1. 英國維多利亞時代是繼浪漫主義後,又一詩人輩出群星燦爛的時代,也是英詩化和多彩的時代。2.《櫻花正值*美時》由著名詩歌翻譯家飛白先生親自精選*有代表性的名家名作,是迄今為止*充實和優質的中譯本。3. 丁尼生、勃朗寧、勃朗特等多位詩人的代表作已經入選各類語文課本和讀物,因此,本書是大中學生、外國詩歌愛好者繞不開的詩歌經典。4. 英國維多利亞時代是個社會經濟繁榮發展、伴隨著社會階層和價值觀急劇變化的時代,詩人們所表達出化的精神追求,也適合當前的中國大眾的詩歌閱讀需求。5.英語名詩名譯,多首詩作入選中學語文課本,是繞不開的文學經典。
《櫻花正值美時》在選詩上風格開始多樣化,反映了維多利亞時期英國工業繁榮達到*時,社會階層和精神狀態的急劇變化。選詩包括英國文學史的三大女詩人伊麗莎白巴雷特勃朗寧(上卷)、愛米麗勃朗特、克裡斯蒂娜羅塞蒂的代表詩作,以及思考質疑著稱的詩人阿諾德、克勒夫,前拉斐爾派詩人羅塞蒂、莫裡斯和同道的斯溫本,還有風格各異的重要詩人克萊爾、胡德、梅瑞狄斯、哈代、霍普金斯、豪斯曼、王爾德、葉芝等。所選詩作風格多樣,有對工業時代人們信仰危機的剖析,有在急劇變動的社會現實面前對人性的反思,有對工業發展帶來的社會階層分化提出的強烈的反抗,有對以往英國鄉村生活描述,也有現代女性主義的發展······詩歌主題更多的開始面對社會現實,較全面地反映了維多利亞社會變革時期的精神狀態。
請選擇顏色、尺碼等選項!
已成功加入購物車!