[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

  •  文化

  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

     保健/养生
     体育/运动
     手工/DIY
     休闲/爱好
     英文原版书
     港台图书
     研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学
  • 火焰的噴泉:茨維塔耶娃書信選
    該商品所屬分類:文學 -> 外國隨筆
    【市場價】
    396-576
    【優惠價】
    248-360
    【作者】 (俄)瑪麗娜·茨維塔耶娃 著,蘇杭 譯 
    【所屬類別】 圖書  文學  外國隨筆 
    【出版社】廣西師範大學出版社 
    【ISBN】9787549535439
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:大32開
    紙張:膠版紙
    包裝:平裝

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787549535439
    叢書名:茨維塔耶娃作品繫列

    作者:(俄)瑪麗娜·茨維塔耶娃著,蘇杭譯
    出版社:廣西師範大學出版社
    出版時間:2013年06月 


        
        
    "

    編輯推薦
    word-wrap: break-word; word-break: break-all;">


    《火焰的噴泉(茨維塔耶娃書信選)》開放性的茨維塔耶娃作品繫列由俄語翻譯名家如蘇杭、谷羽等先生擔綱,有舊譯新訂,也有新譯。對於喜愛茨維塔耶娃作品的讀者來說,是一道精神大餐。她的詩句飽含熱情、贊美、痛苦,大膽奔放,橫溢斜出,應和了她跌宕的人生。她的散文如抒情詩般鋒利、跳躍、靈動,意像紛至沓來,令人應接不暇。她的書信如火焰的噴泉,遍布情感的風暴。


     
    內容簡介
    word-wrap: break-word; word-break: break-all;">


    《火焰的噴泉(茨維塔耶娃書信選)》是二十世紀俄羅斯詩人茨維塔耶娃的書信選集。茨維作者塔耶娃不僅以詩歌名世,其散文及書信創作也別有異彩,在俄國散文史上堪稱戛戛獨造,即使置之於世界文壇,也別具一格。茨維塔耶娃的散文成就僅次於詩歌創作。她的近四十篇隨筆,逾千通函件,十來篇充滿睿見的文論和作家評論,都是文學史上不可多得的精品。《火焰的噴泉(茨維塔耶娃書信選)》是茨維塔耶娃的散文,一如其詩,跳躍性極強,意像紛至沓來,令人應接不暇。與其說詩人在寫散文,不如說是用散文寫詩。


    作者簡介
    word-wrap: break-word; word-break: break-all;">

        
    蘇杭,中國社科院外國文學研究所編審。享受政府特殊津貼。獲資深翻譯家榮譽證書。譯有詩集《婚禮》、《致一百年以後的你》,散文《提前撰寫的自傳》、《老皮緬處的宅子》、《刀尖上的舞蹈》等。
    瑪麗娜·茨維塔耶娃(Марина
    Цветаева,1892—1941),二十世紀響亮、動人心魄的詩人、散文家之一。少女時期即以詩行占卜了自己的青春、未來與死亡。她的詩句飽含熱情、贊美、痛苦,大膽奔放,橫溢斜出,應和了她跌宕的人生。她的散文如抒情詩般鋒利、跳躍、靈動,意像紛至沓來,令人應接不暇。她的書信如火焰的噴泉,遍布情感的風暴。她死於絕望,終結於她尋覓了一輩子的鉤子。她的墓地無人知曉。她棲於天空。“瑪麗娜,謝謝你,為了這一切!”


    目錄
    word-wrap: break-word; word-break: break-all;">

    致瓦·雅·勃留索夫
    1910.3.15
    致馬·亞·沃洛申
    1(4)1911.4.18
    2(23)1911.11.3
    致謝·雅·埃夫倫
    1(4)〔1917.11.2〕
    致安·安·阿赫馬托娃
    1(1)1921.4.26
    2(2)1921.8.31
    致伊·格·愛倫堡
    11921.10.21
    21922.2.11/24
    致鮑·列·帕斯捷爾納克
    1(1)1922.6.29
    2(3)1923.2.10
    3(4)1923.2.11/14
    4(7)1923.3.9/10
    5(8)1925.2.14
    6(11)1926.5.22
    7(12)1926.5.23/25/26
    8(13)1926.6.21
    9(14)1926.7.1
    10(15)1926.7.10
    11(16)1926.12.31
    12(17)1927.1.1
    13(19)1927.2.9
    14(20)〔1927.7.15〕
    15(補遺)〔1931.6.25〕
    致康·博·羅澤維奇
    1(1)〔1923.9.22〕
    2(2)〔1923.9.23〕
    3(補遺)1923.12.23
    致安·安·捷斯科娃
    1(5)1925.2.10
    2(10)1925.10.1
    3(13)1925.12.7
    4(18)1926.6.8
    5(24)1927.2.21
    6(25)1927年復活節第三天
    7(29)1927.12.12
    8(32)1928.2
    9(40)1929.1.9
    10(41)1929.1.22
    11(43)1929.3.17
    12(45)1929.6.19
    13(54)1930.10.17
    14(59)1931.3.20
    15(64)1932.1.1/27
    16(66)1932.10.16
    17(69)1933.11.24
    18(71)1934.1.26
    19(78)1934.12.27
    20(80)1935.2.18
    21(81)1935.2.23
    22(83)1935.4.23
    23(88)1935.12.28
    24(90)1936.2.15
    25(92)1936.3.29
    26(99)1937.1.2
    27(101)〔1937〕.5.2
    28(108)1938.9.24
    29(109)1938.10.3
    30(118)1939.5.31
    31(119)1939.6.7
    32(120)1939.6.12
    致萊·馬·裡爾克
    11926.5.9/10
    21926.5.12
    31926.5.13
    41926.6.3
    51926.6.14
    61926.7.6
    71926.8.2
    81926.8.14
    91926.8.22
    101926.11.7
    111926.12.31
    致葉·亞·切爾諾斯維托娃
    〔約1927.1.15〕
    致阿·馬·高爾基
    1(2)1927.10.8
    致弗·弗·馬雅可夫斯基
    1928.12.3
    致伊·謝維裡亞寧
    〔1931.2.28〕
    致薩·尼·安德羅尼科娃加利佩恩
    1(99)1932.8.12
    致弗·費·霍達謝維奇
    1(3)1934.4.15
    2(4)〔1934.5〕
    致內務人民委員部偵查部門
    1939.10.31
    致拉·巴·貝利亞
    11939.12.23
    21940.6.14
    致柳·瓦·維普裡茨卡婭
    1(1)1940.1.9
    致葉·鮑·塔格爾
    1(2)1940.1.22
    致薇·雅·埃夫倫
    1(3)1940.2.1
    致薇·亞·梅爾庫裡耶娃
    1(1)1940.2.20
    2(3)1940.8.31
    致彼·安·巴甫連科
    1940.8.27
    致伊·雅·埃夫倫
    1(13)1940.10.3
    致塔·尼·克瓦寧娜
    1(1)1940.11.17
    致阿·謝·埃夫倫
    1(1)1941.2.5
    2(2)1941.3.10
    3(5)1941.4.12
    4(8)1941.4.16
    5(9)1941.5.16
    6(12)1941.5.23
    7(13)1941.5.29
    致圖·伊馬穆季諾夫
    〔約1941.8.18〕
    致作家基金會委員會
    1941.8.26
    致格·謝·埃夫倫
    〔1941.8.31〕
    〔致作家們〕
    〔1941.8.31〕
    致尼·尼·阿謝耶夫及西尼亞科娃姊妹
    〔1941.8.31〕
    前言
    日常生活和生存的記錄(譯序)
    俄羅斯著名詩人瑪麗娜?茨維塔耶娃(1892—1941)一生中分階段創作了許多種體裁的作品:詩歌、散文、戲劇、回憶錄、評論文章,但是伴隨她一生的卻還有一種體裁,那就是書簡。為什麼說她的書簡也屬於創作呢?因為她不像所說的那樣,一個人隨便把信寫完,寄出去,就算完了。她如同創作任何作品那樣,有的時候把信先在筆記中寫了下來,再謄清,再寄出去。就這樣,有些書簡即使遺失,從她的筆記本中也可以找得到。
    在現在俄羅斯出版的七卷本《茨維塔耶娃文集》中,有兩卷是書信集,由此可見在她的創作中書信所占的比例是多麼大。兩集連同注釋共1600餘頁,收有收信人150人左右大約近1000封信。

    日常生活和生存的記錄(譯序)

    俄羅斯著名詩人瑪麗娜?茨維塔耶娃(1892—1941)一生中分階段創作了許多種體裁的作品:詩歌、散文、戲劇、回憶錄、評論文章,但是伴隨她一生的卻還有一種體裁,那就是書簡。為什麼說她的書簡也屬於創作呢?因為她不像所說的那樣,一個人隨便把信寫完,寄出去,就算完了。她如同創作任何作品那樣,有的時候把信先在筆記中寫了下來,再謄清,再寄出去。就這樣,有些書簡即使遺失,從她的筆記本中也可以找得到。


    在現在俄羅斯出版的七卷本《茨維塔耶娃文集》中,有兩卷是書信集,由此可見在她的創作中書信所占的比例是多麼大。兩集連同注釋共1600餘頁,收有收信人150人左右大約近1000封信。


    其中多的是捷克女作家安娜?捷斯科娃(1872—1954),有120封。從1922年起,茨維塔耶娃與她直接接觸有三年,從1925年起書簡往來有十四年,貫穿她在國外生活的十七年,直到她離開法國在返回蘇聯的火車上的後一封信。她在與捷斯科娃的通信中,海闊天空,無所不談,堪稱是萬花筒。談每一部新的著作,談她所舉辦的詩歌或散文朗誦會成功的喜悅,談對作家的評論和懷念,談她個人的隱私——不斷的愛情,談她的生活的貧困,談她丈夫的生病,談她兒女的成長,以及她向捷斯科娃的求助等等。捷斯科娃是捷俄團結文化慈善協會的創辦者,是一位非常善良的、年長茨維塔耶娃二十歲的婦人。她對茨維塔耶娃提出的要求全部都能給予滿足,不但協助她組織詩歌和散文朗誦會,將她新的作品譯成捷克文發表,還資助她生活費,接濟她演出用的衣飾。茨維塔耶娃像愛母親一樣愛她,依賴她。這彌補了茨維塔耶娃少年失去母親的遺憾。


    1922年帕斯捷爾納克(1890—1960)突然給剛到國外的茨維塔耶娃寄來書簡。先前在莫斯科的時候,他們之間雖然有些接觸,但卻沒有留下什麼印像。而在茨維塔耶娃出國以後,帕斯捷爾納克讀了她的詩作,發現了她的天纔,出於仰慕而給她寫了信。就這樣,他們之間相互欣賞,彼此獻詩,稱贊你我的創作。帕斯捷爾納克在回憶錄中寫道,我“認為茨維塔耶娃是屬於高層次的……較之我經常對其樸素和抒情性表示贊賞的阿赫瑪托娃,她是一位更大的詩人……”直到1926年,帕斯捷爾納克為了使在國外生活的茨維塔耶娃輕松輕松而將受到茨維塔耶娃敬佩的奧地利詩人萊納?裡爾克(1875—1926)介紹給她。由此,原本對愛戀著帕斯捷爾納克的情感轉移到裡爾克身上。正在茨維塔耶娃提議同裡爾克在某地會見的時候,裡爾克卻溘然逝去。茨維塔耶娃與他相戀僅僅半年還未曾謀面便結束了,這使茨維塔耶娃深受打擊。裡爾克生前曾寫過一首詩獻給茨維塔耶娃,並曾將自己的詩集《杜伊諾哀歌》寄給她並有題詞:“我們彼此相互接觸。用什麼?用翅膀。/我們從遠方締結著自己的姻親。/詩人是一個。於是那個支撐著他的人/有時候和支撐者會見。”在《獻給俄耳甫斯的十四行詩》中也有題詞。他逝世後,茨維塔耶娃寫了《新年書簡》、《你的死》,還翻譯了裡爾克致某青年詩人的書信。後來,茨維塔耶娃與帕斯捷爾納克的書信往來到1935年末逐漸停止。他們這段書信往來被稱為精神戀愛,但是無論是帕斯捷爾納克,還是茨維塔耶娃都十分珍視他們之間的書簡,以至在蘇聯衛國戰爭期間他為了妥善保存這些書簡而將它們委托給一個熟人,而這個人對書簡更是心愛有加,卻不慎將其遺失了。然而有些書信被另外一位詩人影印下來,其他書信也從茨維塔耶娃的筆記本中發現了。


    康?羅澤維奇(1895—1988)原本是茨維塔耶娃的丈夫謝爾蓋在布拉格查理大學的同學。他1917年是黑海艦隊海軍中尉,下第聶伯紅色艦隊司令員。後被白軍俘虜。命運將他拋到布拉格。1926年定居巴黎,加入了共產黨,與法國左翼組織合作。德國占領期間,參加過法國抵抗運動,1939年被捕,關押在德國集中營,1945年被蘇聯紅軍解放。他與茨維塔耶娃結識,後短暫的羅曼史被茨維塔耶娃轉化成長詩《山之詩》和《終結之詩》。這段感情被茨維塔耶娃稱為“天和地的統一”,使她刻骨銘心,終身難以忘懷。茨維塔耶娃給羅澤維奇的書簡有30餘封。


    茨維塔耶娃尚有幾個心儀的人,比如尼?格倫斯基(1909—1934),茨維塔耶娃與他相識的時候,他還是個孩子,他比茨維塔耶娃小十七歲,但是後來卻成了茨維塔耶娃的情人。他們的關繫維持了五年之久,直到後來,格倫斯基死於地鐵。格倫斯基是茨維塔耶娃培養起來的詩人,她認為他的詩風與她相同,在他死後茨維塔耶娃與他的父母一起出版他的詩集。茨維塔耶娃本人還組織了一次他的創作的報告會,給予了他高度的評價。茨維塔耶娃給他的信有60餘封。


    還有一位也是年輕的詩人阿?施泰格爾(1907—1944),由於肺結核而住在療養院,他當時正好是失戀而非常痛苦。經他詩人姐姐的介紹而與茨維塔耶娃相識。於是茨維塔耶娃以她固有的錯誤的估計而滿腔熱情地每天給他寫一封信,同時還有獻詩給他,就這樣電閃雷鳴般地向他襲去,對此他卻難以承受,便又回到名士派的圈子裡去。茨維塔耶娃給他的30封書簡被稱為“戀愛的百科全書”。


    這一類的書信還有給亞?巴赫拉赫(1902—1985)的,給阿?維什尼亞克(1895—1943)的,以及給尤?伊瓦斯克(1907—1986)的,由於篇幅有限,本書均未能選譯。


    薩?安德羅尼科娃加利佩恩(1888—1982),人稱彼得堡美人兒,早年曼德爾施塔姆曾寫有《麥稈兒》短詩獻給她。她從1926年起到1934年止,連續八年從自己的工資中每月資助茨維塔耶娃生活費200—500法郎。她說,“我的流亡生活中由於茨維塔耶娃,由於同她的經常會見而大放異彩。我一下子便愛上了她。……茨維塔耶娃聰明,非常聰明,無限地……她話說得很好,生動,一連串的幽默,常常開懷大笑”。茨維塔耶娃給她的信保存下來的有125封,但是在每一封中都是向她催討生活費。後來,安德羅尼科娃加利佩恩在國外先於蘇聯將書信出版,這使詩人的女兒阿裡阿德娜感到十分尷尬和憤慨。


    在流亡生活中,茨維塔耶娃家裡的生活貧困是有目共睹的,有的人對她深表同情,因此馬?斯洛尼姆(1894—1976)曾經組織過一個接濟茨維塔耶娃的委員會,雖然有人捐獻了一些錢款,但是終還是不了了之。


    茨維塔耶娃的女兒阿裡阿德娜(1912—1975)和丈夫謝爾蓋(1893—1941)由於對蘇聯的好感和依賴而於1937年先後從法國返回本國。但是他們萬萬沒有想到,這是一個陰謀,當茨維塔耶娃於1939年攜十四歲的兒子回國以後僅僅兩個月,她女兒和丈夫先後被逮捕而落入陷阱。後女兒被誤判“特嫌”前後兩次流放十七年,而丈夫則被處以極刑。這當然是茨維塔耶娃自殺以後的事,她已經無從知曉。但是在得知女兒流放以後,便在信中告訴女兒“給爸爸送去的東西收下了”,借以暗示她,在她之後爸爸也被逮捕了,現在還活著。之後便積極地為女兒準備在流放地所缺少的各種菜蔬並將其烤干,連同衣物寄給女兒。並且叮囑她要堅強下去,甚至還幻想能夠見面。在女兒和丈夫被捕以後,茨維塔耶娃和兒子無法再在博爾舍沃生活下去,到處流浪,居無定所,每次在信中都告知他們又變更了地址。


    茨維塔耶娃致拉?貝利亞(1899—1953)的信,是對蘇聯克格勃的一紙控訴書。她聲稱,她丈夫是清白的,請審查是否有人誣告。而且證明她丈夫早已傾向蘇聯並為它而效忠。然而在關押僅兩年以後仍然無辜地將其處死。雖然後來女兒獲得自由後,在她奔走之下得以於1956年平反,恢復名譽,但是卻已經成為無法更改的歷史事實。


    此外,還有一些書信尚未找到,例如詩人的妹妹阿納斯塔西婭?茨維塔耶娃(1894—1993),她曾被流放到西伯利亞多年,姐姐對此卻一無所知,直到她從法國歸來,在火車站上的歡迎人群當中,惟獨不見妹妹。阿納斯塔西婭同樣是一位作家,著有散文《國王的思索。1914》、《煙,煙,煙》以及《回憶錄》等。還有斯維亞托波爾克米爾斯基公爵(1890—1939),俄國評論家,文學史家。僑居英國期間曾參加歐亞大陸運動。1932年返回蘇聯,1937年被捕,1939年死於距馬加丹兩百公裡的阿特卡勞改營中。茨維塔耶娃於1926年3月10日曾應他的邀請抵達倫敦。米爾斯基是茨維塔耶娃天纔的熱情的崇拜者,曾在他的現在西方大學裡所采用的《俄羅斯文學史》中給予她很顯著的地位。米爾斯基的目的是給她提供在筆會朗誦的機會,從而獲得一些報酬。晚會很成功。還有馬克?斯洛尼姆,俄羅斯政論作家和批評家,1919年離開俄羅斯,1922—1923年先後在布拉格《俄羅斯意志》和巴黎《當代紀事》刊物任編輯,1941—1962年定居美國,從1943年起在紐約薩拉勞倫斯學院任教。無論是在布拉格還是在巴黎,斯洛尼姆都是茨維塔耶娃作品的發表者和熱烈的推薦者。他與茨維塔耶娃結下了濃厚的友誼,著有《憶瑪麗娜?茨維塔耶娃》。謝爾蓋?沃爾康斯基(1860—1937),十二月黨人的孫子,戲劇活動家和作家。他本是一個同性戀者,但是茨維塔耶娃卻征服了他,雖然他對女性不感興趣,但是卻“愛上了愛情”。他與茨維塔耶娃有著多年的友誼,茨維塔耶娃有組詩《門生》獻給他,而沃爾康斯基曾以她信中的“日常生活和生存”話語作為自己回憶錄的書名,並以此書獻給茨維塔耶娃。此外,還有一些人的書信尚未發現。


    在蘇聯衛國戰爭期間,隨著作家集體匆忙疏散到韃靼自治共和國境內葉拉布加小城以後不到半個月,茨維塔耶娃為了兒子的未來而痛感無能為力,決然自縊。讀著她的絕筆書令人潸然淚下。就這樣,一個天纔的詩人結束了自己的一生,年僅四十九歲。然而令她想不到的卻是讓她那樣深信與她結成友誼的詩人阿謝耶夫(1889—1963)卻未完成她的囑托。人間冷暖,世態炎涼。


    茨維塔耶娃的兒子格奧爾吉(1925—1944)在給他姐姐阿裡阿德娜的信裡表示,將來要和姐姐一起,像居裡夫人的女兒寫居裡那樣,書寫對母親茨維塔耶娃的回憶錄。然而格奧爾吉於1944年十九歲時應征入伍,不幸戰死沙場,未能實現這一願望。


    蘇杭

    2012年11月18日

    媒體評論


    瑪麗娜?茨維塔耶娃的散文作品好用以解釋這一點。對於茨維塔耶娃,用克勞塞維茨的話來說,散文無非是詩歌另一種手段的延續(實際上,這正是散文在歷史上的意義)。無論什麼形式——她的日記、文學評論和虛構的回憶——我們所遭遇的正是這一點:詩歌思考的方式被重新安排在散文的文本中,詩歌發展成散文。茨維塔耶娃的句子不會嚴格按照謂語緊接著主語的原則來構造,她似乎運用特殊的詩歌技巧:音律的聯想、韻腳、語意的跨行遞進等等。這就是說,讀者所持續面對的不是直線的發展(分析),而是思想晶體的成長(綜合)。對於分析詩歌創作的心理,也許不會有比這更理想的實驗了。事緣其過程的所有階段都被*接近地置於眼前,就像一幅全無遮掩的漫畫。


    ——1986年度諾貝爾文學獎得主 布羅茨基,《小於一》

    在線試讀
    尊敬的馬克西米利安·亞歷山德羅維奇:我一邊聽音樂,一邊給您寫信。——我的信大概將是充滿悲哀的。
    我在思考書籍。
    我現在纔真正理解到那些不讓孩子閱讀他們成年人的書籍的“愚蠢的成年人”!就在不久之前,我還在為他們的自負而感到憤慨:“孩子們不會理解”,“這對孩子們太早了”,“等他們長大了,就會了解的”。
    孩子們不會理解嗎?孩子們會完全理解的!七歲時閱讀的《童僧》和《葉甫蓋尼·奧涅金》,遠比二十歲時閱讀的理解得要準確和深刻。問題不在於這一點,不在於理解得不夠,而在於理解得非常深刻,非常敏感,異常地準確!每一本書都是對自己的生活的盜竊。讀得越多,會得就越少,因此我便想自己生活。
    要知道,這纔可怕呢!書籍是毀滅。書讀得多的人是不會幸福的。要知道,幸福總是不知不覺的,幸福就是不知不覺到來的。
    讀書與研究醫學完全相似,要準確地知道每一次呼吸、每一絲微笑——這聽起來很感傷——和每一滴眼淚的原因。
    醫生不可能理解詩歌!或者他會是一位不好的醫生,或者他會是—個不真誠的人。對一切超自然現像的自然解釋,對他來說應當是自然而然逐漸增長的。我現在覺得自己就是這樣的醫生。我望著山上的火光,便想到煤油;我看見憂傷的面孑L,便想到他的憂傷的自然的原因,即疲憊,饑餓,天氣惡劣;我聽著音樂,便看見演奏如此悲傷的和外來的音樂的人們的模糊不清的雙手……一切方面都是這樣!書籍有過錯,我對真正的、現實的生活的深深的不信任也不對。書籍和生活,詩歌和使詩歌產生的東西——是完全不同的值!我如此受到這種不信任的感染,以至我隻看到——開始看到這一切的物質的、自然的一面。要知道,這是一條直達懷疑主義——我所憎恨的、我的敵人的道路。
    有人對我談起忘乎所以。“從鎖鏈中摘掉一個環節,既沒有昨天,也沒有明天!”忘乎所以的人是幸福的! 我隻在書中,在讀書的時候,纔會忘乎所以!然而,隻要有人開始對我說起忘乎所以,我便對他產生一種強烈的深深的不信任感,我開始覺得他如此令人討厭,以至我同一瞬間便和他斷絕往來。而且不僅僅是這一點!我能望著一小片雲彩而憶起日內瓦湖上的同樣的一小片雲彩並且會微笑。
    ①和我站在一起的人也會微笑。現在談談忘乎所以,談談瞬間,談談“既沒有明天,也沒有昨天”。
    能忘乎所以,可真不錯!他在熱那亞城堡,我十一歲的時候在日內瓦湖畔,我們兩個人都在微笑——這是非常深刻的理解,是異常深入到別人的心靈裡去,是完全的情投意合!這是在好的情況下。
    同大海也是如此——孤獨,孤獨,孤獨。
    word-wrap: break-word; word-break: break-all;">

         尊敬的馬克西米利安·亞歷山德羅維奇:
    我一邊聽音樂,一邊給您寫信。——我的信大概將是充滿悲哀的。

         我在思考書籍。

        
    我現在纔真正理解到那些不讓孩子閱讀他們成年人的書籍的“愚蠢的成年人”!就在不久之前,我還在為他們的自負而感到憤慨:“孩子們不會理解”,“這對孩子們太早了”,“等他們長大了,就會了解的”。


        
    孩子們不會理解嗎?孩子們會完全理解的!七歲時閱讀的《童僧》和《葉甫蓋尼·奧涅金》,遠比二十歲時閱讀的理解得要準確和深刻。問題不在於這一點,不在於理解得不夠,而在於理解得非常深刻,非常敏感,異常地準確!
    每一本書都是對自己的生活的盜竊。讀得越多,會得就越少,因此我便想自己生活。

        
    要知道,這纔可怕呢!書籍是毀滅。書讀得多的人是不會幸福的。要知道,幸福總是不知不覺的,幸福就是不知不覺到來的。

        
    讀書與研究醫學完全相似,要準確地知道每一次呼吸、每一絲微笑——這聽起來很感傷——和每一滴眼淚的原因。

        
    醫生不可能理解詩歌!或者他會是一位不好的醫生,或者他會是—個不真誠的人。對一切超自然現像的自然解釋,對他來說應當是自然而然逐漸增長的。我現在覺得自己就是這樣的醫生。我望著山上的火光,便想到煤油;我看見憂傷的面孑L,便想到他的憂傷的自然的原因,即疲憊,饑餓,天氣惡劣;我聽著音樂,便看見演奏如此悲傷的和外來的音樂的人們的模糊不清的雙手……一切方面都是這樣!
    書籍有過錯,我對真正的、現實的生活的深深的不信任也不對。書籍和生活,詩歌和使詩歌產生的東西——是完全不同的值!我如此受到這種不信任的感染,以至我隻看到——開始看到這一切的物質的、自然的一面。要知道,這是一條直達懷疑主義——我所憎恨的、我的敵人的道路。


         有人對我談起忘乎所以。“從鎖鏈中摘掉一個環節,既沒有昨天,也沒有明天!”
    忘乎所以的人是幸福的! 我隻在書中,在讀書的時候,纔會忘乎所以!
    然而,隻要有人開始對我說起忘乎所以,我便對他產生一種強烈的深深的不信任感,我開始覺得他如此令人討厭,以至我同一瞬間便和他斷絕往來。而且不僅僅是這一點!我能望著一小片雲彩而憶起日內瓦湖上的同樣的一小片雲彩並且會微笑。


        ①和我站在一起的人也會微笑。現在談談忘乎所以,談談瞬間,談談“既沒有明天,也沒有昨天”。


        
    能忘乎所以,可真不錯!他在熱那亞城堡,我十一歲的時候在日內瓦湖畔,我們兩個人都在微笑——這是非常深刻的理解,是異常深入到別人的心靈裡去,是完全的情投意合!
    這是在好的情況下。

         同大海也是如此——孤獨,孤獨,孤獨。

        
    書籍給予我的較之人們要多。對於人的回憶,在對書的回憶的面前,顯得蒼白無力。——我不是說對兒童的回憶,不,隻是對成年人的回憶!
    我心裡感受到了一切,得到了一切。我的想像總是跑在前面。

        我使尚未開放的花兒開放,我粗暴地觸摸溫柔的東西,這件事我是不由自主地做的,不能不做!這就意味著,我不可能成為一個幸福的人?我不願意人為地“忘乎所以”。我厭惡這樣的實驗。我不能因為觀點過分激烈而前進或者後退——這是自然的。


        
    餘下的便是的孤獨感,這種孤獨感無法醫療。別的人的身體是一堵牆,它妨礙我看到他的心靈。啊,我多麼憎恨這堵牆!
    我不想上天堂,雖然那裡一切都幸福而且高高在上,——我非常喜愛人們的面孔、姿態、風習!我不喜歡生活,生活中一切都那麼清楚、簡單和粗裡粗氣!我的眼睛和雙手仿佛不由自主地把所有東西上面的面紗——如此華麗的面紗!——揭下來。


         鍍金揭下去, 豬皮留下來! 這兩句詩好嗎? 生活是一塵不染的蝴蝶。

         幺1桐旱沿右蝴蝶的灰塵。

         蒙上灰塵的蝴蝶又是什麼呢? 唉,我不知道。

        
    應當是某種另外的東西,是某種實現的幻想或者成為幻想的生活。然而如果這個真的存在,那麼不是在這裡,不是在大地上!
    我對您說的一切,都是真心話。我備受折磨,而且手足無措:從山岩去大海,從岸邊回房間,從房間去商店,從商店去公園,從公園又去熱那亞城堡——就這樣一整天。


         然而音樂幾乎響起來了,您以為我個念頭是演奏者的枯燥乏味的面孔和笨拙的雙手?
    不,個念頭,甚至不是念頭,是往何處漂浮,是與什麼交融…… 而第二個念頭纔是音樂家。

         我就這樣生活著。

         您寫的關於大海的東西,使我賞心悅目。就是說,我們都是大海的?
    關於這一點我甚至還寫過一首詩——這種巧合多麼好啊!
    我吸煙吸得比任何時候都多,躺著曬太陽,我曬得黝黑,不是天天曬,而是時時曬,不停地讀書——可愛的書籍!讀完了《約瑟夫·巴爾薩莫》,多麼神奇的書啊!我愛勞倫斯,她過著截然相反的雙重生活。巴爾薩莫本人是如此地高尚和如此地動人。


        感謝您的這本書。現在在讀唐森夫人和她的傳記。

        
    我預計在此地逗留到5月5日。我所寫的一切,對我來說非常重要。復信時,千萬不要當聖人——如果回復的話!要知道,睿智也是來自書中,我需要的是人的回答,而不是書上的回答。


         再見了,我的聽取懺悔的神甫! 留聲機可能不會響了。

         瑪·茨 1911年4月18日 古爾祖弗P5-9


    ……




     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部