[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 致親愛的二老:列維-斯特勞斯家書
    該商品所屬分類:文學 -> 外國隨筆
    【市場價】
    342-496
    【優惠價】
    214-310
    【作者】 法克洛德·列維斯特勞斯 
    【所屬類別】 圖書  文學  外國隨筆 
    【出版社】中國人民大學出版社 
    【ISBN】9787300284613
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:輕型紙
    包裝:平裝-膠訂

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787300284613
    作者:[法]克洛德·列維-斯特勞斯

    出版社:中國人民大學出版社
    出版時間:2020年09月 

        
        
    "

    編輯推薦

    • 人類學大師克洛德·列維-斯特勞斯寫給父母的兩百多幅家書,以一種自畫像的方式,幫助讀者了解他隱藏於學者身份之後的另一面。


     



    • 書信精準描述、真實記錄了八十多年前“一個逝去的世界”:煤氣燈照明、火爐取暖、周日分發信件等瑣碎的日常,呈現了一個未來人類學家的觀察視角。


     



    • 收錄32幅珍貴歷史照片和列維-斯特勞斯家書手跡。


     


    編者的話


     


    克洛德去世之後,我需要整理他的材料。閱讀這些成堆的信件,我又驚又喜。我仿佛聽著他的聲音,又見他的模樣,各種描述讓我想起這個共同生活了近六十年的男人。持重,令人敬畏,鮮為人知。無論在斯特拉斯堡服兵役,或是在蒙德馬桑*次擔任教師,又或在紐約流亡,他幾乎每天寫信。這些書信其實就是日記,而日記恰如一種自畫像。通過公開這些信件,希望人們能了解他隱藏於學者身份之後的另一面。


    ——莫妮克·列維-斯特勞斯

     
    內容簡介

    《致親愛的二老》收錄了法國著名人類學家克洛德·列維-斯特勞斯1931年到1942年間寫給父母的兩百多封家書,標題出自他幾乎每封信的抬頭“親愛的二老”( Chers tous deux)。這本家書集由列維-斯特勞斯遺孀莫妮卡·列維-施特勞斯編輯整理,記錄了列維-施特勞斯人生中動蕩、艱難但也至為重要的10年。


     


    這10年裡,他在斯特拉斯堡的斯蒂恩軍營裡服過兵役;在結婚後定居蒙德馬桑,並在城裡的高中謀得一份教職;他又乘船前往巴西,在美洲留下了研究和探索的足跡;他還曾流亡紐約,在這裡與美國人類學界建立了密切的交往。在信中,他向父母表達自己對物質生活的擔憂,講述自己看過的電影、戲劇,分享擁有相機後的各種體驗,也分享自己關於人類學的論文發表後的喜悅。誠如他的遺孀莫妮克·列維-斯特勞斯所說:“這些書信其實就是日記,而日記恰如一種自畫像。通過公開這些信件,希望人們能了解他隱藏於學者身份之後的另一面


     

    作者簡介

    [法] 克洛德?列維-斯特勞斯(Claude Lévi-Strauss),法蘭西學院榮譽退休教授,法蘭西科學院院士,著名人類學家,法國結構主義人文學術思潮的主要創始人。 列維-斯特勞斯出生於1908年,早年就學於巴黎大學。青年時代愛好哲學,並醉心於盧梭、弗洛伊德和馬克思的思想;嗣後致力於文化人類學研究達50餘年之久。20世紀30年代他曾在巴西考察當地土著社會多年;40年代旅美期間鑽研英美人類學與結構語言學,陸續發表了大量研究成果;1959年起任法蘭西學院教授。他的學術影響波及人類學、語言學、哲學、歷史學等諸多領域。

    目錄

     


    部分 戰前信件


    斯特拉斯堡信件


    巴黎信件


    蒙德馬桑信件


    馬賽和西班牙信件


     


    第二部分 美洲信件


    克洛德·列維–斯特勞斯前言(2002)


    馬提尼克信件


    波多黎各信件


    紐約信件


     


    聲明

    前言
    序 言

    克洛德·列維–斯特勞斯是獨生子,他給父母寫過許多信。他的母親一直保存著這些珍貴的信件:“他喊我們‘親愛的二老’。”每當說起收到兒子來信時的感覺,她都會幸福得臉上放光。我們要向她致敬,得益於她,我們如今纔能出版這些寫於1931年至1942年間的217封信。

    父母隻能靠他生活,因此暗自謀劃送他服兵役,於是有了他與父母的次長期分離。他明白自己在他們生活中的位置,兩天寫一封信便足以證明。為使父母安心,他經常帶著一種吹噓的口吻——他在美洲信件前言中作了解釋。他說自己表現出色,上級向他表示祝賀。吹噓並非其風格,但他這樣做是因為感受到父母對他的擔憂,以及兒子不能“成纔”的恐懼。父親是肖像畫家,靠訂單謀生不容易,而母親常常想的是如何撐完一個月。

    序 言


     


    克洛德·列維–斯特勞斯是獨生子,他給父母寫過許多信。他的母親一直保存著這些珍貴的信件:“他喊我們‘親愛的二老’。”每當說起收到兒子來信時的感覺,她都會幸福得臉上放光。我們要向她致敬,得益於她,我們如今纔能出版這些寫於1931年至1942年間的217封信。


     


    父母隻能靠他生活,因此暗自謀劃送他服兵役,於是有了他與父母的次長期分離。他明白自己在他們生活中的位置,兩天寫一封信便足以證明。為使父母安心,他經常帶著一種吹噓的口吻——他在美洲信件前言中作了解釋。他說自己表現出色,上級向他表示祝賀。吹噓並非其風格,但他這樣做是因為感受到父母對他的擔憂,以及兒子不能“成纔”的恐懼。父親是肖像畫家,靠訂單謀生不容易,而母親常常想的是如何撐完一個月。


     


    “痛苦的是,完全無法獨處。”他於1931年10月在斯特拉斯堡的斯蒂恩軍營裡這樣寫道。克洛德畢生追求的,正是這一不可或缺的獨處。他並非拒絕與同時代的人共處,而是畏懼任何妨礙思考的聲音。因此他選擇用通信的方式與人交流。隻要允許,他都會陶醉於寫信的快樂之中。1939年以前寫給父母的信,全部都是手寫的,立刻能拿來讀,而且沒有標注日期。我盡力將其按時間排序,而帶注釋的校勘本有待完成。克洛德隻會涉及一些普通話題、軍營的日常生活,以及其與政治人物——安德烈?馬其諾、馬塞爾?德亞、萊昂·布盧姆——的聯繫,目的是通過他們的介入,使自己在巴黎服完兵役。在這些長信中,會定期出現一些人物的名字,如今已能得知他們的成就。由於克洛德曾擔任社會黨學生聯盟總書記,所以會經常見到他們,並與他們建立了友誼。但是戰爭期間的一些立場問題,動搖了克洛德在1931年至1933年間與這些人建立起的信任。


     


    克洛德會向父母表達憂慮。初是物質方面:克洛德的父親靠訂單謀生。然而,自19世紀末以來,繪畫和肖像素描受到攝影的嚴重衝擊,訂單數量變少。克洛德會經常談及此事,以示擔憂。特別是他的叔叔讓因1929年至1931年的金融危機而破產,而在那之前他還能資助他們度過艱難的月末。


     


    1932年夏天,克洛德於巴黎戰爭部服滿兵役,在塞爾韋納地區度假時給父母寫過14封信。他於9月成婚,和妻子定居在蒙德馬桑,並在城裡的高中謀到份教職。在那裡,他給父母寫過97封書信和明信片。全部信件並無日期,所以我對其進行了編號。以S開頭的信件寄自斯特拉斯堡,P開頭則寄自巴黎,而M開頭則是蒙德馬桑。1935年2月,他乘船去巴西,於是我們看到一封在瓦朗斯中轉時的信。


     


    本書的第二部分由50多封美洲信件(1941—1942)組成。克洛德重讀了1941年的信,並為其作序。他在2007年把檔案交到法國國家圖書館時纔發現1942年的信,於是在頁邊作了旁注(我將其作為腳注)。信件多以打字形式完成,均標注了日期。克洛德應該是想到自己去世後,他的信件昭示著一種歷史性時刻。美洲信件按時間順序排列,所以未編號。在讓–諾埃爾?讓納內館長的鼓勵下,克洛德把檔案交由法國國家圖書館,還補充了戰爭期間在紐約寫的50多封信。而此前寫於1931年至1935年間的165封信,他應該認為不大有趣,而且與工作無關,所以把它們留在了家裡。為了便於理解——我允許自己這樣做,涉及朋友或親戚的身份之處,我在頁面下方加了注釋,涉及作品之處標明出處,還調整了拼寫和標點,完善了大部分縮寫,為文本劃分了段落。


     


    我有理由出版這些信函嗎?有人會傲慢地指責我,稱信件隻關乎一般話題和軍營的日常生活,比如一位哲學教師花幾個小時縫扣子和擦步槍,給政治人物寫信,通過其介入來幫助自己。還有他企圖入選朗德省議會,這讓他的高中教學生活更加豐富。他在任何地方寫的信裡,的快樂就是欣賞風景,特別是美食。我們應該品嘗豐富的食物。輛車要選車篷可折疊的,考取駕照不易,還有那場爆胎事故,所有人都被丟進溝裡,一場選舉造勢也因此告終。那麼應該公開講述這些不具歷史影響力的事件嗎?


     


    面對指責,我會回應:這些信約寫於八十年前,呈現了一個逝去的世界,許多年輕人會為此頗感震驚。街道上用氣體照明,室內靠火爐取暖,隻有周日纔會分發信件。克洛德向母親索要幾塊破布,用來擦亮扣子!我們能想像一個沒有多功能用紙的世界嗎?還有衛生情況,幾天不能洗澡。他描述精準,同等看待日常生活的各個方面,這就是未來的人類學家。


    克洛德講述了他閱讀和看過的電影、戲劇。有了相機之後,他會與父親分享各種體驗。他在斯特拉斯堡時提到了與家庭成員之間的關繫,在法國西南地區時講述了與父母朋友之間的關繫。


     


    在寫於2002年的“美洲信件”前言裡,克洛德點明了人物的身份或國家,而之前為了躲避審查用的都是代號。這些代號有時讓人很難找到頭緒。比如他母親的大姐即阿琳姨媽就被用作代號。涉及美國時,她充當代號,有時又被用作人稱(讀者能夠結合上下文來分辨)。他一直很掛念在法國南部的父母。這一話題不斷出現在他的信裡,而重復是因為他怕信件丟失。克洛德經常不知要說什麼,不能跟他們講重要的事——得規避審查時令人警惕的話題。他在1942年1月22日的信中自我辯解:“再沒有哪個歷史時期像今天這樣,令身處其中的人感到無比空虛。”紐約信件反映出他對美國的評價發生了變化:年,他充滿熱情,而第二年,嘗到流亡之苦。1942年2月16日,他寫道:“盡管這裡的人對我盛情款待,但我不會因此而幻想,而是堅定地(或者至少長遠來看)隻做一個過客——前方是哪兒,我不知道,隻希望是歸去的方向。”


     


    克洛德去世之後,我需要整理他的材料。閱讀這些成堆的信件,我又驚又喜。我仿佛聽著他的聲音,又見他的模樣,各種描述讓我想起這個共同生活了近六十年的男人。持重,令人敬畏,鮮為人知。


     


    無論在斯特拉斯堡服兵役,或是在蒙德馬桑次擔任教師,又或在紐約流亡,他幾乎每天寫信。這些書信其實就是日記,而日記恰如一種自畫像。


     


    通過公開這些信件,希望人們能了解他隱藏於學者身份之後的另一面。


     


    莫妮克·列維–斯特勞斯


    2015 年 6 月

    在線試讀

    S38
    夏爾–阿佩爾街26 號星期四,晚上[1932年1月7日]
    親愛的二老:
    寫這封信的人很開心,因為他已將明天的假期收入囊中。剛剛終於結束了由來已久的打針。所有同伴都去睡覺了,看著不像生病。而我能休息一兩天了。司令醫生不假思索就放過了我,假期就這麼到手了。我今晚會在家,感覺很愜意,但也得適當為大家服務,因為所有人都躺在床上。而我也樂意為之,因為沒費很大力氣就準假了!
    附上一張兩周前照的連隊照片。像往常一樣,我沒有刮胡子,而且摘掉了眼鏡(鏡片會反光),看著就像十五歲。我把隊裡所有伙伴都稱贊了一番。我的右手邊位是洛佩爾,右下方第二位是沙雷爾。從照片左上方往下數第四排,第二個是讓內爾,後一個是德爾.佐珀。他們是我周日晚上的玩伴。我在背面標注了下級軍官的名字。後請看排的望遠鏡、37 大炮、Stokes 迫擊炮、電話、無線傳輸和光學設備。
    我找到了帶框架的盒子,用於妥善放置和攜帶相機。這個相機非常好;不足之處就是四米之內不能聚焦,而且沒有磨砂玻璃。後一個缺陷是沒有底座,我明天去商店看能否找到合適的底座。我還沒拍過照。如果以後要處理感光片,爸爸,如果不麻煩的話,我更希望你來弄,我不信任那些專業人士。
    除此之外,我們的生活節奏非常慢。今天早晨的訓練主要是踢足球和裝天線,現在是在城牆後方訓練,也就是站在阿格諾廣場上背朝城區的左手邊。下午幾乎都是室內作業,隻有昨天是在德塞射擊場。他們很怕我們感冒,所以安排任何事情都會考慮這一點。
    伙食似乎有所改善。今天的甜點是香蕉,據說明天有蘋果。這已經是奢侈了!我還沒想好明天做什麼。出去轉轉,去科拉莉家看看,好確定周日去哪兒喫午飯,布洛克一家也邀請我了。至於其他親戚,比如鮑曼、勒維那兒,我就不去了,這會讓我很煩。我的親戚也太多了!每月四個周日,也不難打發!隻要有沙發、書或雜志,一天就會過得幸福滿滿。而且如果我能回巴黎,就隻需在這裡過十幾個周日了!說到這兒,保羅.雷諾應該差不多回去了吧,波勒.雷尚巴克能不能去問問?估計再過一個月帕萊夫斯基也會回去吧?
    現在我正在讀一本講弗洛伊德學派的書,是我有一天突然想到的。很有意思,但晦澀難懂。我在第戎的勒布爾索花十法郎買了一本蒲魯東的精裝版小冊子,也就是1852 年的第三版《從十二月十日政變看社會革命》。我認為沒有價值,隻是富於激情。我可能明天開始讀。如果下周日天氣好,不妨去萊茵河,那會是我次用相機拍照。
    媽媽,聽你說了外祖父的情況,著實令人傷心。他終沒挺住手術,這是意料之中,也能理解。那你要經常去凡爾賽了?這裡經常有人問起他。

     


    S38


    夏爾–阿佩爾街26 號星期四,晚上[1932年1月7日]


    親愛的二老:


    寫這封信的人很開心,因為他已將明天的假期收入囊中。剛剛終於結束了由來已久的打針。所有同伴都去睡覺了,看著不像生病。而我能休息一兩天了。司令醫生不假思索就放過了我,假期就這麼到手了。我今晚會在家,感覺很愜意,但也得適當為大家服務,因為所有人都躺在床上。而我也樂意為之,因為沒費很大力氣就準假了!


    附上一張兩周前照的連隊照片。像往常一樣,我沒有刮胡子,而且摘掉了眼鏡(鏡片會反光),看著就像十五歲。我把隊裡所有伙伴都稱贊了一番。我的右手邊位是洛佩爾,右下方第二位是沙雷爾。從照片左上方往下數第四排,第二個是讓內爾,後一個是德爾.佐珀。他們是我周日晚上的玩伴。我在背面標注了下級軍官的名字。後請看排的望遠鏡、37 大炮、Stokes 迫擊炮、電話、無線傳輸和光學設備。


    我找到了帶框架的盒子,用於妥善放置和攜帶相機。這個相機非常好;不足之處就是四米之內不能聚焦,而且沒有磨砂玻璃。後一個缺陷是沒有底座,我明天去商店看能否找到合適的底座。我還沒拍過照。如果以後要處理感光片,爸爸,如果不麻煩的話,我更希望你來弄,我不信任那些專業人士。


    除此之外,我們的生活節奏非常慢。今天早晨的訓練主要是踢足球和裝天線,現在是在城牆後方訓練,也就是站在阿格諾廣場上背朝城區的左手邊。下午幾乎都是室內作業,隻有昨天是在德塞射擊場。他們很怕我們感冒,所以安排任何事情都會考慮這一點。


    伙食似乎有所改善。今天的甜點是香蕉,據說明天有蘋果。這已經是奢侈了!我還沒想好明天做什麼。出去轉轉,去科拉莉家看看,好確定周日去哪兒喫午飯,布洛克一家也邀請我了。至於其他親戚,比如鮑曼、勒維那兒,我就不去了,這會讓我很煩。我的親戚也太多了!每月四個周日,也不難打發!隻要有沙發、書或雜志,一天就會過得幸福滿滿。而且如果我能回巴黎,就隻需在這裡過十幾個周日了!說到這兒,保羅.雷諾應該差不多回去了吧,波勒.雷尚巴克能不能去問問?估計再過一個月帕萊夫斯基也會回去吧?


    現在我正在讀一本講弗洛伊德學派的書,是我有一天突然想到的。很有意思,但晦澀難懂。我在第戎的勒布爾索花十法郎買了一本蒲魯東的精裝版小冊子,也就是1852 年的第三版《從十二月十日政變看社會革命》。我認為沒有價值,隻是富於激情。我可能明天開始讀。如果下周日天氣好,不妨去萊茵河,那會是我次用相機拍照。


    媽媽,聽你說了外祖父的情況,著實令人傷心。他終沒挺住手術,這是意料之中,也能理解。那你要經常去凡爾賽了?這裡經常有人問起他。


    周日之前我不會寫信了,今天會在電話裡跟你們解釋——親吻你們。


    克洛德


     


    附言:在一本攝影雜志上看到一篇很有趣的文章,講到用不透光屏制作天空的照片。由於相機配置的問題,我可能無法嘗試。是這樣,用不透光的黑紙做一個邊緣呈細齒狀的曲面屏,大約遮住鏡頭上半部分的三分之二。看著特別棒。先取下磨砂鏡頭,再放置不透光屏,然後從後面觀察具體效果。(水平面)上方看到的是屏幕,而下方(地面)則看不到,其實就是減少了透光度。


     


    M36


    星期五[1932 年末]


    親愛的二老:


    中午過後突然冷了起來,氣溫下降了幾度,預計有雨。我們已經開始感覺到冷,而且帶來很多不幸的遭遇:牡蠣凍得很牢,得放到火上烤,窗臺上的牛奶瓶凍裂了,等等。沒有其他新鮮事了。是的,布羅卡收到了你的信並表示感謝。我們現在用的是焦炭取暖,便宜而且暖和,但供熱非常不均勻。剛纔試著做了肉餡餅,結果慘敗,烤了一個半小時也沒熟!


    我昨天給外祖父寫信了。又去看牙醫了,還沒完!至於學校的工作,我懶得可怕,上課都會遲到,批改作業也會拖延。今天收到了兩本書,其中一本是安德烈. 迪馬的《塞文沙漠》。我會寄給你們,這本書看上去很普通,沒有趣味。


    爸爸,你覺得快有“諾曼底”訂單的新消息了嗎?多特裡之前跟你說的是一月末,你會去看望他嗎?希望油畫不是可燃物,否則這些作品就處境艱難了。


    沒有任何皮埃爾的消息,也無車的消息,所以有點著急了。不,爸爸,即便是羅森加特的話,我也不想要密封車。如果巴黎沒有消息,我就試著在這邊找個熟悉情況的人,挑選一款雷諾的敞篷車。我覺得汽化器難用這個理由並不充分。這的確是個難題,但僅此而已。如果發動機不錯呢?我們可以再看看。


    活躍的政治氛圍令我十分渴望去巴黎。我認為正在全速邁向全國聯盟,黨內既已確信終的出路,就應該減少退讓,因為讓步到後沒有任何用途。我每天都會看《法國》,它是西南地區左派聯盟的機關刊物。這些地區報做得比巴黎的刊物好。《世界報》和《瑪麗安娜》已經看完。我寫完《歐洲》的總結,就會立刻寄去。托洛茨基的《俄國革命歷史》是一部真正的傑作。《瑪麗安娜》這周會刊登一篇富有激情的報道,是由墨西哥軍隊的一名司令寫的《追憶福西特上校》,他還是個謀殺犯!


    我們親吻你們。


    克洛德


     


    西十一街51號


    [1941 年]7月7日


    親愛的二老:


    上周四收到了你們6月15日的來信,但因為當時要和泰蕾茲夫婦去鄉下住四天,就想著回來之後再給你們回信。謝謝寄來的書單,但你們沒告訴我是否收到了我的所有書,還是隻是一部分,可能得確定這個之後纔能給你們指出哪些是我必需的。你們給的清單裡“缺少大量圖書”(我想要社會學、人種學、哲學的),不知是你們沒有加進去,還是沒收到。不管怎樣,雖然書目不全,但還是得感謝你們,挑出的書都很好,等我一有時間就去復印,然後去英國領事館辦手續。我會發電報告訴你們需要做什麼。


    近幾天,工作暫時中斷。先是周二,我全天都和裡萊特及其兩個孩子在一起,他們不知突然從哪兒冒出來,要在紐約度假。她身無分文,等九月中學的情況穩定了,她就能過上清貧但穩定的日子。她很有精力,勇氣可嘉。第二天,梅特羅路過紐約,要去海地度假,於是又用了一天時間在人種志博物館和當地的工作人員聊天。梅特羅的任妻子也在紐約,他想讓我認識一下,所以明天我們要一起喫午飯。猶豫了很久要不要浪費這麼多時間(主要因為和梅特羅在一起的那天,他告訴我各大專業性雜志任務繁重,所以不可能在六個月之內發表文章),終還是決定和泰蕾茲、迪克一起去了解一下美國鄉村,還能一連幾天隻說英語。而我通常隻和法國人見面,所以幾乎不會有這種機會。不得不說這一體驗著實不錯。我開始流利地說英語,不覺疲憊。但我不怎麼想再有這種經歷了。美國的鄉村一點兒也不吸引我。泰蕾茲和迪克都非常友善,隨遇而安,對那裡充滿激情。而我禮貌地假裝認同他們的感嘆。我們去了幾座高約一千米的小山,距離紐約北部約兩百公裡,位於哈德遜河右岸。風景美麗,但索然無味,就像汝拉山、盧森堡、上洛林地區和孚日山脈之間的地帶,有成片的森林,如山毛櫸、櫟樹、冷杉,還有綠油油的草坪、小溪、哈德遜河山谷裡的優美小路,這一切既無魅力,也無實際用處。還要說的是,人口密度與楓丹白露森林的情況相當,木屋別墅隨處可見,餐館和咖啡屋遍布各大旅遊景點,哪怕再荒涼的地方都有(實乃人跡罕至)。管理部門富有遠見,在湖畔設了幾張鄉村風格的桌子,是為野營的人準備的,還有用鐵鏈拴在樹下的綠色垃圾箱!雖然已經在美國電影裡看到過這種奇怪的組合,一邊是偏僻和真實的大自然,另一邊則是各種郊區設施,但親眼看到還是覺得出乎所料。而且還有許多可愛的動物,松鼠和飛鳥若無其事地在我們面前遊蕩。我們住的是那種森林裡的客棧,老板是愛爾蘭人,非常舒適而且清淨,餐食也挺奇妙。我們有時散步,有時開車,在附近的湖裡沐浴(就在森林裡,還有長凳和跳板),采摘方圓幾公裡隨處可見的越橘,但沒什麼味道。總之很輕松、愜意,但我估計得有一段時間不會想念這種體驗了。那裡比紐約涼爽多了——紐約近幾天的溫度叫人難受,晚上甚至覺得冷。


    除此之外,沒什麼要和你們說了。整體局勢見好。到目前為止,雖然領土丟失,但並無大礙。我感覺局勢能有力地“維持”,而且這麼看來,事情不會像之前那樣發展得那麼迅速。我無論如何都不會相信,當前階段仍會像以往那樣,以一場軍事碾壓而告終。在這裡,看到狂熱的積極分子如何像過去一樣帶著熱情漂洋過海,人們就充滿信心。這麼久了,大家都能辨別什麼是好風。但顯然跡像並不是很清晰。我上周和安德烈·魯瓦永一起喫晚飯,度過了一個開心的夜晚,她似乎已經捉襟見肘,可能會接受兒童救濟機構的一份非常普通的工作。剛纔回來的時候,收到波拉. 卡昂的一條新留言,是關於讓– 皮埃爾的事。她大概是收到了W[威比耶?]將軍的一封令人費解的電報,好像是在談錢。還有,我們給呂呂發了電報,他好像也在試著寄錢。即使他們解決了這個財務難題,我還是擔心迪娜在辦理各種簽證時會遇到其他困難。我一會兒就給波拉打電話。今晚喫過飯,我和同事巴爾贊在研究一項計劃,我們要一起著手用數學邏輯的方法梳理親屬體繫,他是這方面的專家。我現在正在等一個不認識的美國人,他給我打過幾次電話,誇獎了人類博物館的那些人。他好像很急切地要見我,我不知為何。


    不,爸爸,我還沒看夏爾. 卓別林的電影,據說是一部失敗的作品,毫無反響。影片的內容受到了詛咒,甚至連異域色彩都沒有!但能練習英語。我從羅阿訥的信中得知洛雷特的事了,雖然由此釋懷,但我挺同情這些可憐人的。他們好像不堪忍受這種傷心,這又多麼令人失望。但願他們能迅速啟程,就當作一種補償。皮埃爾似乎已經抓住了簽證這根救命稻草。梅特羅告訴我,耶魯大學的人對我印像很好,而且對我的英語很滿意,隻是可惜我無法去到那邊。但不管怎樣,還是會邀請我明年鼕天去做幾場講座。我覺得我還會去哥倫比亞大學做講座。對於大學而言,現在不是好時候。學生數量減少(由於服兵役),所以人們對大學的信任度大大降低。學校還得在當地講排場,所以大部分人過得挺慘的。而且,我也沒在任何一所學校看到有頭銜的教授。誰知道呢?或許時局變得比我們以為的更快。


    親吻你們。


    克洛德


     


    克洛德·列維–斯特勞斯前言(2002)


     


    我的母親於1984 年去世,留下了我曾經寫給他們的信件,開始於我到達馬提尼克(乘坐我在《憂郁的熱帶》中提到的Capitaine-Paul-Lemerle 郵輪經歷了長途航行),直到珍珠港襲擊、與美國開戰,戰爭中斷了與法國以及歐洲被占領的更多地區的信件往來。總共三十二封信(其中三封來自我的姨媽卡羅–德爾瓦耶),我每周都會定期寫信。


    今天重讀這些信件,我感受到了時間的摧殘。有些記憶仍在,但有一些被遺忘了,還有一些片段我甚至無法理解。


    誠然,談論政治、軍事事件或人物,需要訴諸委婉表述。多年之後,它們成了一個個謎團。跨大洋洲運輸公司並非直接把信件運輸到大洋彼岸,途中設有中轉站。在百慕大停靠時,要經過英國的嚴密審查,正如信封被撕開的紙條上“開封檢查”字樣所示。還有些信件(有時大致相似)到達法國時要接受審查,其中三封還蓋有德國審查的郵戳。


    這無法解釋全部。有些時候,我感覺自己陷入無法解釋的記憶黑洞。所以,從1941年起,我開始思考用邏輯數學方法處理親屬繫統。當時求助於一位比利時同事,他既是哲學家又是邏輯學家,但記不清是出於他還是我的原因,計劃擱淺了。直到三年之後,在著名的數學家安德烈·魏爾的幫助下纔獲得成功,他當時是芝加哥大學的教授。


    同樣,我徹底忘記了遇到羅曼·雅各布森之前的幾個月,一位美國同事建議過讓我學習音位學,法語是phonologie,但如我在信中所言,並未成功。而我今天明白了究竟原因何在。我期望這個於我而言全新的學科能幫我使語料成形,但沒想到我的注音缺陷太多,以至於無法奠定這一研究的基礎(也正因為此,我拒絕出版這些材料,或許因此從一個走到了另一個。當時我認識村裡一個印度年輕人,從他那裡得知一個簡單詞語,而這個詞語五十多年後遇到了一個語言學家,於是成為一門陌生語言的初標志)。隻有在結識雅各布森之後,我纔明白音位學於我而言可能有一種全新的用途,它並非一種提升我的語言能力的方法,而是一種教學,或許我能將其應用於其他領域。


    在這些信件中,一些人或幾類人占據了重要位置,我需要做一些說明。


    首先是我的父母。當時他們屈居在塞文的小房子裡,我的父親根據所在的村子將其命名為康卡布拉,距離瓦勒羅蓋上遊兩公裡,臨埃羅河,位於埃古阿勒峰山坡上。我的叔叔讓(父親的兄弟,毫不吝嗇於為我父母提供物質幫助,直到他1931年終破產)慷慨解囊,1927年給他們買下了一家養蠶廠,用今天的話說,就是登記在了他們名下。賣養蠶廠的人在區裡當公證人,昨天還在用桑葉喂蠶,轉眼就把廠子賣了,用換來的錢為自己名下的另一處牧場買了三四十棵蘋果樹。


    我的父親在幾位手工匠的幫助下,成功地將這個沒水沒電的房子改裝得能住人。他很有做手工活兒的天賦,很多時候都能借此彌補資金的匱乏。直到德國人為懲罰當地一支遊擊隊而出兵,他們被迫逃離那裡。如信中所述,我的父母依靠我從巴西帶回的儲蓄過活,有時又會寄回給我。他們還種菜,母親養母雞和兔子。臨村舉辦婚禮時,父親會去照相,還會給床上的逝者照相。


    我的個妻子迪娜拒絕與我同去美國,那或許是個容易的選擇。我們雖然分居,但法律上還是夫妻。她和我的父母維持著良好的關繫,幫他們辦假的身份證,使其能夠繼續居住,主要是在蒙彼利埃,我的巴西同事、法學院教授勒內. 庫爾坦也住在那裡。我在後文中再說迪娜。父親在那裡得了一場嚴重的地中海熱,在醫院住了一段時間,我並不知情。


    我的母親有四個姐妹。老大阿琳的丈夫是亨利.卡羅–德爾瓦耶,此人1914年以前是個小有名氣的畫家。一戰期間響應動員入伍,但很快就退役了,和家人去了美國,在那兒頗有起色,不過後來逐漸衰落,家庭也瀕於解散。卡羅–德爾瓦耶幾年後重回法國,直到去世。我的姨媽和孩子們留在了美國,靠著參加會議、寫文章、出書拮據度日(她是塞弗爾女子高等師範學校出身)。她的子女徹底變成美國人,吉爾貝是工程師,在加利福尼亞結婚並在那裡定居,泰蕾茲在紐約,是個布料印染設計師。


    接下來談一談朋友,先是卡昂一家,在我的信中占據了很大篇幅。我年輕時,父親和一位叫呂西安. 賴斯的人建立了友誼。此人英年早逝,妹妹迪娜〇2嫁給了比利時商人若. 卡昂,我估計他是證券經紀人,生活非常寬裕。他們有兩個孩子,呂西安(在我的信中,呂呂這個昵稱跟了他很久)和我的小弟弟年紀差不多,讓–皮埃爾年齡更小一些。與比利時人的友誼為父親帶來了幾筆布魯塞爾的肖像畫訂單,這也就解釋了我的出生地問題。


    一戰結束之後,卡昂一家提議為父母安置,讓他們擺脫物質的匱乏。於是父親每年都會在海邊尋找度假場所,然後以卡昂一家的名義在那裡租一棟別墅,要足以裝下我們所有人和他們的賓客。我的母親要提前兩個月承擔起全部家務,整棟房子上上下下全部加起來,不是輕松的活兒,但在我的記憶裡,母親對待他們一家從未缺少過勇敢和忠誠。而我們,則可以免費度假,卡昂一家也無後顧之憂。總之,可以這麼說,我們是為主人干活兒以換取食宿的客人。這並不妨礙雙方的感情,卻讓父母和我處於一種依附狀態,青少年時的我感受到越來越多的尷尬。


    於是,瓦勒羅蓋的房子以及我們在那裡初的生活在我看來是一種解脫,但沒有持續很久。這一期間卡昂一家前來看望,對那個地方滿是喜歡,於是他們買下了與我們相鄰的房子,之前是一位老農民獨自住在裡面。他們收拾了房子,每年夏天都會來住。我們有了自己的房子,除了住所以外,一切一如從前。因此我的信中常常出現聽起來像比利時語的名字,也就不足為奇了。或許其中有初的年月裡受到卡昂一家邀請的賓客,或是父母熟識之人,但我隻認識其中少數幾人,其餘一無所知。


    信件中涉及的第三類人包括和我一起長大的皮埃爾·德雷富斯、他的妻子以及妻子的兩個姐妹和她們不定期出現的丈夫。上述所有人都住在羅阿訥,直到戰爭結束,並未太過操勞。我在其他地方講述過自己和皮埃爾·德雷富斯從童年時期就建立了友誼。自1939年起,我和他妻子的姊妹發展了一段關繫。基於這兩種原因,我在信中對羅阿訥這群人表現出一種特殊的感情。


    信件也流露出一種不討喜的自鳴得意。大家應該很能理解,我的父母一直為我憂心,所以我必須讓他們放心。否則,他們就會覺得我一人背井離鄉,而且處境比他們更加危險。所以我就用了一些吹噓之詞,換取他們的信服,相信一切都會更好。


    拿到這些信後,我進行了分段處理(我寫的時候並未這樣做,為了篇幅,我寫得很短,或打字沒有空行),用現在人們的話說就是透透氣。此外還修正了許多拼寫和語法上的不妥之處,並刪除了一些短小片段,因為時至今日它們依然是隱私。


     


    克洛德·列維–斯特勞斯2002年12月





     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部