附錄:讓·佩爾杜的文學急救箱
藥效快,針對思想和心靈被紛亂情感輕度或中度影響的患者。
若無特殊醫囑,一次服用的劑量應易於消化(5~50頁)。
如果情況允許,請在雙腳溫暖、膝頭臥著貓咪時服用。
《銀河繫搭車客指南》(五部曲)
Douglas Adams. The Hitchhiker’s Guide to
the Galaxy.
[英國]道格拉斯·亞當斯 著 姚向輝 譯
療效:大量服用可有效治療病態樂觀主義以及幽默感缺乏癥。
適用人群:非常適合桑拿室中有暴露狂傾向的人。
⊙副作用:厭惡擁有事物的感覺,可能出現整天穿著浴袍的慢性癥狀。
《刺蝟的優雅》
Muriel Barbery. L'élégance du hérisson.
[法國]妙莉葉·芭貝裡 著 史妍、劉陽 譯
療效:大量服用可有效治療那種總把“如果當初……”掛在嘴邊的癥狀。
適用人群:推薦懷纔不遇者、高智商電影愛好者和巴士司機厭惡者服用。
《堂吉訶德》
Miguel de Cervantes Saavedra. Don Quixote
de la Mancha.
[西班牙]米格爾·德·塞萬提斯·薩維德拉 著 楊絳 譯
療效:當理想與現實抵觸時服用。
⊙副作用:對現代科技以及大機器帶來的毀滅性影響感到焦慮,好像堂吉訶德大戰風車一般與之搏鬥。
《大機器停止》(原載於1909年《牛津劍橋評論》)
Edward Morgan Forster. “The Machine Stops”,
a short story first published in The Oxford and Cambridge Review, 1909.
[英國] E.M.福斯特 著 康蘇埃拉 譯
慎用此藥!
療效:這是針對“網絡專家治國論”
與蘋果手機迷信癥的特效解藥,對於臉書上癮和《黑客帝國》依賴癥也有療效。
◎使用方法:隻有盜版黨成員及網絡憤青需少量服用。
《黎明的承諾》(暫譯,中文版未引進,曾在1970年被改編為電影《母子淚》)
Romain Gary. La Promesse de l'aube.
[法國]羅曼·加裡 著
療效:服用後能更好地了解母愛,增強對童年時光緬懷之情的抵抗力。
⊙副作用:白日夢,相思病。
《將女人扔下橋》(暫譯,中文版未引進)
Gunter Gerlach. Frauen von Brücken werfen.
[德國]甘特·格拉克 著
適用人群:針對失去創作靈感的作家,還有那些認為犯罪小說中的謀殺案其實沒那麼重要的人。
⊙副作用:失去真實感,思維擴張。
《階段》(小說《玻璃球遊戲》中的一首詩)
Hermann Hesse. “Stufen”, a poem in Das
Glasperlenspiel.
[德國]赫爾曼·黑塞 著 張佩芬 譯
療效:治療悲傷,鼓舞患者去相信。
《一隻狗的研究》(作家生前未發表的作品,收錄在《卡夫卡小說全集》中)
Franz Kafka. “Forschungen eines Hundes”.
[奧地利]弗蘭茨·卡夫卡 著 王炳鈞 譯
療效:治療那種覺得誰都不理解自己的奇怪感受。
⊙副作用:悲觀,渴望撫摩貓咪。
《埃裡希·卡斯特納醫生的抒情藥箱》(暫譯,中文版未引進)
Erich Kästner. Das große Erich Kästner
Lesebuch.
[德國]埃裡希·卡斯特納 著
療效:據詩人醫生卡斯特納所說,這本書可以治療多種病痛與不適,包括假裝博學病、對於分手的衝動、日常煩躁與秋思悵惘。
《長襪子皮皮》
Astrid Lindgren. Pippi Lângstrump.
[瑞典]阿斯特麗德·林德格倫 著 李之義 譯
療效:有效抑制後天悲觀(而非先天悲觀)以及對於奇跡的恐懼。
⊙副作用:算數變差,邊洗澡邊唱歌。
《權力的遊戲》(《冰與火之歌》繫列小說的部)
George R.R. Martin. A Game of Thrones. The
first in a series of five novels.
[美國]喬治·R. R. 馬丁 著 屈暢、譚光磊 譯
療效:有助於戒除電視癮,對付相思病、日常生活的煩惱與乏味的夢境。⊙副作用:失眠,做令人不安的夢。
《白鯨記》(又名“莫比-迪克”)
Herman Melville. Moby-Dick; or, The Whale.
[美國]赫爾曼·麥爾維爾 著 曹庸 譯
適用人群:針對素食主義者。
⊙副作用:怕水。
《欲望巴黎—凱瑟琳的性愛自傳》(繁體版)
Catherine Millet. La Vie Sexuelle de Catherine
M.
[法國]凱瑟琳·米勒 著 白馬 譯
療效:針對那終極一問——這段感情是否發展得太快了?本書將協助患者作答。
⊙附注:情況永遠可能會更糟。
《沒有個性的人》
Robert Musil. Der Mann ohne Eigenschaften.
[奧地利]羅伯特·穆齊爾 著 張榮昌 譯
適用人群:針對那些忘記了自己人生目標的人。
療效:治療漫無目的。
⊙副作用(癥狀會逐漸出現):過了兩年,你的人生會被永遠改變。主要的風險是你會與所有朋友疏離,出現憤世嫉俗的傾向,經常被一模一樣的夢境所折磨。
《情迷維納斯》(暫譯,中文版未引進,曾在1995年被改編為同名電影)
Anaïs Nin. Delta of Venus.
[美國]阿娜伊斯·寧 著
療效:治療精神萎靡,服用幾天後就能恢復性欲。
《一九八四》
George Orwell. 1984.
[英國]喬治·奧威爾 著 董樂山 譯
療效:消除輕信和冷漠,是治療慢性樂觀主義的秘方,但已過保質期。
《湯姆的午夜花園》
Philippa Pearce. Tom’s Midnight Garden.
[英國]菲莉帕·皮爾斯 著 馬愛農 譯
適用人群:有效治療不快樂的戀人們。
又及:凡是不涉及愛情的書籍,不快樂的戀人們都可以閱讀,例如血腥小說、驚悚小說和蒸汽朋克風格的小說。
“碟形世界”繫列小說[包括41部小說,部是《魔法的顏色》(The Color of Magic) ;後一部是《牧羊人的皇冠》(暫譯)(The shepherd’s crown)]
Terry Pratchett. The Discworld novels.
[英國]特裡·普拉切特 著 胡紓、馬驍、馬爽等 譯
適用人群:針對厭世者與過於天真者,即使是那些很少讀書的人,也會被這一繫列小說深深吸引。
《黑質三部曲》
Philip Pullman. His Dark Materials trilogy.
[英國]菲利普·普爾曼 著 周景興、周倩、陳俊群 譯
適用人群:針對那些不時出現幻聽癥狀,並堅信自己會有隻動物靈魂伴侶的人。
《睡前小祈禱》(暫譯,中文版未引進)
Joachim Ringelnatz. Kindergebetchen.
[德國]亞西姆·林格爾納茨 著
適用人群:針對那些曾感動得祈禱,但僅此一次的不可知論者。
⊙副作用:兒時夜晚的記憶突然重現。
《失明癥漫記》
José Saramago. Ensaio sobre a Cegueira.
[葡萄牙]若澤·薩拉馬戈 著 範維信 譯
療效:有助於緩解過度勞累,分清事情的輕重緩急,找到人生的目標。
《德拉庫拉》
Bram Stoker. Dracula.
[愛爾蘭]布萊姆·斯托克 著 冷杉、姜莉莉 譯
適用人群:推薦那些容易因為無聊的夢境而多愁善感的人,以及終日癱在電話機旁琢磨“他究竟會不會打給我”的人服用。
《骨灰祭》(暫譯,中文版未引進;2002年首次出版時名為“Lo libre dels rituals”)(這是一首奧克語禱詞,將死者的信息傳遞給生者。)
Surre-Garcia, Alem, Françoise Meyruels. The
Ritual of the Ashes.
[法國]蘇爾-賈西亞、阿勒姆、弗朗西斯·梅呂埃 著
療效:有助於緩解對至愛之人無休無止的哀悼,對於那些不相信祈禱力量的人,這篇禱詞可作為他們的墓畔俗世咒語。
《自由人》(暫譯,中文版未引進)
Jac Toes. De vrije man.
[荷蘭]雅克·托茲 著
適用人群:針對那些舞會之外的探戈舞者,以及那些害怕去愛的人。
⊙副作用:讓你重新審視與周圍之人的關繫。
《湯姆·索亞歷險記》
Mark Twain. The Adventures of Tom Sawyer.
[美國]馬克·吐溫 著 成時 譯
療效:有助於克服成年人的煩惱,重新發掘內心的童真。
《迷人的四月》(暫譯,中文版未引進,曾在1992年被改編為同名電影)
Elizabeth von Arnim. The Enchanted April.
[英國]伊麗莎白·馮·阿尼姆 著
療效:治療優柔寡斷,增強對朋友的信任。
⊙副作用:愛上意大利,渴望前往南方,正義感增強。