[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 譯林詩歌譯叢:《我的孤獨是一座花園》、《我的夜晚是對你的狂想
    該商品所屬分類:文學 -> 外國詩歌
    【市場價】
    1521-2204
    【優惠價】
    951-1378
    【作者】 普希金TS艾略特紀伯倫阿多尼斯海因裡希 海涅沃爾特 惠特曼艾米莉 狄金森安娜 阿赫瑪托娃 
    【所屬類別】 圖書  文學  外國詩歌 
    【出版社】譯林出版社 
    【ISBN】25173293
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:膠版紙
    包裝:精裝

    是否套裝:是
    國際標準書號ISBN:25173293
    作者:普希金/T.S.艾略特/紀伯倫/阿多尼斯/海因裡希?海涅/沃爾特?惠特曼/艾米莉?狄金森/安娜?阿赫瑪托娃

    出版社:譯林出版社
    出版時間:2017年04月 

        
        
    "

    編輯推薦

    以**的詩人陣容和*豪華的譯者隊列為基底,打造歷久不衰的詩歌經典。


     


    精神世界的綠洲、理想國、烏托邦。在這個為了生活忙碌打拼的時代,


    詩歌對於我們來說或許是熾熱的安慰和溫暖的力量。


    當你陷入自身的孤獨和憂愁,遭遇生活的欺騙並埋怨內心貧乏如荒野時,


    希望詩歌是你*後的心靈四重奏,*後的狂想,*後可以乘著歌聲飛翔的翅膀。


     


    重新讓你通過詩歌獲得慰藉。


    重新讓你領受詩歌帶給你的饋贈。

     
    在線試讀
    假如生活欺騙了你:普希金詩選
    乘著歌聲的翅膀,
    心愛的人,我帶你飛翔,
    向著恆河的原野,
    那裡有美的地方。
    一座紅花盛開的花園,
    籠罩著寂靜的月光;
    蓮花在那兒等待
    它們親密的姑娘。
    紫羅蘭輕笑調情,
    抬頭向星星仰望;
    玫瑰花把芬芳的童話
    偷偷地在耳邊談講。
    跳過來暗地裡傾聽
    是善良聰穎的羚羊;
    在遠的地方喧騰著
    聖潔的河水的波浪。
    我們要在那裡躺下,
    在那棕櫚樹的下邊,

    假如生活欺騙了你:普希金詩選


     


    玫瑰


     


    我們的玫瑰花兒


    哪裡去了,我的友人?


    啊,玫瑰早萎謝了,


    朝霞所發的紅潤。


    不要說吧:青春


    也就是這樣凋落。


    不要說吧:這就是


    我們生命的歡樂!


    請為我轉告玫瑰:


    別了,我憐惜你!


    然後再給我指出


    百合花的幽居。


     


     


    致恰達耶夫


     


    愛情、希望、平靜的榮譽


    都曾騙過我們一陣痴情,


    去了,去了,啊,青春的歡愉,


    像夢,像朝霧似的無影無蹤;


    然而,我們還有一個意願


    在心裡燃燒:專制的迫害


    正籠罩著頭頂,我們都在


    迫切地傾聽著祖國的呼喚。


    我們不安地為希望所折磨,


    切盼著神聖的自由的來臨,


    就像是一個年輕的戀人


    等待他的真情約會的一刻。


    朋友啊!趁我們為自由沸騰,


    趁這顆正直的心還在蓬勃,


    讓我們傾注這整個心靈,


    以它美麗的火焰獻給祖國!


    同志啊,相信吧:幸福的星


    就要升起,放射迷人的光芒,


    俄羅斯會從睡夢中躍起,


    而在專制政體的廢墟上


    我們的名字將被人銘記!


     


     


    假如生活欺騙了你”


     


    假如生活欺騙了你,


    不要憂郁,也不要憤慨!


    不順心時暫且克制自己,


    相信吧,快樂之日就會到來。


    我們的心兒憧憬著未來,


    現今總是令人悲哀:


    一切都是暫時的,轉瞬即逝,


    而那逝去的將變為可愛。


     


     


    四個四重奏:艾略特詩選


     


    四個四重奏(“燃燒的諾頓”)


     


     


    雖然道對所有人都是共同的,但大多數人活著,仿佛


    每個人對此都有自己獨特的理解。


    向上的路和向下的路是一樣的。


    —赫拉克利特


     


     


    1


    時間現在和時間過去


    也許都存在於時間將來,


    時間將來包容於時間過去。


    如果時間永遠都是現在,


    所有的時間都不能得到拯救。


    那本來可能發生的事是一種抽像,


    始終隻是在一個思辨的世界中


    一種永恆的可能性。


    那本來可能發生的和已經發生的


    都指向一個終結,終結永遠是現在。


    足音在記憶中回響


    沿著我們不曾走過的那條通道


    通往我們不曾打開的那扇門


    進入玫瑰園中。我的話這樣


    回響,在你的頭腦中。


    但擾亂一盆玫瑰花


    葉瓣中的泥土有什麼用,


    我不知道。


    其餘的回聲


    占據花園。我們是否跟隨?


    快,那鳥兒說,找到它們,找到它們,


    轉過那個角,通過扇門,


    進入我們個世界,我們是否聽信


    畫眉鳥的欺騙?進入我們的個世界。


    他們在那裡,莊嚴非凡、隱而不見,


    在毫無壓力地移動,在枯葉上,


    在秋天的炎熱裡,越過顫抖的空氣,


    於是鳥兒唱起來了,回應那隱藏


    在灌木叢中聽不到的音樂,


    還有未遇見的目光,因為那玫瑰


    曾有過人們現在看到的花朵樣子。


    那裡他們作為我們的客人,受到招待,給予招待。


    這樣我們走動著,還有他們,一本正經的模樣,


    沿那條空曠的小巷,進入一圈圈的灌木叢,


    俯視那干涸的池塘。


    池干了,干得結結實實,邊緣棕黃,


    但在陽光下,池裡似乎充滿了水,


    荷花靜靜地、靜靜地升起,


    在陽光的中心,水面閃閃發亮,


    他們在我們身後,也映在池水中。


    接著一朵雲彩飄過,池空了。


    走吧,那隻鳥說,綠葉叢中滿是兒童,


    緊張地隱藏著,抑制住笑聲。


    走吧走吧走吧,鳥說:人類


    不能忍受太多的真實。


    時間過去和時間將來


    那本來會發生的和已經發生的


    都指向一個終點,終結永遠是現在。


     


     


    2


    在泥土中,大蒜和藍寶石


    與埋下的軸承都擁擠在一起。


    顫抖在鮮血中的鐵絲網


    在古老的傷痕下歌唱


    又修和那早已忘卻的戰爭。


    沿著動脈所做的舞蹈


    還有淋巴的循環


    在星移鬥換中顯出身影


    在樹木中上升到夏日


    我們在移動的樹上移動


    在照著成形樹葉的光彩中


    在下面濕透了的地上聽到


    捕捉豬的獵犬和野豬


    一如往昔地追逐著他們的模式


    但在群星中修和。


    在那旋轉的世界的靜止點上。既不是血肉也不是血肉全無;


    既不是從哪裡來也不是往哪裡去,在靜止點上,那裡正


    在舞蹈,


    但既非遏止也非運動。別稱其固定不變,


    那裡過去和將來彙集。既不是往哪裡來或朝哪裡


    去的運動。


    既不上升也不下降。除了這一點,這靜止點,


    不會有舞蹈,現在隻有的舞蹈。


    我隻能說,我們曾去過那裡:但說不出到底哪裡


    說不出多長時間,因為說了,就是把它放到了時間中。


    脫離實際欲望的內在自由,


    從行動和痛苦中獲得的解脫,從內在和外在的


    強迫衝動中獲得的解脫,卻受到


    恩惠似的感覺圍繞,靜止而又運動的白光,


    上升而無運動,純化而無


    消除,既是新的世界


    又是舊的世界,在其部分狂喜的


    完成中,在其部分恐懼的


    消失中,變得明確,得以理解。


    但過去和未來的互相束縛


    交織在一個變化中身軀的軟弱中,


    使人免於進入血肉之軀所無法忍受


    的天堂和地獄。


    時間過去和時間未來


    隻允許一點點意識。


    如要意識到什麼就將不再是在時間中


    但隻在時間中,玫瑰園裡的那一刻,


    暴雨傾瀉的港灣裡的那一刻,


    煙霧彌漫、透風的教堂裡的那一刻,


    纔能讓人記著;進入過去和未來。


    隻有通過時間時間纔能被征服。


     


     


    3


    這是個令人不滿的地方


    在前的時間和在後的時間


    在暗淡的光中;既不是日光


    用透明的靜寂資助形式


    用使人想到永恆的緩慢旋轉


    把影子變成轉瞬即逝的美


    也不是黑暗,為了澄淨靈魂


    通過終的喪失使聲色虛空


    從世俗的眾相中淨化情愛。


    既非富餘亦非貧乏。隻是一次閃爍


    掠過緊張的、飽受時間摧殘的臉,


    因為分心的事物而不分心,卻又分心,


    充滿幻想,而缺乏意義


    毫無專注的浮誇冷淡,


    人和紙片,在冷風中旋轉,


    風在時間之前和時間之後吹。


    從不健康的肺裡進進出出的風


    在前的時間和在後的時間。


    從不健康的靈魂裡打出的嗝


    進入暗淡的天空,那為風驅趕的


    遲鈍空氣掃過倫敦陰郁的山嶺


    漢普斯臺德和克勒肯衛爾,開姆村和普特尼


    赫依蓋特、普刀姆羅斯和路德蓋特。不在這裡,


    黑暗不在這裡,不在嘁嘁喳喳的世界中。


      降得再低些,隻是降進


    永遠的孤獨的世界裡,


    世界非世界,但那不是世界。


    內在的黑暗、一切


    財產的喪失和貧乏,


    感性的世界的枯涸,


    幻想的世界的撤空,


    精神的世界的無能;


    這是一條路,而另一條


    也一樣,不在運動中,


    而在運動的避免中;這個世界


    在欲望中運動,或在時間過去和時間未來的


    碎石鋪出的路中,運動。


     


     


     


    我從未見過荒野:狄金森詩與書信


     


    人生篇


     



    這是我寫給世人的信,


    世人卻從未寫信給我—


    大自然帶著溫柔的威嚴—


    把這個簡單的消息傳播


    她的信息被交到


    我看不見的手裡—


    出於愛她—親愛的—同胞們—


    裁決我要手軟心慈


     



    如果想起就是忘記,


    那我就不再記憶。


    如果忘記就是想起,


    我多麼接近忘記。


    如果思念愉快,


    如果哀悼歡樂,


    那些采擷了這個的手指


    今天又是多麼快活!


     



    從未取得成功的人們,


    認為成功為甜蜜。


    欲品味玉液瓊漿


    隻有你迫切急需。


    紫袍裹身的諸公


    如今執掌著大旗


    誰也說不清楚


    勝利的確切含義


    他—奄奄一息的敗將—


    耳朵已經頹唐


    忽又迸發出遙遠的凱歌


    如此痛苦嘹亮!


     


     


     


    我的夜晚是對你的狂想:普希金詩選


     


    選自詩集《黃昏》


     


    愛情 


     


    時而,小蛇似的蜷作一團,


    在心靈深處施展魔法。


    時而,整日裡像隻小鴿,


    在潔白的小窗上咕咕絮聒。


    時而,在晶瑩的寒霜裡閃光,


    又好像沉入了紫羅蘭的夢……


    然而一定會,而且悄悄地,


    使你沒有歡樂,沒有安寧。


    伴著憂郁的祈禱的琴聲,


    它的怨訴多麼甜蜜;


    可又多麼可怕啊:要是把它猜出來,


    —從那還很陌生的微笑裡。


     


     


    “我披著深色的披巾捏住他的雙手” 


     


    我披著深色的披巾捏住他的雙手……


    “今天你的臉色為什麼慘白憂愁?”


    原來是我讓他飽嘗了


    心靈的苦澀的痛楚。


    怎能忘記啊!他搖搖晃晃往前走,


    扭歪了嘴唇,是那樣的難受……


    我往樓下直奔連扶手也忘記扶,


    跟著他一口氣跑到了大門口。


    我一邊喘氣,一邊喊叫:“過去那些事,


    都隻是玩笑。你走,我就會死掉!”


    他對我說:“你別站在風口裡!”


    平靜而又痛苦地笑了笑。


     


     


    “高高的天上浮雲變得灰暗” 


     


    高高的天上浮雲變得灰暗,


    好像鋪開一張松鼠的毛皮。


    他對我說過:“嬌弱的白雪公主,


    別害怕你的身體會融化在三月裡!”


    戴上毛茸茸的皮籠,雙手還是冰冷的。


    我感到害怕,感到有些迷離。


    啊,他那如煙的、短暫的愛情,


    叫我怎樣去喚回那飛逝的幾個星期!


    我既不願意痛苦,也不希望報復,


    哪怕在惡劣的暴風雨裡死去。


    洗禮節前夕我還曾經為他占卜。


    一月裡我曾經是他的異性伴侶。


     


     


     


    當我的憂愁誕生時:紀伯倫散文詩選


    愛的生命


     



     


    親愛的,讓我們一起到山丘中走一走!冰雪已消融,生命已從沉睡中蘇醒,正在山谷裡和坡地上信步。快和我一道走吧!讓我們跟上春姑娘的腳步,走向遙遠的田野。來呀,讓我們攀上山頂,


    盡情觀賞四周平原上那起伏連綿的綠色波浪。


    看哪,春天的黎明已舒展開寒鼕之夜折疊起來的衣裳,桃樹、蘋果樹將之穿在身上,美不勝收,就像“吉慶之夜”的新娘;葡萄園醒來了,葡萄枝籐相互擁抱,就像互相依偎的情侶;溪水流淌,在岩石間翩翩起舞,唱著歡樂的歌;百花從大自然的心中綻放,就像海浪湧起的泡沫。


    來呀,讓我們飲下水仙花神杯中剩餘的雨淚;讓我們用鳥雀的歡歌充滿我們的心靈;讓我們盡情飽吸惠風的馨香。


    讓我們坐在紫羅蘭藏身的那塊岩石後相互親吻。


     



     


    親愛的,我們一起到田間去吧!收獲的日子已經到來,莊稼已經長成,太陽對大自然的熾烈之愛已使五谷成熟。快走吧,我們要趕在前頭,以免鳥雀和群蟻趁我們疲憊之時,將我們田地裡的成熟谷物奪走。我們快快采摘大地上的果實吧,就像心靈采摘愛情播在我們內心深處的種子所結出的幸福籽粒。讓我們用收獲的糧食堆滿糧庫,就像生活充滿我們情感的谷倉。


    快快走吧,我的侶伴!讓我們鋪青草,蓋藍天,枕上一捆柔軟禾稈,消除一日勞累,靜賞山谷間溪水夜下的低語暢談。


     



     


    親愛的,讓我們一同前往葡萄園,榨葡萄汁,將之儲入池裡,就像心靈記取世代先人的智慧。讓我們采集干果,提取百花香精;果與花之名雖亡,種子與花香之實猶存。


    讓我們回住處去,因為樹葉已黃,隨風飄飛,仿佛風神想用黃葉為夏天告別時滿腹怨言而去的花做殮衣。來呀,百鳥已飛向海岸,帶走了花園的生氣,把寂寞孤獨留給了茉莉和野菊,花園隻能將餘下的淚水灑在地面上。


    讓我們打道回府吧!溪水已停止流動,泉眼已揩干歡樂的淚滴,山丘也已脫下艷麗衣裳。親愛的,快來吧,大自然已被困神纏繞,即用動人的奈哈溫德歌聲告別蘇醒。


     



     


    我的生活伴侶,靠近我些,再靠近我一些,莫讓冰雪的寒氣把我倆的肉體分開。在這火爐前,你坐在我的身邊吧!火爐是鼕令裡可口的水果,給我們講述後來人的前途,因為我的雙耳已聽厭了風神的呻吟和人類的哭聲。關好門和窗,因為蒼天的怒容會使我精神痛苦,看到像失子母親似的坐在冰層下的城市會使我的心淌血……我的終身伴侶,給燈添些油,因為它快要滅了;將燈放得靠近你一些,以便讓我看到夜色寫在你臉上的字跡……拿來酒壺,讓我們一起暢飲,一道回憶往昔歲月。


    靠近我些!我心愛的,再靠近我一些!爐火已熄滅,灰燼將火遮掩起來……緊緊抱住我吧!油燈已熄滅,黑暗籠罩了一切……啊,陳年佳釀已使我們的眼皮沉重難負……困倦抹過眼瞼的眼睛在盯著我……趁睡神還沒有擁抱我,你要緊緊摟住我……親親我吧!冰雪已經征服了一切,隻剩下你的熱吻……啊,親愛的,沉睡的大海多麼獃傻!啊,清晨又是何其遙遠……在這個世界上!


     


     


     


    我的孤獨是一座花園:阿多尼斯詩選


    風的君王


    我的旗幟列成一隊,相互沒有糾纏,


    我的歌聲列成一隊。


    我正集合鮮花,動員松柏,


    把天空鋪展韋華蓋。


    我愛,我生活,


    我在詞語裡誕生,


    在早晨的旌旗下召集蝴蝶,


    培育果實;


    我和雨滴


    在雲朵和它的搖鈴裡,在海洋過夜。


    我向星辰下令,我停泊矚望,


    我讓自己登基,


    做風的君王。


     


    你的眼睛和我之間


    當我把眼睛沉入你的眼睛


    我瞥見幽深的黎明


    我看到古老的昨天


    看到我不能領悟的一切


    我感到宇宙正在流動


    在你的眼睛和我之間


     


    罪過的語言


    我焚燒遺產,我說:我的土地


    是處女地,我的青春沒有墓地


    我在上帝和魔鬼的上方跨越


    我的道路


    比神靈和魔鬼的道路更為遙遠


     


    我在我的書中跨越


    在明亮的閃電的行列中跨越


    在綠色的閃電的行列中跨越


    我高呼:在我身後沒有天堂,沒有墮落


    我擦去罪過的語言。


     


     


    草葉集:惠特曼詩選


    我歌唱一個人的自身


     


    我歌唱一個人的自身,一個單一的個別的人,


    不過要用民主的


    這個詞、全體


    這個詞的語音。


    我歌唱從頭到腳的生理結構,


    我說不單外貌和腦子,整個形體


    更值得歌吟,


    而且,與男性


    平等,我也歌唱女性。


    我歌唱現代的人


    那情感、意向和能力上的巨大生命,


    他愉快,能采取合乎神聖法則的自由的行動。


     


     


    我聽見美利堅在歌唱


     


    我聽見美利堅在歌唱,我聽見種種不同的頌歌,


    機械工的頌歌,每人以自己的心情歌唱,健壯而快樂,


    木匠歌唱著,當他量著他的木板或橫梁的時候,


    泥瓦匠在準備上工或歇工時唱他的歌,


    船夫 唱著他船上所有的一切,水手在汽船的甲板上歌唱著,


    鞋匠坐在他的板凳上歌唱,帽匠站立著歌唱,


    伐木工人唱的歌,犁田的小伙子早晨出工或中午休息或日落時唱的歌,


    母親的美妙的歌聲,或者年輕妻子工作時或姑娘縫洗時的美妙的歌聲,


    每人都唱屬於他或她而不是屬於別人的事情,


    白天 歌唱屬於白天的事情


    ——夜裡是強健而友好的年輕小伙子們在晚會上,


    張開嘴放聲高唱,那歌聲雄壯而悠揚。


     


     


    未來的詩人


     


    未來的詩人!未來的演說家,歌唱家,音樂家!


    今天還不能公正地評價我並說明我存在的意義,


    可是你們,土生土長的,健壯的,屬於本大陸的一群,


    起來呀,因為你們必須給我以公正的評議。


    我自己隻給未來寫下一兩個帶指示性的詞語,


    我僅僅前進了一會兒便轉身急忙地回到黑暗中去。


    我是個漫步向前的人,從沒真正停止過,偶爾看你們一眼,隨即又轉過臉來,


    把一切留給你們去證實、闡明!


    而主要的東西從你們身上期待。


     


    乘著歌聲的翅膀:海涅詩選


    乘著歌聲的翅膀

    乘著歌聲的翅膀,

    心愛的人,我帶你飛翔,

    向著恆河的原野,

    那裡有美的地方。

    一座紅花盛開的花園,

    籠罩著寂靜的月光;

    蓮花在那兒等待

    它們親密的姑娘。

    紫羅蘭輕笑調情,

    抬頭向星星仰望;

    玫瑰花把芬芳的童話

    偷偷地在耳邊談講。

    跳過來暗地裡傾聽

    是善良聰穎的羚羊;

    在遠的地方喧騰著

    聖潔的河水的波浪。

    我們要在那裡躺下,

    在那棕櫚樹的下邊,

    吸飲愛情和寂靜,

    沉入幸福的夢幻。

    (馮至 譯)


     


     


    一顆星星落下來

    一顆星星落下來

    從它閃爍的高空!

    這是一顆愛情的星,

    我看它在那裡隕落。

    蘋果樹上落下來

    許多的花瓣花朵。

    吹來輕佻的微風,

    它們把落花戲弄。

    天鵝在池裡歌唱,

    它浮過來浮過去,

    它越唱聲音越輕,

    後伸入水的墳墓。

    這樣的寂靜、陰暗!

    花瓣花朵都吹散,

    那顆星戛然粉碎,


    天鵝歌也無聲中斷。


    (馮至 譯)


     


     


    西利西亞的紡織工人

    憂郁的眼裡沒有眼淚,

    他們坐在織機旁,咬牙切齒:

    “德意志,我們在織你的尸布,

    我們織進去三重的詛咒—

       我們織,我們織!

    “一重詛咒給那個上帝,

    饑寒交迫時我們向他求祈;

    我們希望和期待都是徒然,

    他對我們隻是愚弄和欺騙—

       我們織,我們織!

    “一重詛咒給闊人們的國王,

    我們的苦難不能感動他的心腸,

    他榨取我們後的一個錢幣,

    還把我們像狗一樣槍斃—

       我們織,我們織!

    “一重詛咒給虛假的祖國,

    這裡隻繁榮著恥辱和罪惡,

    這裡花朵未開就遭到摧折,

    腐尸和糞土養著蛆蟲生活—

       我們織,我們織!



    “梭子在飛,織機在響,

    我們織布,日夜匆忙—

    老德意志,我們在織你的尸布,

    我們織進去三重的詛咒,

       我們織,我們織!”

    (馮至 譯)


     


     


    我在樹蔭下獨行



    我在樹蔭下獨行,

    懷抱著無限悲痛;

    往昔的舊夢飛來,

    潛入我的心中。

    高空中的小鳥,

    誰教你們這支歌?

    別唱吧!我的心聽到它

    又勾起無限深愁。

    “從前有一位少女,

    總是來唱這支歌,

    我們小鳥就記住

    這支動聽的妙歌。”

    你們狡猾的小鳥,

    不要再說給我聽;

    你們要引我傷心,

    可是我誰也不信。

    (錢春綺 譯)













     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部