[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

  •  文化

  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

     保健/养生
     体育/运动
     手工/DIY
     休闲/爱好
     英文原版书
     港台图书
     研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学
  • 新譯莎士比亞全集-奧賽羅(精裝)
    該商品所屬分類:文學 -> 戲劇
    【市場價】
    860-1248
    【優惠價】
    538-780
    【作者】 威廉 莎士比亞 
    【所屬類別】 圖書  文學  戲劇文學 
    【出版社】天津人民出版社 
    【ISBN】9787201123837
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:大32開
    紙張:純質紙
    包裝:精裝

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787201123837
    作者:威廉?莎士比亞

    出版社:天津人民出版社
    出版時間:2018年07月 

        
        
    "

    產品特色

    編輯推薦

    莎士比亞劇作本身是接地氣的,通俗的。任何高雅的企圖都違背了原作的初衷。還原莎士比亞劇作,傅光明是*人。


    傅光明回歸劇場演出本身,盡量翻譯得符合語境,更原汁原味,貼近莎士比亞劇作本真。對朱生豪、梁實秋、孫大雨等的過濾式翻譯進行了糾正。在《奧賽羅》中,深入當時語境與時代背景,修正朱生豪、梁實秋、孫大雨翻譯共計57處。

     
    內容簡介

    奧賽羅的主要內容寫了奧賽羅是威尼斯公國一員勇將老的女兒苔絲狄蒙娜相愛。但由於他是黑人,婚事未被允許。兩人隻好私下成婚。奧賽羅手下有一個陰險的旗官伊阿古,一心想除掉奧賽羅。他老告密,不料卻促成了兩人的婚事。他又挑撥奧賽羅與苔絲狄夢娜的感情,說另一名副將卡西奧與苔絲狄夢娜關繫不同尋常,並偽造了所謂定情信物等。奧賽羅信以為真,在憤怒中掐死了自己的妻子。當他得知真相後,悔恨之餘撥劍自刎,倒在了苔絲狄蒙娜身邊。

    作者簡介

    莎士比亞1564 --- 1616 ),文藝復興時期英國傑出的思想家、作家、戲劇家,詩人。出生於一個富商家庭,曾經在“文法學校”讀書,後因父親破產,中途輟學。21歲時到倫敦劇院工作,很快就登臺演戲,並開始創作劇本和詩歌。他創作的大部分是詩劇,主要作品有《李爾王》《哈姆雷特》《奧賽羅》《羅密歐與朱麗葉》《威尼斯商人》等。他的作品是人文主義文學的傑出代表,在世界文學史上占有極重要的地位。他的作品直至今日依舊廣受歡迎,在全球以不同文化和政治形式演出和詮釋。


     


    傅光明:中國現代文學館研究員,復旦大學中國語言文學博士後,河北大學兼職博士生導師。現為《中國現代文學研究叢刊》執行主編、中國博物館協會文學博物館專業委員會主任委員、中國老舍研究會副會長。著有《蕭乾:未帶地圖,行旅人生》《書生本色》《文壇如江湖》《老舍之死口述實錄》《口述歷史下的老舍之死》《老舍與中國現代知識分子的命運》《書信世界裡的趙清閣與老舍》《獨自閑行》《天地一莎翁——莎士比亞的戲劇世界》《戲夢一莎翁——莎士比亞的喜劇世界》(即出)等。譯有《古韻》《觀察中國》《兩刃之劍:基督教與20世紀中國小說》(合)《我的童話人生:安徒生自傳》《莎士比亞戲劇故事集》,新譯“注釋導讀本莎翁全集”輯(《羅密歐與朱麗葉》《威尼斯商人》《哈姆雷特》《奧賽羅》)等。

    目錄

    目錄


     


    劇情提要    1


    劇中人物   1


    奧賽羅     1


    《奧賽羅》:邪惡人性是殺死忠貞愛情、美好兇   237


    媒體評論

    人類*偉大的戲劇天纔。                                


                  ——馬克思


     


      莎士比亞就是無限;說不盡的莎士比亞!莎士比亞的作品風格包含的面的真實性遠遠超過看得見的行動。                                       


                                                            ——歌德


     上帝夢見了世界,就像莎士比亞夢見了他的戲劇。          


                                     ——博爾赫斯
    在線試讀
    第 一場
    城堡前


    (奧賽羅與伊阿古上。)
    伊阿古您願這麼想嗎?
    奧賽羅怎麼想,伊阿古?
    伊阿古就是,私下偷著接吻?
    奧賽羅一種不正當的接吻!
    伊阿古或者這麼說吧,她赤身裸體和朋友睡在一張床上,超過一個鐘頭,毫無邪念。
    奧賽羅伊阿古,在床上赤身裸體,還能沒邪念?這明擺著是跑到魔鬼面前去裝正經①。他們自以為品行端正,纔做出這樣的事;魔鬼誘惑了他們的美德,他們卻來誘惑上天。
    伊阿古假如他們真的什麼也沒干,也還算得上白璧微瑕,情有可原;可要是我給過老婆一塊手絹——
    奧賽羅那又怎麼樣?
    伊阿古我的將軍,那樣的話,手絹就屬於她了;既然歸了她,我想,她可以隨便送給哪個男人。
    奧賽羅她是自己名譽的保護神,也會把名譽隨便送人嗎?
    伊阿古名譽原本就是一件看不見的東西;那些顯出擁有名譽的人,其實早已經失去了名譽。不過,至於那塊手絹——
    奧賽羅天哪,我真願把這事徹底忘了,——記得你說,——哦,想起來了,它就像盤旋在瘟疫之家上空聒噪著把不祥之兆告知世人的烏鴉,占據了我的記憶,——我的手絹在他那兒。

    第 一場


    城堡前


     


     


    (奧賽羅與伊阿古上。)


    伊阿古您願這麼想嗎?


    奧賽羅怎麼想,伊阿古?


    伊阿古就是,私下偷著接吻?


    奧賽羅一種不正當的接吻!


    伊阿古或者這麼說吧,她赤身裸體和朋友睡在一張床上,超過一個鐘頭,毫無邪念。


    奧賽羅伊阿古,在床上赤身裸體,還能沒邪念?這明擺著是跑到魔鬼面前去裝正經①。他們自以為品行端正,纔做出這樣的事;魔鬼誘惑了他們的美德,他們卻來誘惑上天。


    伊阿古假如他們真的什麼也沒干,也還算得上白璧微瑕,情有可原;可要是我給過老婆一塊手絹——


    奧賽羅那又怎麼樣?


    伊阿古我的將軍,那樣的話,手絹就屬於她了;既然歸了她,我想,她可以隨便送給哪個男人。


    奧賽羅她是自己名譽的保護神,也會把名譽隨便送人嗎?


    伊阿古名譽原本就是一件看不見的東西;那些顯出擁有名譽的人,其實早已經失去了名譽。不過,至於那塊手絹——


    奧賽羅天哪,我真願把這事徹底忘了,——記得你說,——哦,想起來了,它就像盤旋在瘟疫之家上空聒噪著把不祥之兆告知世人的烏鴉,占據了我的記憶,——我的手絹在他那兒。


    伊阿古是的,那又怎麼樣呢?


    奧賽羅那可不怎麼樣。


    伊阿古要是我說,我看見他做了對不起您的事呢?或是聽他自己這麼說過,——到處都有這樣的無賴,不管是靠死命糾纏纔把女人追到手,還是哪個欲火中燒的女人主動獻身,隻要征服了女人的肉體或得到性欲的滿足,他們就會忍不住四處吹噓,——


    奧賽羅他都說過什麼?


    伊阿古將軍,他說;但我向您保證,無論他說過什麼,他都會矢口否認。


    奧賽羅他說什麼了?


    伊阿古他說,他干了,——我也不知道他干了什麼。


    奧賽羅什麼?什麼?


    伊阿古躺在——


    奧賽羅跟她一起躺?


    伊阿古跟她一起躺,躺在她身上;怎麼說都行。


    奧賽羅跟她躺在一起?躺在她身上?當他們誹謗她的時候,我們說那是“造她的謠”。跟她躺在一起!他媽的,令人作嘔。——手絹——懺悔吧——手絹!——叫他懺悔,再為他干的好事弔死他。——先把他弔起來,然後叫他懺悔。——想到這兒,我渾身顫抖。如果沒有事實根據,天性也不會讓我被這精神陰影所籠罩,感情衝動、勃然大怒。僅僅幾個字眼並不能令我如此震動。呸!耳鬢廝磨、鼻唇相接,——可能嗎?——懺悔!——手絹!——啊,魔鬼!(昏厥倒地。)


    伊阿古發作吧,我的毒藥,發作!毫不費力就能讓輕信的傻瓜像這樣墜入羅網;許多令人尊敬、清純貞潔的女人卻要因此無辜地蒙受恥辱。——喂,怎麼了?將軍?我說,將軍!奧賽羅!——


    (卡西奧上。)


    伊阿古怎麼樣,卡西奧?


    卡西奧出什麼事了?


    伊阿古將軍犯了癲痫;昨天犯過一次,這是第二次。


    卡西奧給他揉揉太陽穴。


    伊阿古不,不能動;必須讓他在昏迷中保持安靜,否則他會口吐白沫,隨之就是可怕的癲狂。看,他動了;您先離開一會兒,他很快就能恢復。等他走了,我還要跟您說一件重要的事。(卡西奧下。)將軍,感覺好些嗎?您沒傷著頭吧?


    奧賽羅你譏笑我?


    伊阿古老天作證,我沒有譏笑您。但願您像一個承受命運、忍辱負重的男子漢!


    奧賽羅一個頭上長角的男人,就是一頭怪物,一頭野獸。


    伊阿古在一座人口稠密的城市,這樣的野獸很多,還有不少怪物很有教養。


    奧賽羅誰會承認自己當了怪物?


    伊阿古親愛的先生,拿出勇氣來;想一想,每一個娶了老婆的爺們兒都可能跟您命運相同;現在,每天夜裡都有成千上萬的男人睡在不完全屬於自己的床上,而他們卻敢發誓那床歸他們獨享:您的情形還不算壞。啊,在一張溫暖舒適的床上吻著一個淫婦,卻還以為她貞潔,那纔是地獄般的惡毒,是魔鬼的嘲弄。不,告訴我;我要是知道自己被戴了綠帽子,也就等於知道她是一個蕩婦。


    奧賽羅啊,你的確聰明過人,說得一點兒不差。


    伊阿古請您暫避一時,千萬要忍耐。剛纔您因悲傷過度暈倒在這兒不省人事,——您這樣的人不適宜感情衝動,——卡西奧來過;我為您的昏迷編了個可信的理由,把他打發走了;我叫他一會兒再來,有話跟他說;他答應了。您隨便躲在什麼地方,就可以觀察到他臉上的每一個部位都明顯流露出嘲弄、揶揄和譏笑的神情;因為我要叫他重新講一遍跟尊夫人通奸的細節,在哪兒搞的,怎麼搞的,是否經常搞,每一次搞多長時間,上一次是什麼時候搞的,下一次打算什麼時候再搞;我說,隻注意他的表情。但您要向聖母瑪利亞起誓,千萬忍住氣;否則,我隻能說您就會感情用事,一點兒也不像個男人。


    奧賽羅告訴你,伊阿古,我擅長隱而不露,暗藏機巧;而且,——你可能還不知道吧?——也會暗藏殺機。


    伊阿古那也不算錯;不過,凡事都要看準機會再下手。您先躲起來?(奧賽羅退到一旁。)現在,我要向卡西奧問一下比安卡,那個靠出賣肉欲買喫買穿的蕩婦:一個迷戀卡西奧的妓女;這也是娼婦們的報應,她們不知騙了多少男人,後卻被一個男人所騙。他隻要一聽到她的名字,就禁不住旁若無人地放聲大笑。他來了。


    (卡西奧重上。)


    伊阿古隻要他一笑,奧賽羅就會發瘋;他那蒙昧無知的猜忌,一定會對可憐的卡西奧的狂笑、表情和輕浮舉止,做出完全錯誤的判斷。——副官,現在心情好些了嗎?


    卡西奧沒有比聽到這個頭銜更糟的,就因為丟了它,我幾乎生不如死。


    伊阿古好好去央求苔絲狄蒙娜,保證你還能再把它撈回來。(壓低聲音。)要是換成去向比安卡求情,您這頂官帽子馬上手到擒來!


    卡西奧唉,可憐的女人!(笑。)


    奧賽羅(旁白。)瞧,他笑了!


    伊阿古我從沒見過像她這樣愛男人的女人。


    卡西奧唉,可憐的女人;不過,我相信,她真的愛我。


    奧賽羅(旁白。)他想輕描淡寫地否認,一笑了之。


    伊阿古卡西奧,您聽說了嗎?


    奧賽羅(旁白。)他在攛掇他講那件事,說下去;干得好,干得好。


    伊阿古她到處跟人說,您要娶她;您真有這個打算嗎?


    卡西奧哈,哈,哈!


    奧賽羅(旁白。)你凱旋了,洋洋得意的羅馬人?你勝利了嗎?


    卡西奧我娶她?什麼?娶一個我嫖過的妓女?請你對我的纔智多發善心;我還不至於腦殘到這步田地。哈,哈,哈!


    奧賽羅(旁白。)對,對,對,對;勝利者纔會放聲大笑。


    伊阿古不騙您,人們都在說您要娶她。


    卡西奧請你說正事吧。


    伊阿古我要是瞎說,就是一個十足的惡棍。


    奧賽羅(旁白。)你給我烙下恥辱的傷痕了嗎?好。


    卡西奧這些傳言都是這隻猴子自己散布的,她愛我,自然相信我會娶她;但她完全是一廂情願,自我吹噓;我什麼也沒答應過她。


    奧賽羅(旁白。)伊阿古衝我打手勢;現在,他要開始講情史了。


    卡西奧她剛纔還在這兒;她一天到晚地追著我,一天,我正在海邊跟幾個威尼斯人聊天,那傻東西不知從哪兒冒了出來,我發誓,就這樣用手勾著我的脖子,——(擁抱伊阿古。)


    奧賽羅(旁白。)想必還喊了一句:“哦,親愛的卡西奧!”看他表情我就猜出來了。


    卡西奧她弔住我的脖子,斜倚在我懷裡,哭天抹淚;還這麼使勁兒推來搡去的,哈,哈,哈!


    奧賽羅(旁白。)現在他講,她是怎麼把他拽進了我的臥室。啊,我看見你的鼻子,隻是還不知該扔給哪條狗喫。


    卡西奧我不能讓她再來纏我。


    伊阿古以我的靈魂起誓!瞧,她來了。


    (比安卡上。)


    卡西奧不過一隻惡臭的騷貓!以聖母起誓,還是一隻噴了香水的貓!——你老這麼  纏著我,什麼意思呀?


    比安卡讓魔鬼跟他老娘一起纏住你不放!你剛給我的那塊手絹,到底怎麼回事?我好傻,竟然收下了。叫我描上面的圖案!這麼好看的一件東西,你說在臥室撿的,卻不知是誰的!一定是哪個騷狐狸送你的情物,反過來竟讓我照著它描花樣!拿去,還給你那個臭婊子;(給卡西奧手絹。)不管你是從哪兒弄來的,這個花樣我不描。


    卡西奧怎麼了,我乖乖的比安卡?怎麼了,怎麼了?


    奧賽羅(旁白。)天哪,肯定是我那塊手絹!


    比安卡今天的晚飯,你要是想喫,就來;要是不來,下次什麼時候,等我高興了再說吧。(下。)


    伊阿古追上她,追上她。


    卡西奧真的,非追不可;否則她會滿大街破口大罵。


    伊阿古你要去她那兒喫晚飯嗎?


    卡西奧真想去喫。


    伊阿古好,我也許會去找你,跟你聊天非常開心。


    卡西奧請你一起來,好不好?


    伊阿古行了;別再說了。(卡西奧下。)


    奧賽羅(上前。)伊阿古,我該怎麼殺了他?


    伊阿古一說到自己干的惡心事,他就笑得那麼放浪,您感覺到了吧?


    奧賽羅啊,伊阿古!


    伊阿古您看到那手絹了嗎?


    奧賽羅是我的?


    伊阿古以我這隻手起誓,是您的,看他是多麼珍視您那位蠢夫人傻老婆!他竟然把她送的手絹,一轉手給了自己的妓女情婦。


    奧賽羅我要一天殺她一次,殺九年纔解恨。一個尊貴的女人!一個優雅的女人!一個甜美的女人!


    伊阿古不,您一定要把這事忘掉。


    奧賽羅哼,她不能再活在世上,讓她今晚就腐爛、消亡、下地獄。不,我已心如鐵石,捶胸,受傷的卻是手。啊!世上沒有一個比這女人更可愛的尤物;她可以睡在皇帝身邊,卻對他發號施令,吆來喝去。


    伊阿古不,您不該把她想成這樣。


    奧賽羅絞死她!我隻是在說,她是一個什麼樣的女人。針線如此精巧!歌喉如此曼妙!啊,她能用歌聲馴服一頭野熊!智慧和想像力又是如此超凡、卓越!


    伊阿古所有這些會使她壞上加壞。


    奧賽羅啊,更壞一千倍、一千倍!而且,她出身名門,既高貴,有教養,又十分溫順。


    伊阿古是啊,還非常慷慨大方。


    奧賽羅不錯,的確如此。——可是,多麼遺憾啊,伊阿古!啊,伊阿古,太可惜啦,伊阿古!


    伊阿古要是您對她的罪惡也這般痴心憐愛,不如索性特許她與人通奸算了。如果連您自己都毫不介意,更礙不著別人什麼事了。


    奧賽羅給我戴綠帽子!我要把她剁碎。


    伊阿古啊,真是不知羞恥。


    奧賽羅竟跟我的部下通奸!


    伊阿古這就更加卑鄙惡毒。


    奧賽羅伊阿古,給我弄點兒毒藥來;就在今晚。我不會跟她爭辯,以免她嬌美的肉體動搖我的決心。今晚動手,伊阿古。


    伊阿古別用毒藥,就在床上,那張被她玷污了的床上,勒死她。


    奧賽羅好,好;如此甚好,對她公平合理,我也稱心如意。


    伊阿古至於卡西奧,我負責干掉他:午夜前後,您就聽到消息了。


    奧賽羅好極了。(內一聲號角。)這是什麼信號?


    伊阿古我想,一定是威尼斯那邊有人來了。(路德維格、苔絲狄蒙娜及侍從等上。)——是路德維格奉公爵之命前來;看,尊夫人也跟著來了。


    路德維格上帝保佑您,尊貴的將軍!


    奧賽羅衷心感謝,先生。


    路德維格威尼斯的老們問候將軍。(遞上一信函。)


    奧賽羅對此深情厚誼,我敬吻致謝。(啟封、閱讀。)


    苔絲狄蒙娜親愛的路德維格表兄,威尼斯有什麼消息?


    伊阿古大人,歡迎來塞浦路斯;見到您非常高興。


    路德維格謝謝你;卡西奧副官好嗎?


    伊阿古活得蠻好。


    苔絲狄蒙娜表兄,他和我丈夫發生了一些齟齬,您可以叫他們重歸於好。


    奧賽羅你能肯定?


    苔絲狄蒙娜您說什麼?


    奧賽羅(讀信。)“授以全權,不得有誤。”——


    路德維格他正忙著讀信,沒說什麼;將軍和卡西奧有什麼分歧嗎?


    苔絲狄蒙娜非常不幸的一次分歧;出於對卡西奧的友愛,我很願意幫他們調解。


    奧賽羅到地獄去經受硫黃烈火的磨難!


    苔絲狄蒙娜什麼?


    奧賽羅你頭腦清醒嗎?


    苔絲狄蒙娜什麼?他生氣了?


    路德維格也許是那封信激怒了他;我想,他們要招他回去復命,職務由卡西奧代理。


    苔絲狄蒙娜說實話,我很高興。


    奧賽羅真的?


    苔絲狄蒙娜您怎麼了?


    奧賽羅看你發瘋,我很高興。


    苔絲狄蒙娜親愛的奧賽羅,您到底怎麼了?


    奧賽羅魔鬼!(打她。)


    苔絲狄蒙娜您憑什麼打我?


    路德維格將軍,要是我回到威尼斯,即便發誓親眼所見,也沒人相信竟會有這樣的事;實在太過分了;她哭了,快去賠不是。


    奧賽羅啊,魔鬼,魔鬼!假如女人的淚水能使大地受孕,她的每一滴眼淚都會變成一條鱷魚。滾,別再讓我看見你!


    苔絲狄蒙娜我也不留在這兒招您煩。(欲走。)


    路德維格真是一位順從的夫人;將軍,請您把她叫回來。


    奧賽羅(招呼。)夫人?


    苔絲狄蒙娜(回身。)將軍?


    奧賽羅先生,您要跟她說什麼?


    路德維格誰?我嗎,將軍?


    奧賽羅是的,是您讓我叫她回來。先生,她能來,來,然後再去,去了再來;她還能哭,先生,哭;她順從,如您所說,順從,非常順從;——讓你的眼淚盡情地流吧。——這心裡所流露的,先生,——啊,全是虛情假意的悲傷!——調我回去復命。——您去吧,隨後我會派人找您。——我服從命令,很快動身返回威尼斯。——滾開!(苔絲狄蒙娜下。)我的位置將由卡西奧接替。先生,今天的晚餐還要請您賞光,也算我為您到塞浦路斯接風洗塵。——山羊和猴子!(下。)


    路德維格這就是那位被我老院交口贊譽為智勇雙全的高貴的摩爾人?這就是他七情六欲無法撼動的高貴天性?不是說他那堅實的美德,無論意外的流彈還是命運的箭矢,都不能把它擦破,更不能把它刺穿嗎?


    伊阿古他變化很大。


    路德維格他神志清醒嗎?腦子沒毛病吧?


    伊阿古他是什麼樣,就是什麼樣;至於他會不會發瘋,我不敢妄加揣測。如果他沒瘋,我倒真希望他瘋了,因為若非如此,便無法解釋他的行為,也就不能原諒他!


    路德維格他竟,動手打自己的妻子!


    伊阿古是啊,可真不怎麼好;但願別再有比這更暴虐的事!


    羅德裡格他一向如此嗎?要不就是那封信害得他一怒之下失手打人?


    伊阿古唉,唉!我所見和所知道的情況,不該從我的嘴裡說出來。其實也不用我說,您隻要留心觀察,就會發現他自己的行為足以說明一切。跟著他,看他下一步如何行動。


    羅德裡格很遺憾,我看錯了他。(同下。)









     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部