[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 小王子(未刪節全譯本)
    該商品所屬分類:小說 -> 世界名著
    【市場價】
    387-560
    【優惠價】
    242-350
    【作者】 法聖埃克蘇佩裡 
    【所屬類別】 圖書  小說  世界名著  歐洲 
    【出版社】中國友誼出版公司 
    【ISBN】9787505737129
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:輕型紙
    包裝:平裝-膠訂

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787505737129
    作者:[法]聖埃克蘇佩裡

    出版社:中國友誼出版公司
    出版時間:2016年10月 

        
        
    "

    編輯推薦

    1.新銳插畫師歷時6個月突破性修復小王子原版45幅全彩畫圖。


    2.根據巴黎伽裡瑪出版社(Editions Gallimard)1946年版本譯出!


    3.著名法語翻譯家李玉民法文直譯,未刪節全譯本,5000字深度導讀,讓你真正讀懂小王子!


    4.2019年,《小王子》斬獲“追授雨果獎”*中篇獎。


    5.所有的大人都曾經是小孩,雖然,隻有少數的人記得


    6.《小王子》是一個傳奇,被譯成250多種語言。位列“人類經典讀物”


    7.1975年,一顆小行星被命名為“聖埃克蘇佩裡”。1993年,另一顆小行星被命名為“B612”,這正是小王子星球的名字。


    8.在作者逝世50周年時,他與小王子的形像被印在50法郎的鈔票上。聖-埃克蘇佩裡家鄉裡昂的機場也以他命名。


    9.《小王子》於1943年出版,次年,聖埃克蘇佩裡駕駛飛機在地中海上空執行偵察任務時離奇失蹤,成為曠世之謎。


     


    《小王子》中觸動你心靈的話


    一旦跟我交上朋友,你就是世上獨一無二的了。


    本質的東西,眼睛是看不到的,隻能用心去觀察。


    是你浪費在我身上的時間,讓我變得如此珍貴。


    要知道,人特別憂傷的時候,就愛看落日。


    明明知道會受傷,還是義無反顧,理智是不是睡著了?

     
    內容簡介

    《小王子》是法國傳奇作家聖埃克蘇佩裡傳世傑作。遙遠星球上的小王子,與美麗而驕傲的玫瑰吵架負氣出走,在各星球漫遊中,小王子遇到了傲慢的國王、酒鬼、唯利是圖的商人,死守教條的地理學家,*後來到地球上,試圖找到治愈孤獨和痛苦的良方。這時,他遇到一隻奇怪的狐狸,於是奇妙而令人驚嘆的事情發生了……《小王子》猶如透亮的鏡子,照出了荒唐的成人世界。她在提醒我們,隻有愛,纔是我們活下去的*理由。

    作者簡介

    聖埃克蘇佩裡(1900—1944),文學史上的傳奇作家,法國文學大師,與伏爾泰、盧梭、雨果同入先賢祠。
    生於貴族家庭,四歲時父親去世,六歲開始寫詩。少年時個性叛逆,高中畢業投考海軍學院落榜。二十一歲應征入伍,成為部隊飛行員,後因飛機失事身受重傷。二十六歲時成為航空公司雇員,工作之餘熱衷文學創作。
    1943年出版的童話《小王子》是其代表作,迄今被翻譯成上百種語言,七十年間,迷倒眾生,成為出版史上前所未有的奇跡之書。1944年,聖埃克蘇佩裡重返空軍,駕駛飛機在地中海上空離奇失蹤,成為曠世之謎。為紀念聖埃克蘇佩裡,法國政府將他和小王子的形像印上鈔票。
    1975年,一顆小行星被命名為“聖埃克蘇佩裡”。1993年,另一顆小行星被命名為“B612”,這正是小王子星球的名字。

    在線試讀
    小王子
    目錄
    小王子/001
    編後記 小王子地球之旅七十年/133

    聖埃克蘇佩裡年表/137
    名家論聖埃克蘇佩裡
    《小王子》是偉大的存在主義小說。
    ——海德格爾
    ——法國《費加羅報》
    ——馬塞爾·米若
    譯本序
    法國朋友克洛德·巴彥(Claude Payen)給我帶來法文版《小王子》,他不免奇怪地問我,《小王子》在中國已經出了多種版本,為什麼還要翻譯。巴彥先生是英語教師,學習一年漢語,後靠自學而成為翻譯家,在法國翻譯出版了老舍的《二馬》《老張的哲學》等多部小說。我常笑稱他是翻譯界的“奇跡”,也熟知他明知故問的習慣,往往就用“這是中國特色”的話來對付他。不過,他提到對《小王子》的兩種看法,倒引起我的注意。他說在法國,《小王子》家喻戶曉,人人都讀過,但是對這個童話故事,卻有兩種大相徑庭的評價。一些人認為,《小王子》雖已成為的兒童文學名著,但同其他童話故事沒什麼兩樣,都是淺顯易懂的兒童讀物;另一些人則認為,《小王子》意蘊深遠,發人深省,非尋常兒童讀物可比。

    小王子



    目錄


    譯本序 結交小王子的啟示/1
    小王子/001
    編後記 小王子地球之旅七十年/133
     
    聖埃克蘇佩裡年表/137


     


     



    名家論聖埃克蘇佩裡


     


     



    《小王子》是偉大的存在主義小說。
    ——海德格爾


    尼采和康德孕育了一種道德,並用美妙的文學衝動表現出來,而唯獨聖埃克蘇佩裡一人,在危險和充實中體驗了這種道德。
    ——法國《費加羅報》


    希望與人同在,但又與人一同消失在虛無之中,這就是人的悲劇。在聖埃克蘇佩裡身上,希望也同樣與人同在,但卻像人的美德那樣世代相傳,而人則能在遙遠的地方看到一抹微光,一束神光。
    ——馬塞爾·米若
    譯本序


    結交小王子的啟示


     


     



    法國朋友克洛德·巴彥(Claude Payen)給我帶來法文版《小王子》,他不免奇怪地問我,《小王子》在中國已經出了多種版本,為什麼還要翻譯。巴彥先生是英語教師,學習一年漢語,後靠自學而成為翻譯家,在法國翻譯出版了老舍的《二馬》《老張的哲學》等多部小說。我常笑稱他是翻譯界的“奇跡”,也熟知他明知故問的習慣,往往就用“這是中國特色”的話來對付他。不過,他提到對《小王子》的兩種看法,倒引起我的注意。他說在法國,《小王子》家喻戶曉,人人都讀過,但是對這個童話故事,卻有兩種大相徑庭的評價。一些人認為,《小王子》雖已成為的兒童文學名著,但同其他童話故事沒什麼兩樣,都是淺顯易懂的兒童讀物;另一些人則認為,《小王子》意蘊深遠,發人深省,非尋常兒童讀物可比。
    兩種觀點,哪一種更接近實際,這對翻譯至關重要:要用牛刀還是殺雞刀?帶著這疑慮通讀全篇,心中便釋然了。開篇的兩個喻像:蟒蛇吞像平面圖和蟒蛇吞像透視圖,可以說就是這種疑慮的答案。明顯是一幅正在消化腹中一頭像的蟒蛇圖,那些大人看了硬說是一頂普通的帽子。後來,狐狸告訴小王子的那個秘密:“本質的東西,眼睛是看不到的,隻能用心去觀察”,就是這兩幅圖好的說明文字,也是理解《小王子》深意的鑰匙。
    早年一個場景讓我終生難忘,甚至對我的翻譯,尤其是兒童文學的翻譯,產生了不小的影響。一個人初次見到同事的孩子,似乎為了討好,說話就嗲聲嗲氣,裝出一副天真的樣子。那孩子反倒不適應,脫口說了一句:“叔叔說話怎麼這樣逗啊?”孩子天真,真實得可愛;而大人裝天真,則虛假得可笑了。這種場景,在生活中並不罕見,甚至出現在兒童文學作品的創作和翻譯中。故作天真,模仿幼稚的語氣,這是翻譯童話故事的常備心態,結果時常露怯,讓孩子們見笑了。
    有鋻於此,我在翻譯中,生怕效顰,絕不敢故弄姿態,與其過分緊張,不如放松身心,忘掉自己,盡量去做當事人。這次做了一回小王子,感覺特別爽,在翻譯過程中受了一次再教育。這是從何說起呢?
    《小王子》不是一般意義上的兒童文學作品,作者就明確表示:《小王子》是“寫給大人們看的童話故事”。這就奇了,童話故事從本義上講,就是寫給孩子看的,是為了教育孩子;《小王子》卻相反,是寫給大人的啟蒙讀物,是為了教育大人的。當然,兒童讀了同樣受益,不僅受益,還能從大人的荒唐行為中增強自信心。看看書中是怎麼說的:“那些大人真夠嗆,他們獨自從來都什麼也理解不了,總讓小孩子沒完沒了地向他們解釋……”這話多給孩子們提氣啊!
    這句話不啻一記悶棍,在故事一開篇,就當頭打到大人們的腦門兒上。故事的敘述者六歲時畫的蟒蛇,成為他測量大人頭腦的一塊試金石,測試結果沒有一個人合格。因此,他找不到一個人可以談談蟒蛇、原始森林,或者星星。後來他成為飛行員,生活一直很孤獨,直到遇見小王子。
    小王子離開他的星球,在太空旅行,拜訪了好幾個小行星,後慕名來到地球,在撒哈拉大沙漠遇見故事的作者時,旅行持續將近一年了,可謂見多識廣。但是,他同樣沒有遇見一個可以真正交談的人,對他所接觸過的那些大人,也隻有一個評價,“他們都怪得很,怪得要命”。
    大人都怪異到什麼程度,小王子親歷親見,舉出了許多例證。他是個誠實的見證者,證言可信。他甚至覺得在沙漠結識的這個大朋友,考慮事情也難免沾染了大人的習氣,可見他的判斷不會受感情的支配,就更有可信度了。
    小王子首先拜訪了第325號小行星,上面隻住著一位老國王。他自認為是全宇宙的君主,卻沒有一個臣僕,見到小王子好不得意,終於能在一個人面前稱王了。他為了留住小王子,就封他為司法大臣,無人可審判就命他審判自己。小王子既不願審判自己,也不願意審判一隻老耗子,不時判它一回死刑再赦免,因為那個星球難得隻有那麼一隻老鼠。
    小王子拜訪的第二個星球,住著一個酷愛虛榮者。他一望見小王子,便高喊來了一個崇拜者。在他的眼裡,其他人都是仰慕他的人,除了贊美之聲,他從來什麼也聽不見。他要求小王子鼓掌,他就揮帽子致意。鼓掌,揮帽,鼓掌,揮帽,這樣反復演練了五分鐘,如果不是小王子玩膩了,這個酷愛虛榮者倒希望永遠進行下去。
    小王子還先後拜訪了一個酒鬼、一名商人、一個點路燈的人、一位地理學家。那個酒鬼終日喝酒,就是為了忘掉自己酗酒的羞愧。那個點燈人每分鐘要點燃並熄滅一次路燈,隻因他的星球自轉加速,每分鐘自轉一周,而給他的指令卻始終未變。那名商人更絕,終日統計核實天上星星的數目,寫在紙條上存入銀行,這便是他所擁有的財富了。真是無奇不有,每一章都是一段精彩的黑色幽默。遵照那位地理學家的指點,小王子後來造訪地球了。
    小王子尋找地球上的人類,得到的頭一個答案是:“他們隨風飄遊。他們沒有根,活得很累。”小王子登上高山,發出召喚,隻得到“你好,你好,你好;你是誰,你是誰,你是誰”的一連串回音,於是得出結論:“人都缺乏想像力,隻會重復別人對他們講的話……”不斷往返奔馳的火車,讓小王子對人生之旅產生這樣的印像:人人都匆忙趕路,卻不知道要尋找什麼,他們在車廂裡,不是打哈欠就是睡覺;隻有孩子們臉貼著車窗,擠扁了鼻子向外張望,知道自己要尋找什麼。
    作者深知,那些大人特別喜愛和相信數字,因此在講述小王子的故事過程中,為了照顧那些大人,有時不得已也用數字說話。譬如,小王子來自B612號小行星,他之後拜訪了第325號至330號等六顆小行星。有這些數字,大人們就能相信小王子確有其人,相信小王子見到老國王、愛慕虛榮者那些人。大人迷信數字到何等程度,作者也舉了小事例。譬如你說新交了一個朋友,他們準會問你:“他幾歲了?有幾個兄弟?他父親掙多少錢?”隻有弄清了這些數字,他們纔認為了解了這個人。再譬如,你怎麼描述一座紅磚房有多漂亮,那些大人也想像不出那座房子到底如何,但是隻要說那房子價值十萬法郎,他們就會立刻贊嘆:“那可太漂亮啦!”
    “大人們就是這種德性”,作者不止一次這樣感嘆。不過,他也明確表示:“對那些大人們,小孩子要盡量寬容些。”寬容是教育之本。《小王子》用大量篇幅,寬容地講述大人世界何等荒唐,歸根結底還是為了啟發教育大人。我認為譯者,首先作為受教育者——大人世界的一員,感受到了作者的善意。他做到了自己所說的話:“我一向不喜歡板起面孔,拿出一副說教者的腔調。”
    其實,無論小王子還是本書作者,並沒有想到去教育誰。他們還在不斷地認識事物,進行反思,看到大人世界的一些現像,隻是感到詫異而不可理解,並且意識到不能走他們的老路。那些人都擠進快速火車的車廂裡,卻不知道去尋求什麼;他們在花園裡栽植五千株玫瑰,同樣不知道要追求什麼,就因為他們喪失了原有的智慧,忘記了當初認識的真理。
    人類遺忘的真理中,很重要的一條就是apprivoiser。法文這個詞原意為“馴養”(動物),在本書中則別有深意。小王子與狐狸的交往,是本書核心的部分,也是精彩的篇章之一。小王子是跟他的那朵玫瑰花鬧別扭,纔離開他那星球的。他正獨自傷心,遇見一隻狐狸,便提出一起玩耍。狐狸說他不是“馴養”的動物,不能跟人玩耍,希望小王子馴養他。小王子問他“馴養”是什麼意思,狐狸給了一個全新的定義,說“馴養”就意味“建立關繫”。
    “建立關繫”是全新的定義,也許正合“馴養”的古意。建立關繫是個漸近的過程,毫無私念和功利之心,彼此逐漸接近,逐漸消除隔閡與防範心理,終建立起親密無間的關繫。這種關繫就沒有“馴養”一詞通常包含的主從之分,高低之別,隻有體貼和盡心盡意呵護的責任。小王子和狐狸建立起了這樣的關繫:對小王子而言,這隻狐狸就不同於千萬隻狐狸了;而在狐狸的眼裡,小王子也有別於千千萬萬小男孩了。總之,他們彼此都成為世上的了。
    本書作者與小王子相處一周,自然也建立起了這種關繫,他從小王子透露的經歷中,受到了很多啟發。小王子離開他那星球之後,無限思念並牽掛他那朵玫瑰花兒,終於明白那是他世間的,無論他走到哪裡,那朵花兒都是他的感情寄托與歸宿。作者看到懷裡睡著的小王子嘴唇泛起一絲笑意,不禁想道:“這個熟睡的小王子讓我感動的,就是他忠於一朵花兒;而那朵玫瑰的形像,即使在他睡覺的時候,也如一盞明燈照亮他的心田……”
    作者講述,他和小王子頂著星光,在沙漠中長途跋涉,於黎明時分發現了水井。他在轆轤的歌聲中打上來井水,小王子閉上眼睛,像過節一般喝得那麼甜美,經過一番努力喝到的井水,已非尋常食物可比,宛如一件禮物,能夠滋潤心田。
    “滋潤心田”“照亮心田”,這就是人生幸福的源泉。心靈黑暗的人,心靈干渴的人,也許在一朵玫瑰花上,在一點點水裡,就可能找到他們所缺乏的東西。這就必須用心去觀察,去發現,必須投入時間、精力和感情。然而可悲的是,“人類再也沒有時間去認識什麼了,他們隻是去商店購買所需的成品”,無論對人還是對物,再也不肯花費時間和精力,更不用說投入感情了。他們隻相信盲目的眼睛,隻追求無限擴大的、也無比空虛的數字。
    小王子告別的場面十分感人,更有啟發意義。小王子同狐狸告別時,已經醒悟,懂得了人生的真諦。作者同小王子告別時,也完全醒悟了,人生總要珍視點什麼:他同小王子結成的友誼,使他擁有了一個世界。誠如小王子所說:“以後你再遙望夜空的時候,由於我住在一顆星球上,由於我在那星球上發出笑聲,那麼在你看來,所有星星都滿載笑意,你將擁有能歡笑的滿天星星!”
    我與《小王子》相處半月有餘,首先解決了翻譯的問題:無須用牛刀,也不用殺雞刀,而是力求像庖丁解牛那樣順其自然,雖難做到“莫不中音”a
    ①引自《莊子·養生主》:“庖丁為文惠君解牛,手之所觸,情之所倚,足之所履,膝之所躊,砉(xū)然響然,奏刀騞(huō)然,莫不中(zhòng)音。”,也盡量應和小王子的天籟之聲。
    我說《小王子》是寫給大人的啟蒙讀物,主要是因為書中講述的故事,小王子所認識和發現的事物,大抵是人類早已喪失的智慧和遺忘的真理。至少對我來說,達到了啟蒙的目的。早已過不惑之年的我,有時也不免疑惑起來。究其原因,就是疏忽了“馴養”的功夫,不是總能“用心去觀察”。
    我用心理解《小王子》,在翻譯中投入了感情,因而,我和小王子也成了知交。我會十分珍視這份情誼,以後有機會離開都市的照明,再仰望夜空時,就不會像小時候那樣覺得非常神秘,也不會像當年在農村五七干校的時候那樣,感到特別迷茫,而是想到小王子正在一顆星球上笑著招手,於是望見“所有星星都綻放了花朵”,我也“將擁有能歡笑的滿天星星”!


    李玉民


     


    獻給萊昂·維特


     



    我這本書獻給一個大人,還請所有孩子諒解。
    首先,我有一個重要的情由:這個大人是我的好朋友。還有一個情由:這個大人什麼都能夠理解,甚至理解為孩子寫的書。我還有第三個情由:這個大人居住在法國,終日挨餓受凍,確實需要得到安慰。
    所有這些情由如果還不夠的話,那麼這本書我倒很願意獻給這個大人成年之前的那個孩子。所有大人當初都是孩子。(不過,很少人還記得這一點。)因此,我的獻詞就更改為:


    獻給童年時的萊昂·維特 


     




     



    我六歲那年,有一次在一本名為《親歷的故事》、描寫原始森林的書中,看到一幅奇妙的插圖,畫的是一條大蟒蛇正吞食一隻野獸。下圖便是那幅插圖的臨摹。 


    一條大蟒蛇正吞食一隻野獸
    書上這樣寫道:
    “蟒蛇逮著獵物時,總是整個兒吞下去,並不咀嚼。吞下獵物之後,蟒蛇就動彈不了了,接下來要消化食物,一連休眠六個月。”
    於是,對莽林中的種種奇遇,我思索了好久。隨後我也拿起彩筆,畫出我生來幅畫,即我的繪畫一號作品。圖像如下:


     


     



    我這幅傑作拿給大人們看,還問他們看我的畫害怕不害怕。
    他們卻回答我說:
    “一頂帽子,有什麼可怕的?”
    我畫的根本不是帽子,而是正在消化腹中一頭大像的蟒蛇。為了讓那些大人看得懂,我就又畫了一幅蟒蛇的透視圖。沒辦法,那些大人踫到什麼事兒,都需要人向他們解釋。我的繪畫二號作品圖像如下:
    大人們看了之後,都勸我別再畫什麼蟒蛇了,不管是平面圖還是透視圖,還是把興趣放到地理、歷史、算術和語法上。我當畫家的美好前程,六歲那年就這樣斷送了。我的繪畫一號作品和二號作品未獲成功,這讓我灰心喪氣。那些大人真夠嗆,他們獨自從來都什麼也理解不了,總讓小孩子沒完沒了地向他們解釋,這實在太累人了。
    因此,我不得不另擇一種職業,便學會了駕駛飛機。我差不多飛遍世界各地。而且地理,的的確確對我大有助益。我一眼就能辨認出,那是中國還是美國的亞利桑那州。萬一夜間迷航,這種本領非常管用。
    我在職業生涯中,同許多重要人物打過許多交道。我在大人中間生活了好多年,近距離觀察他們,也並沒有改善我對他們的看法。
    我遇到的大人中,隻要覺得哪個頭腦還算清楚,就測試一下,拿出我一直保存的繪畫一號作品,看看他是否真的能夠理解。可是,每次我都得到同樣的回答:“這是一頂帽子。”這樣一來,我就不同他談蟒蛇了,也不談原始森林,更不談什麼星星了。我隻能說點他能懂的,談談橋牌、高爾夫球、政治、領帶什麼的。結果,能結識我這樣一個通情達理的人,那個大人非常高興。 


     


    第二章


     



    我生活就是這麼孤獨,沒有遇見一個可以真正交談的人。直到六年前,這種狀況纔有所改變。當時,我的飛機發生了故障,迫降在撒哈拉大沙漠。發動機裡不知哪個部件毀壞了,而飛機上既沒有機械師,也沒有乘客。我獨自一人,隻好自己動手,解決這個難題,設法排除故障。這對我是個生死攸關的大事。飛機上攜帶的飲用水,隻夠我維持一星期。
    天夜晚,我就睡在遠離任何人家的沙漠上。比起抓著小木筏漂流在大洋中的遇難者來,我更加孤立無援。因此,拂曉時分,我忽然被一種奇特的輕微聲音弄醒,你們就可以想像,我有多麼驚訝。那聲音說道:
    “勞駕……給我畫一隻綿羊吧!”
    “什麼!”
    “給我畫一隻綿羊。”
    我騰地一下子跳起來,就像被雷電擊中了一樣。我使勁揉了揉眼睛,仔細瞧了瞧,看到一個非同尋常的小家伙,正在那兒一本正經地注視著我。
    請看,這就是後來我給他畫的好的一幅肖像。
    我畫的這幅肖像,當然遠不如他本人那麼帥氣。這不能怪我。早在我六歲那年,我當畫家的前程,就讓大人們給斷送了。除了畫過大蟒蛇的平面圖和透視圖之外,我就再也沒有學習畫過任何別的東西。
    我驚訝不已,瞪大了雙眼,定睛瞧著這個神奇的不速之客。不要忘了,當時我身陷絕境、方圓千裡沒有人家。可是眼前這個小家伙,我看並不像迷了路:他不是累得要死,餓得要死,渴得要死,也不是嚇得要死。他根本不像一個迷了路的小孩子,跑到千裡之外沒有人煙的大沙漠裡。等我終於能夠開口說話了,我就問他:
    “怎麼……你在這兒干什麼呢?”
    他還是重復原來的話,聲音極輕,仿佛是說一件重大的事情:
    “勞駕……給我畫一隻綿羊吧……”
    神秘的東西,一旦產生極大的威懾力量,誰也不敢違抗。在這有生命危險、方圓千裡沒有人煙的地方,聽到這樣的請求,不管覺得多麼荒唐可笑,我還是從衣兜裡掏出一張紙和一支鋼筆。可是我馬上想起來,我主要學習地理、歷史、算術和語法了,於是,我(頗不帶好氣兒地)對小家伙說,我不會畫畫。他就回答道:
    “沒關繫。給我畫一隻綿羊吧。”
    我從未畫過羊,隻畫成了兩幅畫,便重新畫出來一幅給他看,正是那幅蟒蛇平面圖。我深感意外,聽到小家伙這樣回答我:
    “不對!不對!我不要在蟒蛇肚子裡的一頭大像。一條蟒蛇,實在太危險了,而大像又太龐大,太占地方了。我的家鄉非常小。我就需要一隻綿羊。給我畫一隻綿羊吧。”
    我隻好畫了一隻羊。


    他仔細瞧了又瞧,然後說道: 
    “不對!這隻羊病得太厲害了。再給我畫一隻吧。”
    我又畫出來一隻。


    我的小朋友親切地微微一笑,寬厚地說道: 
    “你瞧瞧……這不是綿羊,而是山羊,還有犄角呢……”
    於是,我又重新畫了一幅。
    但是,同先前兩幅一樣,這一幅也被他否定了。
    “這隻羊太老了。我想要一隻能長久活著的綿羊。”
    我心裡著急,要動手拆卸我的發動機,便失去了耐性,隨便畫了幾筆,趕緊拋給他一句話:
    “這是隻箱子,你要的綿羊就裝在箱子裡面。”
    不料,我卻喫驚地看到,我這位小鋻賞家面露欣喜,眉開眼笑了。他說道:
    “這正是我想要的!你認為,這隻綿羊要喫很多青草嗎?”
    “為什麼這樣問?”
    “因為我的家園非常小。”
    “那也肯定夠了,我給你的是一隻小小羊。”
    他低下頭看畫,說道:
    “也不是特別小……咦!小羊睡著了……”
    就這樣,我認識了小王子。 


     



    第三章


     



    小王子來自何方,我費了好長時間纔弄清楚。小王子向我提了許多問題,可是我問什麼事兒,他似乎壓根兒就聽不見。還是他隨意講的隻言片語,逐漸向我透露了他的全部身世。例如我的飛機(我不會把我的飛機畫出來,對我來說,畫飛機太復雜了),他次見到時,就問我:
    “這是個什麼玩意兒啊?”
    “這不是玩意兒,它能飛。這是一架飛機,是我的飛機。”
    我還很自豪地告訴他,我能駕駛飛機飛行。他一聽,就高聲說道:
    “怎麼!你是從天上掉下來的?”
    “是的。”我謙虛地承認。
    “啊!這可真有意思!……”
    小王子隨即咯咯地笑起來,笑聲清脆悅耳,可我聽了卻十分惱火。我是渴望別人能以嚴肅的態度對待我的不幸遭遇。接著,他又補充一句:
     “這麼說,你也是天上來客!你是從哪個星球來的?”
    我立刻瞥見一道亮光,能照亮他現身的秘密,於是突然發問: 
    “你是從另一個星球來的吧?”
    他並不回答,隻是注視我的飛機,輕輕地搖著頭,說道:
    “老實說,你乘坐這玩意兒,不可能來自特別遙遠的地方……”
    繼而,他就沉浸在遐想之中,過了好一會兒,他又從口袋裡掏出我給他畫的那隻綿羊,全神貫注地欣賞起他這個寶貝來。
    你們想像得出,他那提到“別的星球”欲言又止的話,引起了我多麼強烈的好奇心。因此,我要極力探個究竟:
    “我的小家伙,你是從哪兒來的?‘你的家園’在哪兒?你要把我這隻綿羊帶到哪裡去?”
    他默默地沉思了片刻,纔回答說:
    “你捎帶給我的這個箱子可真好,夜晚小綿羊就睡在裡面。”
    “當然了。你若是再乖一點兒,我還可以給你畫一條繩子,白天好拴住小綿羊。還得畫根木樁。”
    小王子聽了這個建議,似乎很反感:
    “拴住小羊?多怪的念頭!”
    “可是,小羊不拴住,到處亂跑,就會跑丟的。”
    我的小朋友又咯咯地笑起來:
    “你要讓小羊跑哪兒去呀?”
    “隨便哪裡,一直往前跑……”
    於是,小王子非常嚴肅地指出:
    “沒關繫,我的家園小極了!”
    他的語氣也許帶著幾分憂傷,又補充一句:
    “小羊一直往前跑,也跑不了多遠……” 


     



    第四章


     



    我就是這樣了解第二個非常重要的事實:小王子居住的那個星球,比一幢房舍也大不了多少。
    對此我並不感到十分奇怪,我早就知道地球、木星、火星、金星,都是命了名的大行星,此外還有成千上萬別的星球,有的體積實在太小,用望遠鏡都難以觀測到。天文學家一旦發現其中一顆,就給它一個編號作為名稱,例如叫作:“325號小行星”。 
    我有充分的理由認為,小王子來自B612號小行星。那顆小行星隻在1909年,由一位土耳其天文學家用望遠鏡觀察到一次。
    於是,他在國際天文學的一次年會上,詳細介紹了他的發現。然而,由於他一身土耳其裝束,誰也不相信他的論證。大人們就是這種德行。
    B612號小行星得以揚名,還多虧了一個土耳其的獨裁者,他嚴令土耳其臣民穿歐式服裝,拒不執行者以死罪論處。那位土耳其天文學家換上一身非常華麗的西服,於1920年的年會上,再次論證他的發現。這一回,所有人都同意他的看法了。 


    我這樣不厭其煩,向你們講述有關B612號小行星的情況,透露它的編號,也是要照顧大人們。那些大人喜愛數字。譬如你向他們提起新交了一個朋友,他們問你從來就問不到點子上,從來不會這樣問你:“他的嗓音怎麼樣?他愛玩什麼遊戲?他收集蝴蝶標本嗎?”他們隻會問你:“他幾歲啦?有幾個兄弟?他父親掙多少錢?”隻有弄清了這些數字,他們纔認為了解了這個人。如果你對那些大人說:“我看見一座漂亮的紅磚房,窗戶上爬滿了天竺葵,屋頂上落著鴿子……”他們就想像不出那座房子到底如何。必須對他們這樣說:“我看見了一座房子,價值十萬法郎。”他們馬上就會高聲贊嘆:“那可太漂亮啦!”
    同樣,如果你對那些大人說:“小王子確有其人,他特別可愛,總好咯咯地笑,他還要了一隻小綿羊。當一個人想要一隻羊,那就證明他是存在的。”他們聽了就會聳聳肩膀,把你當成一個小孩子!反之,如果你對他們說:“他來自B612號小行星。”他們就會心悅誠服,不再拿他們那些問題來煩你了。大人們就是這種德行。對那些大人們,小孩子要盡量寬容一些。
    自不待言,我們這些人懂得生活,纔不理會那些編碼呢!我倒特別願意像講童話故事那樣講小王子的故事。我倒願意這樣開頭:
    “從前,有一個小王子,居住在比他大不了多少的一個星球上,他需要交一個朋友……”在懂得生活的人看來,這樣講顯得真實得多。
    我不喜歡別人以輕率的態度來讀我這本書。提起這些往事,我感到特別傷心。我那個小朋友帶著他那小綿羊,一道離去已有六個年頭了。我在這裡試圖描述小王子,就是免得把他遺忘。忘記一位朋友,實在是件可悲的事。不是人人都能有個朋友的。況且將來,我也可能變得像那些大人,隻對數字感興趣了。也還是為了這個緣故,我買了一盒顏料和幾支鉛筆。我隻是在六歲那年,畫過一幅蟒蛇平面圖和一幅蟒蛇透視圖,此外從未試過畫別的東西,現在到了我這個年齡,再重新拿起畫筆該有多麼喫力啊!小王子的形貌,我當然要盡可能畫得像些。不過能否如願,我並沒有完全的把握。一幅肖像還可以,另一幅就畫得不像了。他的身材高矮,我也掌握不準。這幅畫上,小王子太高大;在另一幅上,他又太矮小了。他的服飾顏色,我也往往猶豫不決。於是,我就邊畫邊摸索,這樣畫畫,那樣畫畫,勉勉強強畫出來。後,還有一些更為重要的細節,我也可能要出錯。不過,這一點大家還應當諒解我那位小朋友從來就不解釋什麼。也許他認為我跟他一樣。可是不幸得很,我不能透過盒子看見裡面的綿羊。也許我有點像大人了。恐怕我是老了。 


     


     

















     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部