[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

  •  文化

  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

     保健/养生
     体育/运动
     手工/DIY
     休闲/爱好
     英文原版书
     港台图书
     研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学
  • 純粹·房間裡的男人:顧彬詩選
    該商品所屬分類:文學 -> 外國詩歌
    【市場價】
    728-1056
    【優惠價】
    455-660
    【作者】 德顧彬 
    【所屬類別】 圖書  文學  外國詩歌 
    【出版社】廣西師範大學出版社 
    【ISBN】9787559847485
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:輕型紙
    包裝:精裝

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787559847485
    作者:[德]顧彬

    出版社:廣西師範大學出版社
    出版時間:2022年04月 

        
        
    "

    產品特色

    編輯推薦

     


    著名德國漢學家顧彬是典型的學者型詩人,具有極高的中國文化修養,其詩歌深受中國古典詩詞、中國哲學文化和德國哲學家狄奧多·阿多諾及法蘭克福學派的影響,引經據典、博古通今、融彙中西,寫作時間跨度大,內容涉及文化、社會生活的方方面面,詩集中既有顧彬治學遊歷的痕跡,又有著顧彬對社會價值問題的思考和評價。 


                


     


     


     

     
    內容簡介

    《房間裡的男人:顧彬詩選》精選了德國漢學家顧彬的詩歌精品,可以看到他對生命的愛,對存在的傾聽,對他者的體認、寬容和同情。其中《房間裡的男人》涉及文化生活的各個面相,既有作者遊學遊歷的痕跡,又有對社會問題的思考和評價,其中充溢著詩人強烈的“同情心”;《臨淵之悟》包括愛情、女人與記憶,受傷的語言、受傷的生命,悲哀中的快樂等;《動蕩的安寧》是對日本文化和中國文化的深入思考,藝術上受到德國現代短詩和中國唐宋詩詞的影響,語句簡潔,追求意像;《猴子構造》中,詩人對中國古典哲學、美學的化用,對漢語表達和資源的吸收,使他和漢語言文化達成了一種“親密性”。

    作者簡介

    作者簡介:沃爾夫岡·顧彬(Wolfgang Kubin),中文名顧彬,1945年生於德國下薩克森州策勒市。著名漢學家、翻譯家、作家。德國波恩大學漢學繫終身教授,汕頭大學特聘講座教授。畢生致力於中國古典文學、中國現當代文學和中國思想史等領域的研究。編著有德文漢學/亞洲學期刊《袖珍漢學》《東方·方向》,主要譯著和作品有六卷本《魯迅選集》,十卷本《中國文學史》,十卷本《中國古代思想家叢書》。從事教學和研究工作近半個世紀,他為中國和歐洲培養了大量的翻譯人纔、外交人纔、漢學專家。因其在學術研究、翻譯及文學創作上的突出成就,曾獲多種獎項,其中包括中國政府友誼獎、德國翻譯界獎約翰·海因裡希·沃斯獎。


    譯者簡介:海嬈,旅德作家,翻譯,本科畢業於西南大學中文繫,碩士畢業於法蘭克福大學漢學繫。著有長    篇小說《遠嫁》《早安重慶》,譯作《顧彬早期作品》(四卷本)、傅安娜《漢娜的重慶》等。

    目錄
    輯 房間裡的男人/001

    前言/003
    詩作:1-81/006

    第二輯 臨淵之悟(1974—1979,1985)/083

    前言/085
    從桂林到陽朔的船上/088
    香港喜來登酒店的中國小姐/089
    從九龍看香港/090
    十一月的北京/092
    …………

    輯 房間裡的男人/001 


     


    前言/003


    詩作:1-81/006


     


    第二輯 臨淵之悟(1974—1979,1985)/083


     


    前言/085


    從桂林到陽朔的船上/088


    香港喜來登酒店的中國小姐/089


    從九龍看香港/090


    十一月的北京/092


    …………


     


    第三輯  動蕩的安寧(1976—1985)/141


     


    前言/143


    假設/146


    她也/148


    動蕩的安寧/153


    身體沒有信號/157


    …………


     


    第四輯  猴子構造(1963—1976)/207


     


    前言/209


    雜色生活/211


    (各地)散詩/227


    題贈/236


    人物肖像/246


    …………


    有關早期詩作的說明/357

    前言

    有關早期詩作的說明
    在我的生活中,總是令人驚異地出現一些值得思考的瞬間,以致我從不相信偶然。當然,教會的堅信課也一再發生作用。在20世紀50年代末,也許60年代初,我在薩爾茨貝格,一個埃姆斯河邊的天主教村莊,聽人說起“天意”。附近村莊的貝克爾牧師告訴我們幾個福音派歸正教會社區的孩子,《聖經》裡沒有“偶然”一詞,一切早已在上帝手中。那一兩年裡,我們每周一下午,在人民學校的教室裡相聚。我在轉學到同樣是天主教地區的賴納迪翁石安努文理中學之前,曾於1955年到1956年在那裡上過課。與之毗鄰的墓園很小,我沒想到,大約二十年後,我母親(1923—1977)和祖母(1889—1977)會在那裡相鄰而葬。薩爾茨貝格,我寫作開始的地方,至今仍然與我相連,僅僅上墳一事,就催促我每年一次回程。


    有關早期詩作的說明


    在我的生活中,總是令人驚異地出現一些值得思考的瞬間,以致我從不相信偶然。當然,教會的堅信課也一再發生作用。在20世紀50年代末,也許60年代初,我在薩爾茨貝格,一個埃姆斯河邊的天主教村莊,聽人說起“天意”。附近村莊的貝克爾牧師告訴我們幾個福音派歸正教會社區的孩子,《聖經》裡沒有“偶然”一詞,一切早已在上帝手中。那一兩年裡,我們每周一下午,在人民學校的教室裡相聚。我在轉學到同樣是天主教地區的賴納迪翁石安努文理中學之前,曾於1955年到1956年在那裡上過課。與之毗鄰的墓園很小,我沒想到,大約二十年後,我母親(1923—1977)和祖母(1889—1977)會在那裡相鄰而葬。薩爾茨貝格,我寫作開始的地方,至今仍然與我相連,僅僅上墳一事,就催促我每年一次回程。


    一切都自然而然。後一個值得紀念的時刻,是與現居柏林和倫敦的中國詩人楊煉所進行的一次朗讀之旅,它給了我理由,讓我敢於觸踫幾十年來未曾觸踫的我年輕時的作品。在2014年1月末2月初,我們在各地文學之家和孔子學院向熱心聽眾介紹了楊煉的詩集《同心圓》。詩集大約一年前由漢斯出版社出版,它充滿折磨的翻譯花了我三年時間,有些煩惱我曾經談及。在斯圖加特和杜塞爾多夫之間,我們共同走過了七座城市。多數坐火車,少數坐飛機。在必須逗留之處,無論是火車站大廳、機場候機室,還是火車車廂裡;也無論是站是坐,詩人都打開他的筆記本電腦,有時放在膝蓋上,有時就擱在手臂上,不一定非在桌上不可。他看起來很積極地在寫作。我問他在忙什麼,他解釋說,他剛為中國一家出版社編撰好他的全集。八卷本,也許十卷。因此他必須閱讀每一卷,如果有印刷錯誤,就修改。


    在他神秘工作的時候,他總是自嘲。他喜歡用“太幼稚”來形容他某一時期的寫作:太不成熟,太孩子氣,太天真!這讓我驚訝,因為他在20世紀80年代末和90年代初的作品,就是我不僅翻譯,也很欣賞的那些作品。難道我過去的選擇錯了嗎?但搞文學的人都知道,你不能太相信作家關於自己的言論,低估和高估在寫作這一行是常事。我好奇地問他,為什麼要出版那些他不再看好的文本。我還隱約記得約阿橫·沙托依烏斯曾對我說過一句話,放在地窖裡的東西,就別再去踫它。他的意思是,過去寫的東西或草稿,也許曾被有意無意擱放一邊,以為還會撿起來的,都該永遠待在那裡。因此我過去將近二十年裡也這樣。難道有什麼不對嗎?我突然不再確信了。於是我想明確地知道,楊煉為什麼要編輯再版那些今天讓他在我面前會發笑的舊作?他的回答於我差不多就是一次真正的挑戰:作為一個作家,你有義務將你的成長記錄下來。如果喜歡我作品的讀者隻知道那些被我認為好的作品,由於缺少背景,卻不能正確評估它們,整個人生,整個寫作,全部作品,一切都成了憑空而來。


    於是我突然想到自己的“早期作品”,它們自1985年就躺在波恩的“地窖”裡,再沒被我動過。如同天意,而非偶然,和楊煉在維也納的朗誦會前,我認識了出版人瓦爾特·費林格爾碩士。盡管我沒有作品給他,他仍然令我驚訝地想了解我。我承認,當時除了我的早期作品,因為上面提及的原因讓我有所懷疑,我並沒有其他尚未出版的作品可以示人。一連串的事情就這樣發生了。後我不得不重新思考:我應該繼續聽所有詩人的柏林朋友約阿橫·沙托依烏斯的,還是更應該聽楊煉的?難道奧斯卡·帕斯提奧和馬丁·海德格爾不應該是我很好的前車之鋻麼?出生羅馬尼亞的詩人奧斯卡·帕斯提奧認為,即使他寫的斯大林頌歌,也屬於他的全集;而來自布萊高的哲學家馬丁·海德格爾,後將他的“黑本子”也愚蠢地出版了。難道我沒在“文革”期間寫過這樣或那樣可疑的詩嗎?難道法蘭克福學派沒在20世紀70年代對我產生政治影響,並在我逗留北京期間(1974—1975)發展成“我知道一切”的癥狀?我真的該屈服於八棵葩出版社老板瓦爾特·費林格爾的誘惑嗎?當我在維也納大學新校區,喝著我心愛的維特林爾葡萄酒,與人談話時,我決定冒險,並隨即在2014年2月開始尋找我的詩歌“遺物”。我很容易就找到了,它們在我搬離柏林時都尋到了安全的棲身之地,即使不情願長久被塵埃和蜘蛛網保護起來。


    在將近四十年後的今天,我該如何預測公眾挑剔的眼睛呢?對此,我為每本詩集寫了前言,以做些解釋。我一直在寫作,但在2000年前幾乎沒有出版作品。“一直”意味著什麼?為什麼除了少數例外,我如此長久未出版作品?默默無聞,甚至包括我那些出版名目:當我把在文學雜志如《鄉音》或《科技時代的語言》上發表的詩歌和散文,全部列入名冊,我早年在詩集如《高中生詩集》或者《我們》中發表的作品,依然無人知曉。


    當我還是高中畢業班學生時,我在一次大會上聽過馬丁·布伯爾的一首詩,題目叫《你》。我模仿它寫了一首,就好像我沒有讀過它那樣,或許是改寫。我的版本發表在校刊《論壇》上。其他的詩歌或散文也在那上面發表,其中一篇用的筆名阿斯特·艾希騰布悉。但它們都不應該在此出版!那次大會應該是以人為主題,於1963年在波恩附近聖奧古斯丁的聖言會舉行,或者在巴登·俄恩豪森,和新教神學者古斯達偉·門西林一起。不管怎樣,那以後不久,我成了聖言會成員出版的《真理》雜志一名活躍的編輯。那是一本面向青年作者的雜志。我審評別人的文章,很遺憾,帶著固執和傲慢。如果我沒記錯的話,聖奧古斯丁是年輕寫作者每年聚會的地方。我們在那裡朗讀並評價彼此的作品。我們中的一些人,後來成了著名記者和文人。


    因為馬丁·布伯爾,我開始了寫作。這個猶太哲學家並不是對我產生影響的人。第二個對我影響很大的人,是羅曼語言文學家雨果·弗裡德裡希。1964年秋天我在策勒皇宮花園的椅子上,讀到那本後來譯成中文的《現代詩結構》的前言。斯特凡·馬拉美的一句話給我留下深刻印像:如果你想成功,應該為抽屜默默寫作二十年。很久以來,這促成了我不同方式的沉默:我寫作,但不發表。充其量,我自費出版我的作品,給與我境況一樣的人閱讀,或者去當時流行的中學和大學的朗讀會上讀,和漢堡的亞歷克山大·施密茨以及明斯特的米歇爾·本克一起。他們一個受到埃茲拉·龐德的影響,一個受到哥特弗瑞德·本的影響。我呢?我迷戀西班牙、意大利和法國現代詩人的作品,如同我在雨果·弗裡德裡希介紹的作品中遇見它們那樣。我尤其痴迷聖約翰·萡爾斯,其結果是創作了“藍詩”,即在藍色的紙箋上用黑墨水寫成的詩。它們不用邏輯連貫,全部直接來源於法國贊美詩風格的靈感。不合邏輯是它們的原則。但我後來狡猾地把它們差不多全都毀了。當時芭芭拉·布魯恩·蘇爾特·韋斯林(生於1946年)手裡還有些,在她賴納的公寓裡。她把它們借給我復制,並請我隨後歸還。但我沒有復制,而是毀掉了它們,為此我感到抱歉。也許後還剩一首,名叫《愛情之歌》,在《論壇》中。我毀掉的那些作品,不僅是芭芭拉認為的我好的詩,還有些別的人也這麼看。但我自己從不這樣認為。


    “藍詩”並不是我迄今為止否定的作品。如上所述,在早年出版的刊物中還有一些詩作,這次同樣較少被收入。我並不完全贊同楊煉的話,有時更趨向嚴厲的約阿橫·沙托依烏斯。


    我真的隻沉默了二十年嗎?大概有三十年吧,寫作的困境伴隨著我。在1985年到1988年之間我隻寫了少量詩歌,1988年到1994年之間我甚至一首沒寫。但我翻譯了許多中文作品,從1991年開始寫散文。為什麼從2000年開始,我突然每兩年就會出版新書,每本超過100頁,以至於一些好心人如北島必須警告我,我寫得太多太快了。我的回答總是同樣的話:如果我死了,就不能再寫了。我必須現在就做想做的一切。為什麼?


    1998年,我遠離那些我喜歡的作品,它們曾讓我作為讀者熱情高漲,但作為作家,它們後卻限制了我的創作。我的意思是,比如,喬治·特阿克爾和卡爾·科俄洛的東西,尤其是中國古典詩歌。我在寫完《房間裡的男人》(1970年)和《猴子構造》(1971年)之後,更加偏愛短小的形式,所有語義上的枝蔓被徹底刪除。這涉及意像,涉及經常出現在詩歌後的單個意像,中國中世紀美學在此產生了作用,詩歌中的特定句子被少量或者似乎是古典詞彙所限制,卻足以隱藏作者的意圖。《動蕩的安寧》是這種類型的後詮釋。


    自從1994年我重新找到我的詩歌語言之後,1998年,一切都發生了變化。我的第四個孩子在1994年出生。從死亡中誕生,如理查德·瓦格納戲裡所說。四年後我在麥迪遜,從2月到4月做客座講師。我的寫字桌在一幢老房子裡,由櫻桃木制成。我的詩變長了,充滿莫明其妙的敘述。梁秉堃(梁斌軍)後來不厭其煩地聲稱,我是通過他纔成為詩人,意思是通過對他的作品的翻譯。這不一定對。但事實是,他讓我接觸到後現代主義,於是我總是發現更多理由,對所有生存的偶然進行思考,而較少費心去質疑天意。


    也許是我那時的工作讓我後決定,把被我遺棄的“孩子們”從抽屜裡拯救出來。在1995年到1999年之間,我不知怎麼就寫完一本新詩集。那期間我年年帶著中國詩人在全德國跑,居然到處都有面對興致勃勃聽眾朗讀的可能,尤其是我翻譯的作品。約阿橫·沙托依烏斯幾年前在柏林除評論之外還說過,我必須把一些東西放進抽屜,那之後,“語言文學之家”的負責人卡琳·亨帛爾-索思,於1999年秋天請我打開我的詩歌保險箱,讓她閱讀。隨後,她為我在她的“家”裡舉辦了一場朗讀會。讓我喫驚的是,我成功了,聽眾出人意料地多,並輕松接受了我的嘗試。這位德語老師又找到一家出版社,就在我萊茵河邊的新家鄉。就這樣,我的本詩集《舊絕望的新歌》(2000年),在文學之家朗讀會的陪伴下,正式出版了。出版人斯特凡·韋德勒贊助我到第三本作品《影子舞者》(2004年),因為賣得不好,如他抱怨,我必須尋找別的出版社來替換他。迄今為止,人們更願意讀我的翻譯,或學術著作,而非文學作品。作為翻譯和學者,你不必也去寫作,這話大家耳熟能詳。至少在德語國家如此。


    在中文國家得以傳播多虧翻譯,翻譯得精彩纔更容易有讀者和買家,讓我輕松賣掉至少300本書,那是每個德語詩人心目中不讓出版社蒙受經濟損失的數目。是的,我甚至遠遠超過了出版方的指標。原因很簡單:文人在中國,不管是不是教授,什麼都可以做。他甚至有義務,以多種藝術形式同時發聲。如果我既想畫畫或者寫書法,那裡沒有人會抱怨,隻有在德國纔會感到尷尬。但別的卻合適:通過學術我獲得課題,通過翻譯檢驗我的德語。當我作為翻譯應該獲獎,為什麼沒人問,為何我的翻譯有讀者?難道我的語言憑空而來?或者自2000年以後,就不在我的日常寫作中被打磨發光?


    瓦爾特·費林格爾看得很遠。他看見了我沒敢看到的:我的文學作品有一個正在成長的中文市場。因此他請中國作家德惠·布朗(筆名海嬈)翻譯我的作品,她的翻譯讓她位於法蘭克福郊外的新故鄉成為一處新的德語詩家園。有一個令人遺憾的事實是,迄今為止,除我之外,還沒有一個活著的德語詩人出版中文詩集。相反,我的同事和我已經翻譯出版了數十位當代中國詩人的作品,並讓其在德國深受歡迎。


    感謝出版人和譯者,我很高興,因為他們的支持,我得以重新認識自己。出版人允許我,可以追憶後寫作的五十年,並認為我長期的沉默是對的。海嬈的翻譯也迫使我,對我大部分很復雜的德語進行思考,並去面對那些由於時間久遠而變得陌生甚至難懂的語言上的變異。這期間我閱讀自己,如我讀者中的一員。


    在編撰這組青春詩作時,我隻進行了少量修改,主要是句子排列,和少數我至今仍然眷戀的舊的拼寫法。我看重視覺美。日期注解,盡管現在我感到陌生,一般還保留著,因為它們於我是一座返回遙遠過去的橋。我沒能總是記住當時的很多背景,無論是政治的還是私人的。但總的來說,詩中的“我”不是我。“我”隻是一個人物形像,對讀者講述讀者。


    德語是一種很難的語言。盡管在每天清晨付出極大努力—我主要在早晨5:00—7:00寫作—但我幾乎沒能成為自己想成為的大師。韋德勒出版社的安格麗卡·森格爾和現在在上海同濟大學工作的馬海默,是我不可企及的德語專家。當然,多年以來,他們不是用驚人的語言天賦影響了我的人。我還得感謝其他人,他們終生為語言奮鬥,並讓我分享他們的成果。


     


    顧彬


    2014年5月1日於北京外國語學院

    在線試讀
    從桂林到陽朔的船上
    水在河面行,
    而非天空下。
    此路於船輕松,
    於山沉重,
    未磨之刀,
    切不開羊皮紙。

    天空把雲
    囚禁了三天,
    如身體之於心。
    彼此皆不安,
    但別離之前毫無征兆。

    (1985年3月16日)

    香港喜來登酒店的中國小姐
    她也是
    實然和應然的統一。

    從桂林到陽朔的船上


    水在河面行,


    而非天空下。


    此路於船輕松,


    於山沉重,


    未磨之刀,


    切不開羊皮紙。


     


    天空把雲


    囚禁了三天,


    如身體之於心。


    彼此皆不安,


    但別離之前毫無征兆。


     


    (1985年3月16日)


     


    香港喜來登酒店的中國小姐


    她也是


    實然和應然的統一。


    出生於紙箱或棚屋,


    懷著注定要挨餓者的希望,


    後擁有了夢想,


    卻隱去了真名和出身。


     


    能擁有今天,她感謝


    從她的生命中攝取活力的人們。


     


    從九龍看香港


    比如夜裡的九龍,


    進入紙醉金迷和歸化之夜。


    人們披裹麻袋,藏身紙箱。


    有腳跨過,


    唯你獨尊。


     


    但在清晨,


    樓宇層疊衝天,


    香港,


    在雨霧中沉寂。


    石頭和雨滴


    恍若在美中握手言歡。


     


    這裡曾經的詩人,


    很想分配這些場地,


    把自然給水泥,水泥給自然。


     


    但我們早知道,


    自然比人造之作厲害。


    它終會掩蓋,


    那些讓人難受的東西。


     


    十一月的北京


    對於旅居異鄉者,


    本埠的一切都來自夢中:


    介於枇杷和柿子間的臉,


    除了顏色,無所尋覓。


     


    北京德國使館的聖誕宴會


    1.


    每個人都像從冥府冒出,


    為了在年終之前,


    再活一次。


     


    2.


    荷爾德林,


    這來自童年的名字,


    夾雜在人們的談笑中


    直到喫喝結束。


     


    北京紫竹園咖啡館


    仍有幾座新橋,


    鼕日陽光下水凝成冰,


    天空的塔和樹,


    不值一提。


     


    據說,


    蘇州在此這樣建成:


     


    乾隆當年下江南。


    那裡一如往昔,人美,


    水秀。月下的笛聲


    和山上的鮮花,


    讓世界飄然墜入夢鄉。


     


    那就以夢擋風,


    阻止沙塵入肺,


    橋相連,水相依。


    一條蘇州的街巷就此形成。


    人們可在那裡巧笑,


    商販可在那裡經營。


     


    百年之夢落地生根,


    百年之戰由此引發。


     


    今天我們知道,


    沒有必要南園北遷。


     


    在這裡的太陽和火爐之間,


    兩腿交叉,雙手把杯,


    看附近的廠區:


     


    門下無非是女工們


    笑聲爽朗。


     

















     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部