆羅洲時的感覺一樣,我不愛他,隻是有點兒傷自尊。”

    片刻之後我們又起身去跳舞,我跟在蘇絲身後在桌子之間穿梭,這時我聽到有人喊:“嘿,你好啊!”是我去的那家銀行的職員。他是蘇格蘭人,很年輕,名叫戈登·漢密爾頓,在銀行工作的時候非常和善,常常幫助別人。我對他笑了笑繼續往前走,因為我急於走到舞池,不想中途停下來跟他說話。我看著走在前面的蘇絲,白色的真絲旗袍緊緊地裹著她的腰肢和臀部,勾勒出凹凸有致的曲線,光滑的黑發瀑布一樣披下來,發尾稍有不齊。不知道為什麼,她的發尾深深打動我的心。她滑進我的懷裡,那一刻奇跡再次發生,音樂的節奏再次將我們包裹成蠶繭,兩個不完整的部分融合成一個完整的個體,我們飄浮在音樂中,如同海鷗徜徉在天空中,衝上雲霄,旋轉,低旋,沒有了時間,沒有了空間,隻有合二為一的快樂。

    一曲終了,我一時無法適應突然的分離,離開舞池的時候仍握著蘇絲的手。這時我突然想起銀行的戈登·漢密爾頓,就放開她的手讓她先回到座位,我去跟漢密爾頓寒暄兩句。他穿著黑色蘇格蘭短裙,戴著黑色領帶,留著滑稽的八字胡,兩隻小眼睛閃爍著愉悅的光芒。他向我介紹自己身穿長晚禮服的妻子,眨眨眼說:“我正跟伊澤貝爾講你住的那個臨水的地方,希望你別介意我透露了你的秘密。”

    “這也不是什麼秘密。”我回答說。

    “那個地方聽起來很吸引人呢。”他的妻子說,音調中帶有家教良好的年輕女子纔有的決然和豁達。為了再次證明她屬於當今一代,與上一輩不同,她向我熱心一笑,仿佛已跟我結成同盟,共同抵抗思想落後的父母。

    “我說,你今天晚上可是艷福不淺啊,”漢密爾頓眼中閃光地說,“你們剛纔在舞池跳得真不錯!”

    “幾乎少兒不宜哦。”他妻子說,當今一代的年輕人都流行這樣說話。

    “真是光彩照人,”漢密爾頓說,“她是誰啊?有錢大亨的女兒?家財萬貫,還有自己的汽車?”

    “不是的。”

    “哦,難不成她是臨水酒吧裡的女孩?不會這麼光彩照人吧?”

    我正要否認,卻猶豫了一下,我的內心抵制自己撒謊,我說:“實際上她是的。”

    “天哪!不是吧!”哈密爾頓咧嘴笑笑,翻著眼睛,扯著自己的八字胡叫道,“哇,哇,哇!如果我還沒結婚……嗯嗯!”

    他的妻子一臉困惑,問我:“問個愚蠢的問題,她不是……當然她不是,可是你剛纔的話好像是說她在你住的酒店工作。”

    “他剛纔的話就是這個意思,”漢密爾頓說,“她就是在那裡工作的女孩。”

    “可是我以為她們隻是……哦,隻是,服務水手的……”她臉上充滿恐懼,她想起我和蘇絲剛剛跳過舞,就朝舞池瞥了一眼,漲紅了臉,一副疑惑的樣子。我覺得很抱歉,我知道她本沒有惡意,現在卻有些不安,因為她覺得自己不善察言觀色,問了剛纔那個愚蠢的問題,會讓我很尷尬。

    “別擔心,伊澤貝爾還很幼稚,”漢密爾頓眨眨眼,想要緩和一下氣氛,“我以後得好好教她些生活常識。”

    我向他們道別,心裡暗暗希望蘇絲不要注意到投向她的目光,不要注意到我們在討論她。而我走近的時候她一直看著我,臉上沒有任何表情,我知道她已經看到了。

    我坐下來,過了一分鐘她說:“你們剛纔是在說我吧?”

    “是的,那個男人是在銀行工作的,他說你‘光彩照人’。”

    “那個女人一直看我。”她說。

    “那是他的妻子。”

    “她在想:‘那個女孩真髒,她是個肮髒的嘖嘖嘖女孩。’你是不是告訴她了?”

    “我告訴她你在南國酒店工作。”

    “為什麼?你為什麼要告訴她?”

    “我不知道,蘇絲,我隻是無論如何都不能說任何關於你的謊話。我不知道為什麼。”

    她沉默了,臉上依然沒有表情,不過通過她的眼睛能看到她正在認真地思考。沉默持續了很長時間,我轉過頭看著美麗的長脖子北京瓷娃娃,麥克風將她尖利的單調歌聲和著音樂的洪流擴散到餐廳的每個角落,淹沒了裡面的每一個人。然後我轉回來看著蘇絲,驚訝地發現她的臉上帶著滿足的光彩,掛著神秘的笑容。

    “蘇絲!”我笑著說,“我還以為你會生我的氣呢!”

    她搖著頭說:“纔沒有。”

    “你完全有理由生氣的。不過你不生氣好了,我們可以再去跳一曲。”

    她猶豫了一下,仿佛很困惑,問:“你還想跳舞?”

    “當然了,你不想了?”

    “想。”

    我們又跳了好幾曲,我們走向舞池的時候蘇絲故意放慢腳步,從漢密爾頓夫婦的桌前經過,那是去舞池近的路線,她沒有為了避開他們而特意繞路,她腰背挺得直直的,泰然自若,微揚著下巴,告訴人們她並不感到羞愧。舞畢回去的時候我們牽著手,她的臉上依然掛著神秘的光彩,可我並不知道這光彩因何而生。

    我們跳完後一支舞,我付了賬。我們乘電梯下去,沿著人行道往前走,希望能打到的士,而我們的手依然相互握著。路上根本沒有的士的影子,蘇絲穿著高跟鞋走路很喫力,我到馬路對面叫了兩輛黃包車。

    “我真希望他們有雙人黃包車,這樣我就不用放開你的手了。”我說。

    “你想乘巴士回去嗎?”

    “你想坐什麼?巴士還是黃包車?”

    “巴士,這樣就能繼續牽著手了。”

    我給了兩個車夫一港幣,感謝他們從馬路對面過來,蘇絲覺得沒必要,太浪費,盡管本給的一百港幣還剩下一半。我們轉過彎走到彌敦道車站,上了一輛雙層巴士,跟倫敦的巴士幾乎一模一樣,除了顏色不是紅色而是綠色的。我們沿著狹窄陡峭的臺階爬到上層車廂,坐在左邊前排的位子,在倫敦我喜歡坐在這個位置:前排可以看風景,左邊比較舒適,坐在右邊車轉彎的時候身體容易跟著傾斜。

    蘇絲依然心滿意足地掛著神秘的笑容,我說:“蘇絲,我希望你能告訴我你為什麼這麼高興。”

    她說:“因為你對那個英國女人說的話。因為你告訴她我是個肮髒的嘖嘖嘖女孩。”

    “我可不是這麼說的,可是這有什麼可高興的啊?”

    “‘我女朋友是個壞女孩,她做肮髒的工作’,你大概是這麼說的吧,不過你並不為此感到羞恥,你很驕傲,仿佛在說一個體面的好姑娘。然後你還邀請我去跳舞,你在那個英國女人面前把我帶到舞池,握著我的手。是的,在那個英國女人面前握著一個肮髒的嘖嘖嘖女孩的手!而你依然沒有覺得羞恥,你看上去非常驕傲,仿佛我是一位公主!所以我感覺非常好,從來沒有人讓我感覺這麼好。”

    我一時語塞,隻是緊緊握了握她的手,說:“蘇絲,我的甜心。”

    “我的甜心。”她咯咯笑著。

    “蘇絲,我之所以那麼驕傲,隻是因為我真的為你感到驕傲和自豪。這也是為何我不能說任何關於你的謊話。我為現在的你感到驕傲,我不能假裝你是其他樣子。”

    “本從未為我感到驕傲過,他覺得很羞恥。有一次我們去一家餐廳喫飯,他又害怕又羞愧,臉上直冒汗,不停地掉東西,還說:‘蘇絲,我覺得那個人認識我!蘇絲,你趕緊躲起來!蘇絲,我該怎麼辦!蘇絲,你覺得他們知道你是個壞女孩嗎?’”

    “我知道的,蘇絲,可是本也不容易,他這裡有生意,還有妻子,他有很多顧慮,而我沒有。”

    “可是他從不覺得驕傲,即使是跟我單獨相處的時候。他從來感受不到愛和幸福,什麼也感受不到。哦,我對那個男人如此厭煩!跟他總是沒什麼好說的!”我想起本之前也如此抱怨,就不禁大笑起來。蘇絲疑惑地看著我,問:“怎麼了?”

    “沒什麼,我隻是想起了本說過的話。倒是提醒了我,蘇絲,你聽說過溫斯頓·丘吉爾嗎?”

    “你再說一遍。”

    “溫斯頓·丘吉爾。”

    “這是什麼地方?在美國嗎?”

    “蘇絲,不是吧!這不是地名,而是人名。”

    “我從沒聽說過這個人。”

    我想起英國名字翻譯為中文後往往與原來的發音相去甚遠,因為這取決於中文譯文的發音,而文字的選擇一般很隨意,通常根據名字的含義,而不是名字的發音。所以我變換了各種語音語調重復說了好幾遍“溫斯頓·丘吉爾”。

    突然蘇絲的臉上閃現出光芒。

    “你是不是說……?”她說了個人名,聽起來像“溫書吉吉”,隻是音調起伏很大。

    我說:“是的,大概是的。”

    她像看笨蛋一樣看著我,說:“那你怎麼不說呢?為什麼給他起那麼一個奇怪的名字呢?”

    “哦,不管怎樣吧,這個人是誰?”

    “你是說溫書吉吉?他是英國的頭號長官,不過現在他已經退下來了。他經常叼著個大煙鬥,是個大胖子,長著一張大白臉。哦,對了,我和吉薇妮在電影院看到他的時候,我還跟她說:‘快看,那個溫書吉吉跟我的孩子長得真像!’”

    我笑起來,用胳膊把她攬過來,吻了吻她說:“恭喜你,蘇絲!我真希望本能聽到你剛纔說的話!”她依偎在我身上,我們沉默了一分鐘,她說:“羅伯特,你知道本曾經說什麼嗎?”

    “說什麼?”

    “他曾經說:‘蘇絲,你根本不愛我,你愛的是羅伯特。你肯定對他很著迷,看你提到他時的樣子。’”

    “是的,他也跟我說了,不過我覺得可能不是這樣的。”

    “不,是這樣的。”

    “蘇絲,到渡口了,如果我們不趕緊,就隻能去睡倉庫了。”

    我們趕上了後一班開往灣仔的渡輪。香港島沿岸的燈光招牌幾乎都熄滅了,而九龍碼頭的遊輪從頭到尾閃著彩色的燈光,煙囪上綠色的霓虹燈描繪出遊輪的名字。我們坐得稍微有些分開,緊握的手藏在我們身體之間的椅子上,因為蘇絲說中國人認為在大庭廣眾之下表達感情是不禮貌的。我們在灣仔碼頭下船,我跟在蘇絲身後走過踏板,過了閘門。她停在路上等我,頭發淹沒在黑暗中,我隻能看到她白皙的臉龐、白色的裙子和白色的鞋子。

    我拉起她的手說:“蘇絲,你會跟我回房間嗎?”

    她把白皙的臉轉向我,說:“你是說睡覺?你想跟我一起睡覺嗎?”

    “是的,我就是這個意思。我整個晚上都特別想要你,一開始我很為自己感到羞愧,因為你跟本纔結束。可是我們今晚如此親密,其他的都不再重要,我也不再覺得羞愧。那你會過來嗎?”

    她把前額抵在我胸口,頭頂正好在我下巴下面,她說:“我想去。”可是她聲音裡充滿不確定,似乎隻是不想讓我失望纔這麼說。

    “你怎麼了,蘇絲?是因為本嗎?”

    “不是,不是因為他。太可笑了,我不想說。”

    “告訴我吧,蘇絲。”

    “好吧,”她頓了頓,“假如我是個普通的女孩,普通的英國女孩,今天晚上跟你一起出來。假如你很喜歡她,想要她跟你回去睡覺,你覺得她會去嗎?”

    “我不知道,大概她會拒絕的吧。”

    她把頭在我胸口點了點,說:“我知道這很可笑,不過我希望對你而言,我是個普通女孩,我想拒絕。”

    我笑了笑,說:“蘇絲,你真可愛。”

    “我就知道你會笑話我的。”

    “我不是真的笑,不是笑話你。”

    “我明天會接受的。我隻想拒絕一次,這樣我就能記得自己曾經拒絕過。你明白嗎?”

    “當然明白。”

    “那很抱歉我隻能拒絕了,羅伯特,”她一本正經地說,“今天晚上我們過得很愉快,我也很喜歡你,可是你也知道,我是個好姑娘,我還是處子之身,所以我很抱歉,我不能跟你上床。”

    “我真是失望至極,蘇絲。難道沒有可商量的餘地了嗎?”

    “沒有,很抱歉。”

    “你要不要上去看看我的畫?當然,我會克制自己的,哦,我會盡力克制自己的。”

    “不要了,羅伯特。我那麼喜歡你,我怕自己把持不住,我要回家了。”

    “那我能送你回家嗎?”

    “可以,你可以送我回家,不過你隻能送到門口。”








     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部