“美國文學中的桂冠詩人”代表性詩作,詩風清新樸素、意蘊無窮
本書精選了美國著名詩人羅伯特·弗羅斯特的代表性詩作,選用著名翻譯家王宏印先生的經典譯本。這些作品較充分展現了弗羅斯特的語言特色——既清新樸素又意蘊無窮。通過廣泛描繪自己的親身經歷以及生活感受,詩人講述了豐富的人生哲理,給讀者以深刻的啟迪。
羅伯特·弗羅斯特(1874—1963)是20世紀美國代表性詩人之一。詩人擅長描寫美國農村的現實生活,生動地刻畫了20世紀初新英格蘭的農村風土人情。他曾四獲普利策獎,並屢獲許多其他獎勵及榮譽,被譽為“美國文學中的桂冠詩人”。其代表作有《未選擇的路》《牧場》《雪夜林邊佇立》等。譯者王宏印(1953—2019),南開大學外國語學院教授,博士生導師,翻譯研究中心副主任,“西外學者”特聘教授。出版有翻譯理論專著《中國傳統譯論經典詮釋》,新編莎士比亞劇作《哈姆勒特》《羅密歐與朱麗葉》等。
第一輯 選自《少年心願》(1923年)進入自我003十一月的客人005星星007朔風與窗上花008致春風010春日祈禱011折花 013玫瑰朱蘭014冷落016割草017取水018啟示020花叢021關上窗戶吧025026心有不甘
第二輯 選自《波士頓以北》(1914年)031補牆034摘完蘋果以後037柴堆040美好時分
第三輯 選自《山間低地》(1916年)045未選擇的路047風燭鼕夜049電話051雨蛙溪052歐文鳥053約束與自由055白樺樹058摘蘋果時節的母牛059射程測定060山妻065藍鴝鳥留言
第四輯 選自《新罕布什爾》(1923年)火與冰069荒棄的墓園070雪粉072金色從來不常駐073出逃者074目標是歌唱076雪夜林邊佇立078面向大地080鼕日夕陽下尋覓一隻鳥083扶犁人085我們歌唱的力量086無鎖的門089有必要洞悉鄉下事091
第五輯 選自《西流水》(1928年)春潭095薔薇科096忠誠097繭098099接受100一隻小小鳥101我窗外的樹103與此夜相伴隨105沙丘107五十自述
第六輯 選自《山外有山》(1936年)111洪瀑時節113荒野115將葉比花117強者無言119望不遠,看不深121天意122沉睡中吟唱的鳥123漫天飄雪的背後124不無違背126備之,備之128十磨坊131兇訊傳送者
第七輯 選自《見證樹》(1942年)絲綢帳篷137投林138至多如此140鳥的叫聲再也不該一成不變 142雲影143完全地給予144千禧年前夕145一首詩146一個問題147笨人148秘密端坐149舉步若輕150
第八輯 選自《絨毛繡線菊》(1947年)在路中155偶像崇拜者157崖間洞穴158超凡入聖159為何要等待科學160
第九輯 選自《林間空地》(1962年)163離去165人蹤滅167結局168希望之危169反踩踏171鼕日林中
進入自我
我的心願之一旨在那片密林,老邁,堅定,風兒難以吹進;其實那幽暗深沉並不是偽裝,它要延伸,直到地老天荒。
我不能總是受束縛,總有一天,會悄悄地溜出,進入那蒼茫天地;不斷地發現林中空地,我毫無畏懼,走上漫漫長路,看輪筒緩緩鋪遍沙粒。
我看不出我為何不能義無反顧,而親朋好友為何不能走我的路超過我,既然他們會把我思念,而且總想知道我是否把他們掛牽。
他們不會發現他們心中的我有多少改變,隻是越來越堅信真理就在我思想的心田。
請選擇顏色、尺碼等選項!
已成功加入購物車!