內容簡介
這是上海文藝社今年重點推出的“詩經典 譯叢”中的第1本。
丘特切夫是俄羅斯哲理詩重要的代表,有“抒情的哲學家”之美譽,他善於將人生觀和宇宙觀寄寓於風景的素描中,而從情感的抒發中追問生命的意義。自然與愛情是他鐘愛的兩大主題,其創作中顯露的早期像征主義特征尤為後來的詩人推崇,被譽為“第yi流的詩歌天纔”、“俄羅斯詩壇上不可多得的卓越現像”。詩集選譯了丘特切夫極具代表性的詩作4000行。
譯者汪劍釗是俄羅斯文學翻譯的專家,
也是詩人和文學評論家。現為北京外國語大學外國文學研究所教授,比較文學與世界文學專業博士生導師。北京大學中國詩歌研究院研究員。出版有:專著《中俄文字之交》、《二十世紀中國的現代主義詩歌》、《阿赫瑪托娃傳》、《詩歌的烏鴉時代》(詩文自選集)等;譯著《訂婚的玫瑰——俄國像征派詩選》等。
丘特切夫是俄羅斯哲理詩重要的代表,有“抒情的哲學家”之美譽,他善於將人生觀和宇宙觀寄寓於風景的素描中,而從情感的抒發中追問生命的意義。自然與愛情是他鐘愛的兩大主題,其創作中顯露的早期像征主義特征尤為後來的詩人推崇,被譽為“第yi流的詩歌天纔”、“俄羅斯詩壇上不可多得的卓越現像”。詩集選譯了丘特切夫極具代表性的詩作4000行。
譯者汪劍釗是俄羅斯文學翻譯的專家,
也是詩人和文學評論家。現為北京外國語大學外國文學研究所教授,比較文學與世界文學專業博士生導師。北京大學中國詩歌研究院研究員。出版有:專著《中俄文字之交》、《二十世紀中國的現代主義詩歌》、《阿赫瑪托娃傳》、《詩歌的烏鴉時代》(詩文自選集)等;譯著《訂婚的玫瑰——俄國像征派詩選》等。