[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 金馬駒(優秀蒙古文文學作品翻譯出版工程第七輯)
    該商品所屬分類:文學 -> 民間文學
    【市場價】
    464-672
    【優惠價】
    290-420
    【作者】 內蒙古翻譯家協會 
    【所屬類別】 圖書  文學  民間文學 
    【出版社】作家出版社 
    【ISBN】9787521215922
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:16開
    紙張:膠版紙
    包裝:平裝-膠訂

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787521215922
    叢書名:優秀蒙古文文學作品翻譯出版工程

    作者:內蒙古翻譯家協會
    出版社:作家出版社
    出版時間:2022年05月 


        
        
    "

    編輯推薦

    自2011年始, “優秀蒙古文文學作品翻譯出版工程”啟動至今,共翻譯出版圖書45冊,包括長篇小說22部、中篇小說卷11部、短篇小說卷7部、報告文學卷1部、詩歌卷2部、散文卷2部。這494部(篇/首)作品,集中展示了優秀蒙古文文學創作的豐碩成果,在國內外讀者中產生了廣泛而熱烈的反響,成為一個介紹內蒙古蒙文作家創作現狀的優秀品牌工程。


    2021年推出第七輯共五部圖書,分別是:長篇小說《金蓮川傳奇》《莽原》(上下冊)、兒童文學集《金馬駒》《螞蟻漩渦》。

     
    內容簡介

    該書為《優秀蒙古文文學作品翻譯出版工程·第七輯》入選作品,也是翻譯出版工程推出以來首次推出兒童文學作品集。《金馬駒》選取了三十餘篇優秀蒙古語兒童文學作品翻譯集結出版,選篇題材豐富新穎,風格多樣,收錄了蒙古族老中青三代作家創作的優秀兒童文學作品,在一定程度上體現了新世紀以來蒙古語兒童文學創作的整體水平與豐碩實績。其中,《跳鼠》一篇講述了草原上兒童追逐跳鼠玩的故事,展現了人與自然和諧共融的趣味;《佛的獅子》描寫了一個生病小孩和祖母、石獅子為伴的故事,溫馨感人;《一個小男孩兒的日記》從一個孤兒的視角,描寫了小男孩對愛的渴望;《小斑棕與我》《一匹馬駒的史詩》《金馬駒》等篇,用兒童的眼光和角度來描寫牛馬等動物在草原人民家庭和心目中的特殊地位,倍感真摯,讓人印像深刻。

    作者簡介

    內蒙古翻譯家協會,隸屬內蒙古文聯,以滿足群眾精神文化需求為出發點和落腳點,以改革創新為動力,大力繼承和弘揚民族優秀文化傳統,繁榮發展文學翻譯事業。

    目錄
    目錄

    跳鼠  【001】
    峰·斯琴巴特爾 著黃小英 譯
    佛的獅子  【013】
    慶·薩日娜 著蘇日娜 譯
    夢中的小魚  【019】
    翁那榮潮洛蒙 著蘇布道 譯
    鼻涕蟲召如和他的兩歲癩毛棗騮駒(外一篇)  【027】
    珀·烏雲必力格 著席·照日格圖 譯
    一匹馬駒的史詩  【075】
    霍和尼哈 著陳薩日娜 譯
    金馬駒  【089】
    烏蘭格日樂 著趙興利 譯

    目錄


     


    跳鼠  【001】


    峰·斯琴巴特爾 著黃小英 譯


    佛的獅子  【013】


    慶·薩日娜 著蘇日娜 譯


    夢中的小魚  【019】


    翁那榮潮洛蒙 著蘇布道 譯


    鼻涕蟲召如和他的兩歲癩毛棗騮駒(外一篇)  【027】


    珀·烏雲必力格 著席·照日格圖 譯


    一匹馬駒的史詩  【075】


    霍和尼哈 著陳薩日娜 譯


    金馬駒  【089】


    烏蘭格日樂 著趙興利 譯


    遠去的爺爺(外一篇)  【097】


    阿拉騰格日勒 著青格裡 譯


    爸爸不愛哭(外一篇)  【113】


    那·孟和巴雅爾 著諾敏黛 譯


    鴻雁寄來的一封信(外一篇)  【123】


    莫·浩斯巴雅爾 著海風 譯


    母乳(外一篇)  【139】


    烏·烏雲畢力格 著特·胡日查 譯


    了不起的爺爺(外一篇)  【149】


    那仁套格套 著青松 譯


    哈丹呼的奇遇(外一篇)  【157】


    色·額爾敦其木格 著特木熱 譯


    雜草(外一篇)  【173】


    扎·仁欽 著趙朝霞 譯


    阿媽的大鴇  【181】


    巴·吉日木圖 著烏雲其木格 譯


    喆斯與高立  【189】


    烏·寶音烏力吉 著趙興利 譯


    小斑棕與我  【199】


    巴圖那順 著陶力 譯


    爺爺的棗紅快馬  【207】


    色·布和朝魯 著席·照日格圖 譯


    蔚藍色的天鵝夢  【213】


    特·胡日查 著/譯


    白雪公主(外一篇)  【219】


    查干路思 著/譯


    生命的保護神(外一篇)  【231】


    達·布和巴特爾 著包文學 譯


    絆套  【245】


    巴圖孟克 著郭長青 譯


    夜裡的“小偷”  【255】


    海風 著/譯


     


     


     

    前言
    前 言
    內蒙古文學作為我國社會主義文學事業的重要組成部分, 是祖國北疆亮麗文化風景線上的一顆璀璨奪目的明珠。自古以來,內蒙古文學精品佳作燦若星河,綿延接續,為一體的中國文學版圖貢獻了應有的力量。
    蒙古文文學創作是內蒙古文學的一抹亮色,廣大少數民族 作家用自己生動的筆觸創作出了一大批謳歌黨、謳歌祖國、謳歌人民、謳歌英雄的優秀蒙古文文學作品。鴻雁高飛憑雙翼,佳作共賞靠翻譯。這些優秀蒙古文文學作品並沒有局限於“酒香不怕巷子深”,而是通過插上翻譯的翅膀“飛入尋常百姓家”,乃至走
    向更廣闊的世界舞臺。

    前 言


    內蒙古文學作為我國社會主義文學事業的重要組成部分, 是祖國北疆亮麗文化風景線上的一顆璀璨奪目的明珠。自古以來,內蒙古文學精品佳作燦若星河,綿延接續,為一體的中國文學版圖貢獻了應有的力量。


    蒙古文文學創作是內蒙古文學的一抹亮色,廣大少數民族 作家用自己生動的筆觸創作出了一大批謳歌黨、謳歌祖國、謳歌人民、謳歌英雄的優秀蒙古文文學作品。鴻雁高飛憑雙翼,佳作共賞靠翻譯。這些優秀蒙古文文學作品並沒有局限於“酒香不怕巷子深”,而是通過插上翻譯的翅膀“飛入尋常百姓家”,乃至走


    向更廣闊的世界舞臺。


    為集中向外推介展示內蒙古優秀蒙古文文學創作的豐碩成果,為使用蒙古文創作的作家搭建集中亮相的平臺,讓更多優秀蒙古文文學作品被讀者熟知,自2011年起,由內蒙古黨委宣傳部、內蒙古文聯、內蒙古翻譯家協會聯合推出文學翻譯出版領域的重大項目——《優秀蒙古文文學作品翻譯出版工程》。該工程旨在將內蒙古籍作家用蒙古文創作的優秀作品翻譯成國家通用語言文字,面向全國出版發行和宣傳推介。此工程是內蒙古自治區成立以來次大規模、全方位、繫統化向國內外讀者完整地展示優秀蒙古文文學作品成果的重大舉措,是內蒙古自治區蒙古文文學創作水準的一次集體亮相,是內蒙古自治區文學翻譯水平的一次整體檢驗,是推廣普及國家通用語言文字工作的生動實踐。


    民族文學風華展,依托翻譯傳久遠。文學翻譯是筆尖的刺繡,文字的雕琢,文筆的錘煉。好的文學翻譯既要忠於原著,又要高於原著,從而做到錦上添花,達到“信 達 雅”的理想境界。這些入選翻譯工程的作品都是內蒙古老中青三代翻譯家字斟句酌的精品之作,也是內蒙古文學翻譯組織工作者精心策劃培育出來


    的豐碩果實。這些作品篇幅長短各異,題材各有側重,敘述各具特色,作品中既有對英雄主義淋漓盡致的書寫,也有對凡人小事細致入微的描摹;既有對宏大敘事場景的鋪陳,也有對人物內心波瀾的捕捉;既有對時代發展的精彩記錄,也有對社會變革的深入思考;既有對守望相助理念的呈現,也有對天人和諧觀念的倡導。它們就像春夜的絲絲細雨,潤物無聲,啟迪人的思想、溫潤人的心靈、陶冶人的情操,為我們心靈的百草園提供豐潤的滋養。


    該工程實施以來,社會反響強烈,各界好評如潮,為讀者打開了一扇了解蒙古文文學創作的重要窗口,部分圖書甚至成為多家高等院校及科研院所重要的文獻資料。此項功在當代、利在千秋的工程,為促進各民族作家、翻譯家交往交流交融發揮了重要作用,為滿足人民文化需求和增強人民精神力量提供了堅強支撐,對鑄牢中華民族共同體意識、構築中華民族共有精神家園做出了積極貢獻。


    石榴花開,牧野歡歌。時光荏苒,初心不變。在開啟建設社會主義文化強國新征程之路上,衷心祝福這些付梓出版的作品,沐浴新時代文藝的春風,帶著青草的氣息、文學的馨香、譯介的芬芳,像蒙古馬一樣,縱橫馳騁在廣袤無垠的文學原野之上。


    內蒙古文聯黨組書記、主席 冀曉青

    在線試讀
    跳 鼠



    峰·斯琴巴特爾 著
    黃小英 譯

    兒時,布拉格平原夏營盤上跳鼠很多。一掀起蒙古包哈那?①簾子,就要從每個柵格眼子鑽進來一般,是一種大量繁殖的、可愛的小動物……
    老人們講,跳鼠多了,奶牛的奶水就會減少。因為跳鼠會在夜間攀附在奶牛乳房上喫奶。即便這種傳聞滿天飛,但我至今也沒踫到親眼看見過跳鼠吸奶的人……
    小時候,我好奇心特別重。遇到不懂的事,總要問“為什麼”。當大人們回答不了我的種種“為什麼”時,就會用“小孩子怎麼這麼多話……”搪塞過去。
    小孩子猜謎語,講“蹦蹦跳跳,粗皮靴子,花花袍子,拖著金色套馬杆”,那是什麼?就這樣,童年時代留下無數美好的回憶和故事……
    在我的家鄉,人們習慣把“跳鼠”的音拖長,叫“跳鼠兒”。跳鼠屬於小型囓齒目。前腿短後腿長,尾巴長身子短,頭大,兩隻眼睛像鑲嵌的水晶一樣閃著伶俐的光。貓胡須似的一簇簇叢生的胡須像固定哈那的繩子一樣從鼻孔向兩旁伸展,兩隻耳朵薄薄的支稜著。跳鼠來回跳竄時,像幼蛇般細細的尾巴尖上那一指寬的黑毛,就像小孩子玩的沙包?①般跟著跳動,閃電般從你身邊一閃而過。孩子們喜歡追著它玩,特別有趣。
    跳鼠主要生活在長有芨芨草的戈壁、草灘,一窩一窩地生活。長得像袋鼠,夜晚出洞覓食。鼕天鼕眠,開春時節結束鼕眠出來時,身子變得干癟,沒有精神。等喫到新鮮的嫩草後黑白相間的毛發會支稜起來,毛色變亮,有了精神頭兒,可愛極了。

    跳  鼠


     


     


     


    峰·斯琴巴特爾 著


    黃小英 譯


     


    兒時,布拉格平原夏營盤上跳鼠很多。一掀起蒙古包哈那?簾子,就要從每個柵格眼子鑽進來一般,是一種大量繁殖的、可愛的小動物……


    老人們講,跳鼠多了,奶牛的奶水就會減少。因為跳鼠會在夜間攀附在奶牛乳房上喫奶。即便這種傳聞滿天飛,但我至今也沒踫到親眼看見過跳鼠吸奶的人……


    小時候,我好奇心特別重。遇到不懂的事,總要問“為什麼”。當大人們回答不了我的種種“為什麼”時,就會用“小孩子怎麼這麼多話……”搪塞過去。


    小孩子猜謎語,講“蹦蹦跳跳,粗皮靴子,花花袍子,拖著金色套馬杆”,那是什麼?就這樣,童年時代留下無數美好的回憶和故事……


    在我的家鄉,人們習慣把“跳鼠”的音拖長,叫“跳鼠兒”。跳鼠屬於小型囓齒目。前腿短後腿長,尾巴長身子短,頭大,兩隻眼睛像鑲嵌的水晶一樣閃著伶俐的光。貓胡須似的一簇簇叢生的胡須像固定哈那的繩子一樣從鼻孔向兩旁伸展,兩隻耳朵薄薄的支稜著。跳鼠來回跳竄時,像幼蛇般細細的尾巴尖上那一指寬的黑毛,就像小孩子玩的沙包?般跟著跳動,閃電般從你身邊一閃而過。孩子們喜歡追著它玩,特別有趣。


    跳鼠主要生活在長有芨芨草的戈壁、草灘,一窩一窩地生活。長得像袋鼠,夜晚出洞覓食。鼕天鼕眠,開春時節結束鼕眠出來時,身子變得干癟,沒有精神。等喫到新鮮的嫩草後黑白相間的毛發會支稜起來,毛色變亮,有了精神頭兒,可愛極了。


    在夏天,草原上孩子能玩耍的東西很多。老練、年長的牧馬人會從馬群裡挑選出跑得快的馬兒,拴起來控膘。小孩子們會央求著大人,騎乘控膘的馬兒。等到跨上馬背,貼著馬脊梁,呼風喚雨般呼嗨著奔馳而過,高興得很。或者為了趕牛群,大人偶爾允許孩子騎馬時,隻要看不到氈包了,便會策馬追逐,用繩索套牛犢子。偶爾踫到跳鼠,也會追趕。等追趕玩鬧夠了,騎乘的馬兒膝蓋、胸膛上留下擦傷,渾身淌汗,像剛出水的老鼠。回到家裡,父親的鞭子難免會夾著“蒙古族小伙子竟然不知道疼惜馬”的話音落在身上。即使嘗到鞭子的味道,還是說不出的開心。這可真是應了“喜歡的黃不了,綢緞子沒暖和的”。


    跳鼠主要在夏天日落後,開始圈羊,擠奶快結束時分出洞。這時,正是孩子們的活兒多、忙的時候!拉拽牛犢、讓母牛下奶、分開母羊與羊羔,都是孩子們的活兒。但一得空,我們便要追逐跳鼠玩。擠奶時分蚊蠅也多起來,大人們會讓小孩兒們撿一些氣味重的冷蒿、百裡香等植物,在棚舍的上風處點燃熏煙。夏日傍晚的大自然分外美麗!上風處飄來夾帶著嫩草的枝葉的新冷蒿冒出的青煙。牛羊哞哞咩咩地叫著,孩子、年輕媳婦們的嬉笑聲蕩漾在空氣中。東浩特?和西浩特的公牛在牛群旁彼此瞪著布滿血絲的眼,用前蹄子刨著地上的軟土,威風地晃動著脊背,橫立在門和棚之間。突然,雙雙同時向對方直衝過去,頂撞,直到腦袋裡迸出火星,擺動著像斷了般的兩角,慘痛地嚎叫著,彼此躲得老遠。贏得勝利的公牛追趕著發情的母牛,為了讓母牛的尿淋濕自己的鼻頭,公牛用扁塌的大鼻子使勁往母牛尾巴下鑽。公牛張開鼻孔、齜著門牙,將冒汗的鼻子翹成一小撮,滿牛圈追趕母牛,結果喫盡鞭子的苦頭,那場景十分熱鬧……


    正在此時,跳鼠會悄悄出洞。一旦發現人或牲畜靠近它,便豎起兩隻柔而薄的大耳朵,來回躲竄。跳鼠跑得實在快,左右甩動著一拃多長的大尾巴,來回躲閃神速,騙得那些追逐它的、還沒學會吠叫的小狗兒撲空,鼻子猛地扎到地上,連聲慘叫。跳鼠更是把我們這些孩子騙得迂回於門和棚之間,甚至疊羅漢似的都滑倒在稀綠稀綠的牛糞上,衣物髒得慘不忍睹;跳鼠甚至會從人的兩腿中間穿過,甩動著大尾巴跑遠,很是氣人。就這樣,幾個孩子為了逮住跳鼠,來回穿梭於幾個牛棚之間,有時會把媽媽、姐姐們的擠奶桶打翻。後是既沒抓著跳鼠,還挨了耳光,含著淚水睡覺的時候也


    有過……


    上公社小學那一年,我們全班十二個學生。雖然相差幾歲,但都是牧區的孩子,能玩鬧到一處。通常舍管女老師會帶領班裡幾個年長的女生,擠學校的幾頭奶牛,為食堂提供牛奶。


    我們也會像在牧區家裡一樣,趁幫著她們拉拽牛犢的空當兒追逐跳鼠。踫到有月亮的晚上,大家會一直在外面玩,直到舍管老師吹響睡覺哨子。等跳鼠鑽進洞了,我們便用石頭、磚塊堵住洞口,但不知它從什麼地方又鑽了出來,第二天擠奶時分,又會出來搗亂。


    有一天,旗?裡將一位年輕帥氣的男老師分配到我們學校。那個老師晚上在食堂和我們一同用餐時,便成了我們小小校園的一大新聞。老師們相互之間誇耀自己早就認識他:“他是誰誰家的孩子” “從什麼學校畢業回來後說要回鄉下教書,所以被分配到這兒了”等等。第二天早晨上課前,我們往老師辦公室窗口探頭探腦時,發現年輕的新老師頭發梳得像被牛犢舔過一樣扁平,正在向我們熱情地點頭。人和人之間的教養、性格真是有絕大差別!假如窗戶後面站的是我們班主任額爾德尼老師,肯定會從玻璃窗後舉著掃帚向我們揮舞……


    新來的老師叫敖日格勒,人長得帥,名字也美。和我們叫什麼這個巴特爾、那個巴特爾、呼畢斯嘎拉圖、蘇乙拉圖、特木其勒圖等含有時代色彩的名字一點都不一樣,很好聽。他給我們上了節體育課。敖日格勒老師穿著一身花道子運動裝,嶄新的白鞋子。肩膀就像用刀砍出來似的,方方正正。他先教我們做了基本動作,之後開始教我們踢足球。


    老師不用手撿落地的球,而是用腳巧妙地鉤了起來。他跑動起來像河水中的魚蝦一樣敏捷。看到老師,想著自己什麼時候也能成為他這樣的小伙子,不由心生羨慕。再回首看看我們班高矮胖瘦的十幾個人,發現有大腳趾指甲頂破鞋面的黑布鞋,有底和面早已無法分辨的歪歪扭扭的蒙古靴子,可真是“各式各樣的丫丫葫蘆”。我們一方面羨慕著老師的穿著,另一方面心裡不是滋味,摻雜著些許的害羞、微微的臉紅和嫉妒……


    孩童的純真心讓我們不久就和敖日格勒老師熟悉起來。他作為孩子頭兒也加入到傍晚追逐跳鼠的隊列。我後來回想起來,可能是人與人之間的文明程度和禮貌修養有巨大的區別吧,正因為如此,蒙古語中有“母牛有多大就撐多少”的諺語。敖日格勒老師也許更懂得人與自然和諧相處的道理吧!他常說“多麼可愛的小動物!大家隻作為追逐玩耍的話可以,千萬別殺傷它。動物和人一樣,隻有一條命,不能重來。我們追逐跳鼠比踢足球還用更多的氣力。足球沒有生命,所以任由人們踢。但動物不一樣,要靠自身的技能、優勢去跑跳……”,這些話語深得我們的心,也讓我們和老師更親近了。敖日格勒老師喜歡器樂,隻要拿起馬頭琴或四胡就能奏響音樂。他還會畫畫和書法,多纔多藝,讓我們非常佩服。也會暗中埋怨蒼天為什麼不能分給我們一點他的纔能?哪怕是一樣呢?“這麼有本事的老師,被調到旗裡的好學校那怎麼辦呢……”我們相互交頭接耳,也會在課間操時間以借足球的名義去辦公室找他,老師總是很熱情地接待我們。他和我們班額爾德尼老師不但同宿舍,還在同一個辦公室。我們因為怕額爾德尼老師,所以總是趁他不在時找敖日格勒老師。他用右手輕撫我們沾滿灰塵的小腦袋,從辦公桌抽屜裡摸出一兩塊糖遞過來時,我們更加喜歡。我們對老師也特別好。他的辦公桌上常常放著粗細不同的毛筆和墨汁,散發著從未聞著過的奇香。有一次我去宿舍找老師,看見在單人床床頭掛著他書寫在大張宣紙上的藝術字,甚是漂亮。我看完跑回教室向同學炫耀,那幾個同學說:“敖日格勒老師也給額爾德尼老師寫過一幅字,叫什麼來著!啊!是了,是了!‘成吉思’還是‘唐吉思’來著,反正是帶一個‘思’的字。”這是我第二次聽到“成吉思”這個詞。次是我們浩特的醉漢丹巴,有一天醉醺醺地來到我們家,說了“我們都是成吉思的子孫呀”,還邊說邊哭來著。當時我心想這個叫“成吉思”的是我們親戚呢,還是某一種鳥呀,或許指什麼海洋呢?總也沒想明白。後來聽說這幅字被校長撕下添進火爐中了……


     





     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部