[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

  •  文化

  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

     保健/养生
     体育/运动
     手工/DIY
     休闲/爱好
     英文原版书
     港台图书
     研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学
  • 猴山上的夢:沃爾科特戲劇集/諾貝爾文學獎得主德裡克?沃爾科特國
    該商品所屬分類:文學 -> 戲劇
    【市場價】
    696-1008
    【優惠價】
    435-630
    【作者】 聖盧西亞德裡克·沃爾科特 
    【所屬類別】 圖書  文學  戲劇文學 
    【出版社】廣西人民出版社 
    【ISBN】9787219114865
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:輕型紙
    包裝:精裝

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787219114865
    作者:[聖盧西亞]德裡克·沃爾科特

    出版社:廣西人民出版社
    出版時間:2023年04月 

        
        
    "

    編輯推薦

    ★諾貝爾文學獎得主沃爾科特說:“寫戲比寫詩更讓人激動,因為它是一種集體的努力,人們聚在一起,共同發現。”戲劇是沃爾科特大量重要作品的重要組成部分。他以詩歌為世人所知,幾乎收獲了所有的重要文學獎項,被譽為“加勒比地區偉大的詩人之一”“迄今為止英語世界好的詩人”。在詩歌之外,他在戲劇上用力尤深,希望以戲劇喚起西印度群島的文化自信,成就也很高,中國讀者卻對此了解甚少。本書是沃爾科特的代表作,也是目前他在國內出版的戲劇集,填補了國內沃爾科特戲劇出版的空白。
    ★沃爾科特的劇作具有極高的藝術成就,被譽為“戲劇形式的詩、詩形式的戲劇”,具有較高的出版價值。本書收錄的《多芬海》《提讓和他的哥哥》《馬可康,或雨中的六個人》《猴山上的夢》,特別是代表作《猴山上的夢》呈現了沃爾科特偉大的藝術能力,它如同一首具像詩,借助於詩的豐富隱喻和戲劇的對白,探討了生活、世俗、自我、精神、神聖、文明等問題,沃爾科特將自身也將所有人的共同情感投射在了這個夢境之中。
    這些戲劇題材豐富,風格新穎,畫家敏銳的洞察力使得沃爾科特得以真實地描繪,細致地觀察,迅捷捕捉,詩人的感性、隱喻的繁富又極大地豐富了他戲劇的表現力。
    ★沃爾科特的戲劇可以看成加勒比島嶼的一個縮影,他的作品從未偏離出生地——加勒比島,本書收錄的劇作均以加勒比地區的歷史和現實為題材,通過一個個平凡的小人物,描繪了加勒比地區的民俗風情和廣闊的社會生活圖景,也反映了他們在現代化進程中的命運及所遇到的挑戰。沃爾科特將“那裡”的精華經過藝術的改造,賦予其希望和力量,這使得他的作品超越個體成了一種美好的公共資源。

     
    內容簡介

    本書是諾貝爾文學獎獲得者、詩人、戲劇家沃爾科特重要的戲劇集。沃爾科特被譽為“英語文學中好的詩人”,他在戲劇上成就亦極高。本書是沃爾科特戲劇首次向中文世界的繫統呈現,收錄《多芬海》《提讓和他的哥哥》《馬可康,或雨中的六個人》以及獲空前成功的《猴山上的夢》等四部戲劇代表作。這些“戲劇形式的詩、詩形式的戲劇”,已成為越來越被人們所珍視的公共資源。

    作者簡介

    作者簡介
    德裡克•沃爾科特(Derek Walcott,1930—2017),詩人、劇作家、畫家。生於聖盧西亞的卡斯特裡。就讀於西印度的牙買加大學,後來在波士頓大學教授文學和寫作。代表作有史詩《奧麥羅斯》,短詩集《星蘋果王國》《仲夏》《阿肯色證言》《白鷺》,散文集《黃昏的訴說》,戲劇集《猴山上的夢》等,是國際作家獎、史密斯文學獎、麥克阿瑟獎、艾略特詩歌獎的獲得者。其作品多探索加勒比海地區的歷史、政治、民俗和風景。1992年,他因其作品“具有偉大的光彩,歷史的視野,文化”獲得諾貝爾文學獎。曾被布羅茨基等譽為“加勒比地區偉大的詩人”“英語文學中好的詩人”。


    譯者簡介
    劉志剛,高校英語教師,同時從事英語文學的翻譯。譯有G.K.切斯特頓隨筆集《改變就是進步?》、D.H.勞倫斯遊記《意大利的黃昏》、哈羅德•布魯姆文學批評集《劇作家與戲劇》、沃爾科特文集《黃昏的訴說》等。

    目錄

    目錄


    001
    黃昏的訴說:一段序曲
    035  多芬海
    063  提讓和他的哥哥
    129  馬可康,或雨中的六個人
    159  猴山上的夢
    245  戲劇家德裡克•沃爾科特

    媒體評論

    ★他的作品具有巨大的啟發性和廣闊的歷史視野,是其獻身多種文化的結果。 
    ——1992年諾貝爾文學獎授獎詞


    ★在我原以為一片荒蕪的這些島上,我們中間還出了這麼一位天纔,這種眼光,這種敏銳感覺,這種語言纔能,把我們知道的很多平常事物神聖化。
    ——[英]V.S.奈保爾(2001年諾貝爾文學獎獲得者)


    ★與他同時代的大多數人相比,他對英語的內在魅力有著更深入的理解。
    ——[英]羅伯特•格雷夫斯(英國詩人、小說家、評論家)


    ★沃爾科特在詩歌和戲劇上為西印度群島所作的貢獻正如詹姆斯• 喬伊斯為都柏林所作的貢獻一樣。
    ——提姆伯雷克•華坦貝克(詩人、劇作家)


    ★《猴山上的夢》是一部傑作。
    ——《紐約客》,伊迪絲•奧利弗


    ★德裡克•沃爾科特的詩歌和戲劇引起廣泛的國際關注,他和奈保爾(沃爾科特、奈保爾被稱為“西印度文學雙子星”)共同將西印度群島文學帶進了一個新的高峰。
    ——《泰晤士報》,布魯斯•金


     

    在線試讀
    精彩書摘/書影

    馬卡克仍然躺在地上,身邊是他的面具。遠處傳來一聲叫喊,回蕩在舞臺上。穆斯蒂克,一個跛腳的小個子男人,扛著麻袋步入小屋四周的晨光裡,累得氣喘吁吁。
    (馬卡克動彈了一下身子)
    馬卡克 波提利亞?什麼波提利亞?
    穆斯蒂克 這話說的!什麼波提利亞?就是咱倆跟費利西安買的那頭驢啊!每個星期六都要我叫醒你,煩死了!木炭準備好了嗎?勻一點給我生火用。(把馬卡克攙進小屋)喂,怎麼啦?出什麼事了?(俯身)喂,兄弟?(把手背搭在馬卡克的額頭上)沒發燒。沒出汗。(在屋裡來回轉圈,很是苦惱)該怎麼辦呢?上回發生這事的時候,我是在屋外找到你的,你發著燒,直打哆嗦。該怎麼辦呢?(他一把扔下手裡的麻袋)
    馬卡克 你一個人去吧。
    穆斯蒂克 一個人去?嘖,一個人去。
    馬卡克 我已經瘋了,穆斯蒂克。
    穆斯蒂克 瘋了?明天再瘋吧,今天可是趕集日。咱們有三袋木炭,
    每袋賣三先令六便士,一星期攏共纔十先令六便士,可你居然在這時候瘋了?要咖啡嗎?
    馬卡克 不想喝。
    穆斯蒂克 好吧,可我想喝。我都快凍死了。(穆斯蒂克準備好咖啡,然後在微弱的爐火旁坐下,焦慮地望著在煮的開水。他掏出煙鬥,嘆口氣)
    馬卡克 穆斯蒂克?
    穆斯蒂克 嗯?
    馬卡克 咱倆認識多少年了?
    穆斯蒂克(聳聳肩)三四年吧。怎麼了?(泡咖啡)

    精彩書摘/書影


    猴山上的夢

    馬卡克仍然躺在地上,身邊是他的面具。遠處傳來一聲叫喊,回蕩在舞臺上。穆斯蒂克,一個跛腳的小個子男人,扛著麻袋步入小屋四周的晨光裡,累得氣喘吁吁。


    穆斯蒂克 馬卡克,馬卡克,醒醒。是我,穆斯蒂克。我在山谷的口子上喊你,你沒聽見?我從阿爾辛多餐館又帶回一麻袋番紅花。今天是趕集日,時間不等人啊。我把波提利亞拴在了山谷邊的一棵橄膠樹上。
    (馬卡克動彈了一下身子)
    馬卡克  波提利亞?什麼波提利亞?
    穆斯蒂克 這話說的!什麼波提利亞?就是咱倆跟費利西安買的那頭驢啊!每個星期六都要我叫醒你,煩死了!木炭準備好了嗎?勻一點給我生火用。(把馬卡克攙進小屋)喂,怎麼啦?出什麼事了?(俯身)喂,兄弟?(把手背搭在馬卡克的額頭上)沒發燒。沒出汗。(在屋裡來回轉圈,很是苦惱)該怎麼辦呢?上回發生這事的時候,我是在屋外找到你的,你發著燒,直打哆嗦。該怎麼辦呢?(他一把扔下手裡的麻袋)
    馬卡克  你一個人去吧。
    穆斯蒂克 一個人去?嘖,一個人去。
    馬卡克  我已經瘋了,穆斯蒂克。
    穆斯蒂克 瘋了?明天再瘋吧,今天可是趕集日。咱們有三袋木炭,
    每袋賣三先令六便士,一星期攏共纔十先令六便士,可你居然在這時候瘋了?要咖啡嗎?
    馬卡克  不想喝。
    穆斯蒂克 好吧,可我想喝。我都快凍死了。(穆斯蒂克準備好咖啡,然後在微弱的爐火旁坐下,焦慮地望著在煮的開水。他掏出煙鬥,嘆口氣)
    馬卡克  穆斯蒂克?
    穆斯蒂克 嗯?
    馬卡克  咱倆認識多少年了?
    穆斯蒂克(聳聳肩)三四年吧。怎麼了?(泡咖啡)
    馬卡克  你覺得這算久嗎?
    穆斯蒂克(轉身瞪了他一眼)不算。(沉吟片刻)喂,咱們還去不去趕集?
    馬卡克  去,咱們去。
    穆斯蒂克(蹲在地上,撥攏火堆)這不,我剛給你弄了點熱的東西喝。(身體往後一仰,抽起煙鬥來)四年啦。我還記得你是怎麼找到我的。
    馬卡克  真的嗎?
    穆斯蒂克真的。喝醉了,爛醉,拖著這條上帝給我的瘸腿,倒在哪兒都能睡。有天早上你來市場,在陰溝裡發現了我,你把我像黏著灰塵的蒼蠅一樣拽起來,然後咱倆就做起了這木炭生意。你負責砍柴、燒炭和別的,我呢負責拿去賣,後來咱們賺夠了錢,買了這頭驢。(伸手去拿咖啡)來,把杯子遞給我。(泡咖啡)沒錯,隻有你讓我相信一個瘸腿的黑人這輩子還能干出點名堂。八月份就已經滿四年啦。喝吧。(把杯子遞給馬卡克)喝吧。但喝完以後得趕緊下山!
    馬卡克  (盯著杯中的咖啡)穆斯蒂克……
    穆斯蒂克(耐心地)嗯?
    馬卡克  聽我說。你是抄同一條近路上山的嗎?
    穆斯蒂克是。
    馬卡克  是有木橋和白瀑布的那條路嗎?
    穆斯蒂克是有木橋和白瀑布的那條路。
    馬卡克  那條兩個人沒法並排通過的小路?
    穆斯蒂克那條兩個人沒法……你喝吧。
    (笛聲。鳥鳴)
    馬卡克  (起立)今天早上,一大早,月亮還掛在天上的時候,我去山下的炭窯裝煤。聽我說,你先在腦海裡升起一團白霧;讓那霧像女人衣服上的一塊布,掛在荊棘上、樹枝上,讓它從地上升起,像復活日早晨死人的呼吸。我在去山上炭窯的路上會穿過這片霧。接著,請在蜘蛛網上綴滿沉甸甸的鑽石,當我的手輕輕踫到的時候,讓項鏈斷掉。我記得,心裡還記得,知了在鋸木頭,鋸木頭,它比砍柴人起得還早。還有牛蛙的鼓噪,烏鶇唱的小調。這老頭兒,丑得要命的老頭兒,在蒙蒙霧氣當中走啊走,直到我感覺我就是上帝,騰雲駕霧,來到想像中的天堂。然後我聽到了這首歌。不是烏鶇唱的小調,不是牛蛙的鼓噪,也不是鸚鵡的口哨。當我輕輕撥開樹枝,抖落枝頭的露水,身體飄浮在雲煙當中,霧的繃帶正剝蝕著我的眼。當我到了這地方,看見這個女人在唱歌,我的腳便生了根,再也走不動。千萬根銀針刺進我的血管,像一群小魚從天而降。我頭發裡的蛇在互相說著話,煙霧的嘴巴張開,我看見這個女人,世界上漂亮的尤物,像月亮似的迎面飄來,仿佛月亮也有自己的路。我見狀正要走開,這時,她居然喊出了我的名字,我的真名,一個我從來不用的名字。你過來,她說。過來,別怕。於是我就走上前一步又一步。她讓我坐下,然後開始跟我說話。
    穆斯蒂克 馬卡克。
    馬卡克  (生氣地)聽我說,我沒有瘋。好好聽著!
    穆斯蒂克 我有的是時間。(很惱火)
    馬卡克  是啊,是啊……她告訴我的事,你不會相信。她居然知道我的名字,我的年齡,我是在哪兒生的,知道我是燒炭的,靠賣炭生活。她知道我單身,沒有老婆,沒有朋友……
    穆斯蒂克沒有朋友……
    馬卡克   馬卡克不是我的真名。我告訴她我的情況,她說,我要是願意,她可以過來跟我一起住。於是,我就把她摟到懷裡,帶到了這兒。
    穆斯蒂克(環顧四周)這兒?白種女人?不會是什麼女鬼吧?
    馬卡克  我留她在這兒過夜,還煮東西給她喫。當時就坐在這爐火旁。穆斯蒂克,我永遠忘不了她說的一些話。她說,我不該再這麼過下去,不該躲在樹林裡,不能自認為長得丑就害怕見人。她還說,我的祖先都是獅子和國王。
    (鼓聲隆隆)
    穆斯蒂克哦,那你真是好福氣。(懶洋洋地站起來)不像我和波提利亞,今天早上還得燒三袋木炭,拿去集市上賣。咱們買煤鏟,還欠阿爾辛多十八先令,約翰內斯答應給一袋糧食,換咱們的半袋木炭。你準是做噩夢了,要不就是睡在外頭,被露水淋濕,著涼了。
    馬卡克  我沒做夢。
    穆斯蒂克(惱火地)沒做夢?那她人呢?去哪兒了?(取笑地四處尋找)在樓上?瞧!你做夢了,她在這兒吶(敲敲自己的頭)。那好,帶她去趕集吧。天雖然熱,但人還是得賺錢。
    馬卡克  跟你說不是夢。
    穆斯蒂克還記得嗎?有天早上,我從山下上來,一撥開樹叢,就見你在屋子旁邊直打哆嗦,一邊還念念有詞,眼神看著不太正常。於是我弄來一堆樹枝,生起火,讓你發汗,這纔把你身上那股邪氣給逼出來。哪個白人小姐?你啥也不是。又黑又丑又窮,屁都不如。你跟我一樣,又矮又丑,還有隻S形的畸形足。咱倆在一起隻能算一個人。你這是要去哪兒?
    馬卡克  我去拿木炭。(馬卡克走出門外,穆斯蒂克一邊整理東西,一邊自言自語)
    穆斯蒂克黑人真是命苦。(在屋裡四處翻找,然後熄滅爐火,收拾
    起杯子)你看他和這時不時發作的病。男人不光白天得撐住,晚上還要對付噩夢。嘿,我這是在找什麼呢?(把手伸到長椅下面,然後滿懷恐懼地慢慢縮回來)啊啊啊啊啊。
    (他轉頭猛甩手,這時,馬卡克跑了進來)
    馬卡克  穆斯蒂克!
    穆斯蒂克(身子一抖)蜘蛛。麻袋上有蜘蛛。又大又白,還產了卵。一隻產下白卵的母蜘蛛。我討厭這種東西。
    馬卡克  在哪兒呢?
    穆斯蒂克你看。弄死它,弄死它。(摘下帽子一陣猛打)糟了!糟了!這東西從手上爬過的時候,我的血頓時變成千萬根針。(氣喘吁吁地重新坐下)喂,你在看啥呢?(沉吟片刻)難道是什麼不祥之兆?
    馬卡克  對,不祥之兆。
    穆斯蒂克嗯?
    馬卡克  你知道這是什麼意思。
    穆斯蒂克知道。(伸出顫抖的手)見鬼!我纔不信呢。我可不是野
    蠻人。人都有一死。死的方式很多。但產白卵的蜘蛛不會要你的命。(沉默)你當然信這個。你……你……你和野獸一樣地活著,什麼都信!(指著蜘蛛)那!(一腳踩了上去)
    馬卡克 她說我會看到征兆。
    穆斯蒂克是啊,在每個他媽的月圓之夜。
    馬卡克  我必須照她說的去做,也就是……
    穆斯蒂克也就是去賣炭!咦,還有一袋呢?(在長椅下面摸索,拽出一副拖著粗糙長發的白色面具)這就是那個她?呃?就這黑人小孩戴的破玩意兒?(戴上面具,扭動身體,跳起舞來)面包果餅,兩個銅板一個,面包果餅,兩個銅板一個。
    (馬卡克後退一步)
    馬卡克  你這是哪裡弄來的?
    穆斯蒂克你沒見過?
    馬卡克  (緩緩地)從沒見過。
    穆斯蒂克她丟了自己的臉,不該丟的東西。啊,我的上帝。(在爐邊坐下,一邊撥著火,一邊氣呼呼地抽著煙鬥)該死,火居然滅了。
    馬卡克  我從沒見過。(沉吟片刻)備馬!
    穆斯蒂克嗯?
    馬卡克  備馬,如果你愛我的話,穆斯蒂克。給我削一根尖的竹子,扶我上馬,因為馬卡克要去闖天下,馬卡克要像從前在非洲那樣行走,那時他的名字叫雄獅!
    穆斯蒂克備馬?你是指波提利亞那頭傻驢吧?你這煤爐鍋的破腦袋啥時候能正常點?有哪個女人正眼瞧過你?更別提白種女人了。備馬?我倒是可以把這破洋鐵罐按你頭上,再給你削一根竹矛,拿我這兩隻手把你托上那餓得半死的傻驢,讓你出去叫天下人都來看你的笑話。可是,要去哪兒呢?兩個口袋空空的黑鬼要去哪兒呢?去打仗?
    馬卡克  不。去非洲!
    穆斯蒂克哦哦!非洲?你干嗎不早告訴我?咱們走著去嗎?(他站在屋門口,馬卡克一把將他推開)
    馬卡克  滾開,你這孬種!
    穆斯蒂克(躺在地上)你瘋了。上帝做證,你瘋了。哦,上帝,終於有一天,我發現你瘋了。(馬卡克蹲在他身邊。穆斯蒂克傷心地流著淚)
    馬卡克傷著了嗎,老弟?聽我說,聽我說,穆斯蒂克。我沒有瘋。上帝做證,我沒有瘋。你以前說過,我把你像黏著灰塵的蒼蠅一樣拽起來,所以你願意為我做任何事。那好,我現在求你一件事。別哭!你說咱們是一輩子的朋友。喂,先別管那蜘蛛。假如咱們非得死,老弟,那與其躲在這樹林裡,還不如戰死疆場,對不對?那好,你就聽我馬卡克的。什麼也不用帶,咱們照樣能活下去。(馬卡克把穆斯蒂克攙起來,伸手取過竹矛,走出小屋)
    穆斯蒂克對,對,主人。(穆斯蒂克滅了爐火,拿起麻袋、凳子和面具,又看了一眼那被踩扁的蜘蛛,禁不住一陣哆嗦)該來的總會來。好,咱們這就下山。
    (小屋升起,逐漸淡出視線。馬卡克手執竹矛,邁著大步,穆斯蒂克騎著驢,走在前面)
    穆斯蒂克從沒見過這樣的蠢事,
    兩個傻瓜和一頭驢。
    馬卡克變雄獅,那就隨他去。
    驢子見了盤固草直發癲,
    它吼啊吼啊吼啊吼。
    沒喫過苦的不是真男人,
    咱們這就下山去!
    (驢叫聲)


    馬卡克與穆斯蒂克啟程,馬卡克大步走在前頭,穆斯蒂克合著笛子與鼓的節拍模仿驢叫。舞者跳著驢人舞繞場一周,然後把像征太陽的圓盤翻過來,變成月亮。臺上的燈光暗下來,不一會兒,觀眾的情緒就會起變化。



     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部