夏目漱石的散文隨筆近年來在國內不斷被譯介,深受廣大讀者喜愛。《永日小品》是繼《夢十夜》後夏目漱石的又一部重要的散文集,既包含漱石對日本人情習俗的描繪,又有他對英國留學時光的追憶。文字或幽默溫暖,如夢如幻;或寓意深刻,哲思盎然。 本書收錄《永日小品》的完整譯文,並有基於各個版本漱石全集的詳細注釋。
夏目漱石(1867—1916),本名夏目金之助,日本近代小說家、評論家、英國文學學者。1893年畢業於東京帝國大學(今東京大學)英文專業。1895年、1896年先後在松山和熊本任中學教師。1900年由日本文部省派遣留學英國,研究英國文學。1903年回國後在舊制高等中學(今東京大學教養學部及千葉大學醫藥學部)和東京帝國大學任教。1905年創作《我是貓》,一舉成名。後連續創作《哥兒》《草枕》等名篇。1907年辭去教職,進入朝日新聞成為專業作家。從《我是貓》《虞美人草》到《明暗》,十年間的幾乎每部作品都堪稱經典。夏目漱石不僅是近代日本的國民作家,更培養了一批重要的作家及評論家,形成了近代文壇頗具影響力的“漱石山脈”。解璞,日本早稻田大學文學研究科文學博士,北京大學外國語學院日本語言文化繫助理教授。主要研究領域為日本近代文學、中日比較文學,著有《靈臺方寸:漱石文學中的鏡像世界》。在國內外學術刊物上發表論文十餘篇。
94 火災100 霧106 掛幅112 &nbs節116 財路120 隊列126 往昔132 聲音138 金錢144 心150 變化156 克萊格先生 上162 克萊格先生 中168 克萊格先生 下
《永日小品》從明治四十二年(一九〇九年)一月一日至三月十二日連載於東京《朝日新聞》和大阪《朝日新聞》。後與《文鳥》《夢十夜》《滿韓遊記》一同收錄於《漱石近什四篇》裡。有關此作品的筆記,記錄在明治四十二年一月左右到六七月的《片斷》裡。該作品集是應大阪《朝日新聞》之約而寫的。漱石在明治四十二年一月十三郎的書信中寫道:“說是要我再寫一些像《夢十夜》那樣的作品。”同一書信中還寫道:“我打算每天寫一篇寄往大阪。”一月十四日在東京和大阪兩份
《朝日新聞》上,文章以“永日小品”為題開始連載。一月一日登日》、此後節》初並未加上“永日小品”這一總標題。“永日”,指的是春日白晝之漫長,也用於道別寒暄和書信末尾。這裡取前者之意。
請選擇顏色、尺碼等選項!
已成功加入購物車!