[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

  •  文化

  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

     保健/养生
     体育/运动
     手工/DIY
     休闲/爱好
     英文原版书
     港台图书
     研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学
  • 飄:精裝典藏版(電影《亂世佳人》原著小說,傅東華經典譯本)
    該商品所屬分類:小說 -> 世界名著
    【市場價】
    750-1088
    【優惠價】
    469-680
    【作者】 (美)瑪格麗特·米切爾 著,傅東華 譯 
    【所屬類別】 圖書  小說  世界名著  美洲 
    【出版社】浙江文藝出版社 
    【ISBN】9787533925291
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:膠版紙
    包裝:精裝

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787533925291
    作者:(美)瑪格麗特·米切爾著,傅東華譯

    出版社:浙江文藝出版社
    出版時間:2008年04月 

        
        
    "

    編輯推薦

     
    內容簡介
    本書為Gone whith the Wind國內*早的譯本,譯於1940年,與原作出版同步,具有收藏價值。
    本書歷來被譽為英語文學作品的翻譯摹本,堪稱權威版本。
    本書被推為21世紀現代女性***的“人生四書”之一。亂世佳人郝思嘉將告訴你如何與殘酷的現實抗爭、學會在困境中生存,不輕言放諜,成功就在你手中。

    溫馨提醒:該精裝圖書封面的紫色繫特殊工藝調制而成,由於在不同批次的印刷在不同的印刷機器上,因此出現了輕微的色差。此差別繫印次區別,均為正版圖書,不影響閱讀,望理解!
    ★推薦:美國國家書評獎獲獎作品,諾貝爾文學獎得主、美國著名詩人約瑟夫布羅茨基經典散文集
    ★推薦:諾貝爾文學獎獲獎者長篇代表作,世界***政治“禁書”
    ★推薦:

    本書為Gone whith the Wind國內*早的譯本,譯於1940年,與原作出版同步,具有收藏價值。
    本書歷來被譽為英語文學作品的翻譯摹本,堪稱權威版本。
    本書被推為21世紀現代女性***的“人生四書”之一。亂世佳人郝思嘉將告訴你如何與殘酷的現實抗爭、學會在困境中生存,不輕言放諜,成功就在你手中。


     


    溫馨提醒:該精裝圖書封面的紫色繫特殊工藝調制而成,由於在不同批次的印刷在不同的印刷機器上,因此出現了輕微的色差。此差別繫印次區別,均為正版圖書,不影響閱讀,望理解!





    蔡駿超現像級IP第2季,正在上演我們的“人間喜劇”與“悲慘世界”


     

    在線試讀

    那郝思嘉小姐長得並不美,可是極富於魅力,男人見了她,往往要著迷,就像湯家那一對雙胞胎兄弟似的。原來這位小姐臉上顯然混雜著兩種特質:一種是母親給她的嬌柔,一種是父親給她的豪爽。因為她母親是個有著法蘭西血統的海濱貴族,父親是個皮色深濃的愛爾蘭人,所以遺傳給她的質地難免不調和。可是質地雖然不調和.她那一張臉蛋兒卻實在迷人得很,下巴颏兒尖尖的,牙床骨兒方方的。她的眼珠子是一味的淡綠色,不雜一絲兒的茶褐,周圍豎著一圈兒粗黑的睫毛,眼角微微有點翹,上面斜豎著兩撇墨黑的娥眉.在她那木蘭花一般白的皮膚上,畫出兩條異常惹眼的斜線。就是她那一身皮膚,也正是南方女人喜愛的,誰要長著這樣的皮膚,就要拿帽子、面罩、手套之類當心保護著,舍不得讓那大熱的陽光曬黑。
    一八六一年四月一個晴明的下午,思嘉小姐在陶樂墾植場的住宅,陪著湯家那一對雙胞胎兄弟——一個叫湯司徒,一個叫湯伯倫的——坐在一個陰涼的走廊裡。這時春意正濃,景物如繡,她也顯得特別的標致。她身上穿著一件新制的綠色花布春衫。從彈簧箍①上撐出波浪紋的長裙,配著腳上一雙也是綠色的低跟鞋,是她父親新近從亞特蘭大買來給她的。她的腰圍不過十七英寸,穿著那窄窄的春衫,顯得十分合身。裡面緊緊繃著一件小馬甲,使得她胸部特別隆起。她的年紀雖隻十六歲,乳房卻已十分成熟了。可是不管她那散開的長裙顯得多麼端莊,不管她那梳得光滑的後髻顯得多麼老實,也不管她那疊在膝頭上的一雙雪白的小手顯得多麼安靜,總都掩飾不了她的真性情。她那雙綠色的眼睛雖然嵌在一張矜持的面孔上,卻是騷動不寧的,慧黠多端的。洋溢著生命的,跟她那一副裝飾起來的儀態截然不能相稱。原來她平日受了母親的溫和訓誨和嬤嬤的嚴厲管教,這纔把這副姿態勉強造成,至於那一雙眼睛,那是天生給她的,決不是人工改造得了的。
    當時他們哥兒倆,一邊一個,懶洋洋地躺在思嘉小姐兩旁的兩把椅子上,眼睛瞅著由高玻璃窗照進的陽光,那四條穿著長統靴的腿胖兒互相交擱著.沒精打采地談笑著。他們的年紀是十九歲,身材六英尺二英寸高,長大的骨骼,堅硬的肌肉,太陽曬黑的面皮,深金褐色的頭發,眼光和樂之中帶幾分傲慢,身上穿著一模一樣的藍色褂兒,芥末色褲子,相貌也一模一樣,像似兩個難分彼此的棉花莢。
    外邊,傍晚的斜陽正照在場子上,使得那一簇簇山茱萸的白花在一片嬌綠的背景上烘托得分外鮮明。那哥兒倆騎來的兩匹紅毛馬兒,現在夾道裡弔著。馬腳跟前有一群到處隨行的獵犬在那裡吵架。一段路外.還有一頭黑斑點的隨車大狗,耐著性兒在那裡等候主人回去喫晚飯。
    這些狗、馬和他哥兒倆之間,仿佛存在著一種血統關繫,比他們的交情還要來得深。它們同樣是身體健康、無思無慮的年輕動物,也同樣地飛龍活跳、興高采烈。他哥兒倆跟他們所騎的馬同樣地頑皮,不但頑皮而且惡作劇,可是誰要摸著他們的順毛,他們卻又脾氣好得很。


    那郝思嘉小姐長得並不美,可是極富於魅力,男人見了她,往往要著迷,就像湯家那一對雙胞胎兄弟似的。原來這位小姐臉上顯然混雜著兩種特質:一種是母親給她的嬌柔,一種是父親給她的豪爽。因為她母親是個有著法蘭西血統的海濱貴族,父親是個皮色深濃的愛爾蘭人,所以遺傳給她的質地難免不調和。可是質地雖然不調和.她那一張臉蛋兒卻實在迷人得很,下巴颏兒尖尖的,牙床骨兒方方的。她的眼珠子是一味的淡綠色,不雜一絲兒的茶褐,周圍豎著一圈兒粗黑的睫毛,眼角微微有點翹,上面斜豎著兩撇墨黑的娥眉.在她那木蘭花一般白的皮膚上,畫出兩條異常惹眼的斜線。就是她那一身皮膚,也正是南方女人喜愛的,誰要長著這樣的皮膚,就要拿帽子、面罩、手套之類當心保護著,舍不得讓那大熱的陽光曬黑。
    一八六一年四月一個晴明的下午,思嘉小姐在陶樂墾植場的住宅,陪著湯家那一對雙胞胎兄弟——一個叫湯司徒,一個叫湯伯倫的——坐在一個陰涼的走廊裡。這時春意正濃,景物如繡,她也顯得特別的標致。她身上穿著一件新制的綠色花布春衫。從彈簧箍①上撐出波浪紋的長裙,配著腳上一雙也是綠色的低跟鞋,是她父親新近從亞特蘭大買來給她的。她的腰圍不過十七英寸,穿著那窄窄的春衫,顯得十分合身。裡面緊緊繃著一件小馬甲,使得她胸部特別隆起。她的年紀雖隻十六歲,乳房卻已十分成熟了。可是不管她那散開的長裙顯得多麼端莊,不管她那梳得光滑的後髻顯得多麼老實,也不管她那疊在膝頭上的一雙雪白的小手顯得多麼安靜,總都掩飾不了她的真性情。她那雙綠色的眼睛雖然嵌在一張矜持的面孔上,卻是騷動不寧的,慧黠多端的。洋溢著生命的,跟她那一副裝飾起來的儀態截然不能相稱。原來她平日受了母親的溫和訓誨和嬤嬤的嚴厲管教,這纔把這副姿態勉強造成,至於那一雙眼睛,那是天生給她的,決不是人工改造得了的。
    當時他們哥兒倆,一邊一個,懶洋洋地躺在思嘉小姐兩旁的兩把椅子上,眼睛瞅著由高玻璃窗照進的陽光,那四條穿著長統靴的腿胖兒互相交擱著.沒精打采地談笑著。他們的年紀是十九歲,身材六英尺二英寸高,長大的骨骼,堅硬的肌肉,太陽曬黑的面皮,深金褐色的頭發,眼光和樂之中帶幾分傲慢,身上穿著一模一樣的藍色褂兒,芥末色褲子,相貌也一模一樣,像似兩個難分彼此的棉花莢。
    外邊,傍晚的斜陽正照在場子上,使得那一簇簇山茱萸的白花在一片嬌綠的背景上烘托得分外鮮明。那哥兒倆騎來的兩匹紅毛馬兒,現在夾道裡弔著。馬腳跟前有一群到處隨行的獵犬在那裡吵架。一段路外.還有一頭黑斑點的隨車大狗,耐著性兒在那裡等候主人回去喫晚飯。
    這些狗、馬和他哥兒倆之間,仿佛存在著一種血統關繫,比他們的交情還要來得深。它們同樣是身體健康、無思無慮的年輕動物,也同樣地飛龍活跳、興高采烈。他哥兒倆跟他們所騎的馬同樣地頑皮,不但頑皮而且惡作劇,可是誰要摸著他們的順毛,他們卻又脾氣好得很。
    這兩位哥兒和一位小姐,都生長在殷富舒適的大戶人家,打出娘胎就有人從頭到腳地服侍著,可是看他們的面孔都不像嬌生慣養的,倒像是鄉下的粗人,因過慣室外生活,不曾在書本裡耗費過腦筋,所以身體都很強壯,態度都很活潑。原來同是佐治亞州-州裡面,南部和北部的風氣大不相同,南部開化較早,居民都講究讀書,崇尚風雅;北部則如這裡的葛蕌墩區,還是草萊初闢,居民未脫粗獷氣,並不懂得怎樣叫文雅,子弟不會讀書,也不以為恥辱,他們所關心的,隻是棉花要種得旺,騎馬要騎得好,開槍要開得準,跳舞要跳得輕松,追女人要追得得體,喝酒要喝得不至於坍臺。除了這幾樁事兒,他們就一概置之度外,也不管那些南部人怎樣瞧不起他們。
    現在講的這兩位雙胞胎。對於這幾樁事兒正是無一不在行,無一不諳練,早已是遠近聞名的;就隻對於書本裡的東西,他們卻老是一竅不通,也已同樣地聞名遠近。他們家裡的錢比人家多,馬比人家多,奴隸比人家多,都要算全區,所缺少的隻是他哥兒倆肚裡的墨水,少得也是首屈一指的。
    今天他們有工夫坐在郝小姐家裡瞎聊天,也就為肚裡缺少墨水而起。因為這兩年中,他們已經連續給三個大學開除出來,這回給肇嘉大學開除,算是第四次了。他們出了學校門,覺得沒事做,這纔跑到這兒來混混兒的。他們有兩個哥哥,一個叫讜謨,一個叫保義,本來也都在肇大,現在看見兩個弟弟不受那邊的歡迎,便不願再在那邊待下去,也陪著他們一同退學。其實在司徒、伯倫自己。對這回的再被開除,心裡倒並不難過,隻是覺得有些好玩罷了。這位思嘉小姐呢,她是從去年離開費耶特維爾女子中學以來,就一直不曾情情願願地翻過書本,所以對他們哥兒倆頗有同情,也隻覺得這事兒好玩得很。
    “我知道你們倆對於這事兒是不在意的,想來讜謨也不會難過,”她說,“隻是保義怎麼辦呢?他是向來把教育看得很認真的。以前在佛大、亞大、南大,他都給你們拖了出來.現在肇大。又給你們連累得讀不成。要像這樣子,他是永遠沒有畢業的日子了。”
    “哦,那不要緊,他可以到費耶特維爾去跟巴萬裡推事讀法律的。”伯倫毫不在意地回答,“而且,這學期我們反正讀不到頭,反正是得回家的。”
    “為什麼?”
    “就為戰爭啊,傻子!戰爭是說不定哪天就會起來的,你想戰爭起來之後,我們還會在學校裡待下去嗎?”
    “哪來的什麼戰爭!”思嘉不耐煩地說,“不過是大家這麼說說罷了。上禮拜衛希禮跟他的父親還對我爸爸說聯盟州的事兒,咱們派在華盛頓的委員已經跟林肯先生說妥了。無論如何,他們北佬兒害怕咱們,不敢打的。哪來的什麼戰爭!我就頂不愛聽這句話。”
    “哪來的什麼戰爭!”那兩位雙胞胎憤怒地嚷了起來,仿佛是受了人家欺騙似的。
    “怎麼,親愛的,戰爭是當然要起來的呢,”司徒說,“北佬兒也許害怕咱們,可是前天包利革將軍拿大炮將他們轟出了嵩塔兒要塞,他們這就不能不打了,不然的話,這臉丟到哪兒去呢?講到聯盟州——”
    思嘉鼓起腮幫子,顯出非常不耐煩的樣子。
    “你要是再講一聲‘戰爭’,我就馬上跑進屋子去,把門關上。我一生一世就隻不愛聽‘戰爭’兩個字,還有兩個字就是‘離盟’。爸是一天到晚地‘戰爭“戰爭’,到我家來看他的那些朋友,也是一直嚷著什麼‘嵩塔兒要塞’,什麼‘州權’,什麼‘林肯’,把我厭煩得簡直要嚷起來!還有現在一班男孩子,也都是滿口的戰爭。所以今年春天什麼宴會都沒一點兒味道,因為大家什麼都不談,專談這個了。幸虧佐治亞州是過了聖誕節纔離盟的,不然的話,怕連聖誕的宴會也給毀了。你要是再講一聲‘戰爭’,我就馬上跑進屋子去。”
    她講這話是認真的,因為人家談話要是不拿她自己當做主要的題目,她就不耐煩得很。可是她說這話的時候,臉上卻是笑嘻嘻的,故意把一對酒窩兒裝得深些,並且將一圈粗黑的眼睫毛飛舞得跟蝴蝶兒的翅膀一般。她這種姿態,原是存心要那兩個男孩子著她的迷,而他們果然都著了迷了,便連忙向她道歉,說他們不應該使她感覺到厭倦。他們並不因她對戰爭沒有興味便看不起她,反而因此特別把她看得重。他們以為戰爭是男人的事,不是女人的事,因此他們就把她的這種態度看做她富有女性的一個證據。
    她既施展了戰略,將“戰爭”這個厭人的題目擋了開去,便把興味重新灌注到目前的問題上來。
    “你們這回又被開除,你們的母親怎麼說呢?”
    那哥兒倆聽見這句話,便回想起三個月之前,他們從弗吉尼亞大學被請回家的時候,他們的母親是怎樣一種舉動,頓時臉上顯出一點不舒服的氣色來。
    “噢,”司徒說,“她還不曾有機會說什麼呢。今天早晨她還沒有起來,讜謨跟我們就都出門來了,讜謨是到方家去的,我們就到這兒來。”
    “昨天晚上你們回家的時候她也沒有說什麼嗎?”
    “昨天晚上我們運氣好得很。我們剛要到家的時候,媽上個月在肯塔基買定的那匹雄馬送到了.家裡正被它鬧得天翻地覆。那馬是個大個兒——真的威武得很,思嘉,你得叫你爸爸馬上過去看一看纔好——路上竟把那馬夫踢了一個大疙瘩,又把瓊斯博羅車站上的兩個黑小子也踩壞了。我們還沒到家,它竟把咱們的馬房也差點兒踢翻了,馬房裡原拴著的一匹草莓兒,也給它弄得半死了。我們跑進門,媽正在馬房裡,拿著一口袋的糖在那裡喂它,已把它的火性兒慢慢平下去了。幾個黑人兒都躲得遠遠的,巴著眼,嚇壞了,可是媽正跟那馬在說話,仿佛它是老朋友似的,那馬也乖乖地在她手裡喫東西。真是,弄馬的事兒誰也弄不過媽的。她一看見我們,便說:‘我的天,你們四個怎麼又回來啦?你們簡直比埃及的瘟疫還瘟得厲害呢!’在這當兒,那馬重新又噴起鼻孔豎起牌樓來,她便說:‘給我滾開去吧!沒看見它在發脾氣嗎。我那寶貝兒?等我明兒早晨來打發你們四個吧!’以後她就去睡了,今天我們一早就出來,隻留保義一個在家裡跟她對付。”
    “你想她會打保義嗎?”原來思嘉早已聽見人家說,湯太太對於這麼大的兒子還是要打的,有時事情鬧大了,竟會拿馬鞭子抽他們,她心裡總有些莫名其妙。
    這位湯太太小名叫芘莉,是個勤勞苦作的女人。她手裡有著一大片棉花地,一百個黑奴,八個兒女,還有一大片牧馬場,在全州裡要算首屈一指。她的脾氣本來很暴躁,再經不得這四位少爺常常出岔子,所以動不動就大發雷霆。她平日對於自己的馬和自己的奴隸,是決不容人家打一下的,至於這四位少爺,她覺得偶爾給他們喫一頓鞭子,算不得什麼。
    “當然她不會打保義的。她從來沒有打過他,一來因為他是大兒子,二來因為他是個矮腳鬼。”司徒說這話時,對手他自己那副六英尺二英寸高的身材頗有些得意,“今天我們把他留在家裡跟媽解釋,也就是這個緣故。不過老天爺知道。媽像這樣打我們,總不像話,總望她改了這脾氣纔好!我們是十九歲了,讜謨二十一歲了,她還當我們是六歲的孩子呢。”
    ……

    書摘插畫
    插圖
    插圖

    插圖

    插圖

    插圖

    插圖














     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部