[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

  •  文化

  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

     保健/养生
     体育/运动
     手工/DIY
     休闲/爱好
     英文原版书
     港台图书
     研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学
  • 古典今譯(餘秋雨簽名版)
    該商品所屬分類:文學 -> 文集
    【市場價】
    419-608
    【優惠價】
    262-380
    【作者】 餘秋雨 
    【所屬類別】 圖書  文學  文集 
    【出版社】作家出版社 
    【ISBN】25305081
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:16開
    紙張:輕型紙
    包裝:平裝-膠訂

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:25305081
    作者:餘秋雨

    出版社:作家出版社
    出版時間:2018年07月 

        
        
    "

    產品特色
    編輯推薦

    古典今譯,不僅僅是技術性的語文轉換。


    而是用現代詩意接通了古代詩意,讓古代經典重新煥發出了美學活力。

     
    內容簡介
    《古典今譯》是餘秋雨先生2018年獨家授權作家出版社的又一部散文力作。書中餘先生將中國古代歷史上十篇風格迥異的古典美文,以詞美意達、文氣飽滿的文字翻譯成現代散文。這其中有屈原、莊子、司馬遷、陶淵明、韓愈、蘇東坡等大家喜愛和熟悉的作家和作品。
    餘先生在譯文中,不拘泥於具體詞彙、句式的對應,重在氣質接近、氣韻相合,達到了與古人心靈相通、精神交融的境界,讀來有美感洋溢、酣暢淋漓之感。
    餘秋雨先生說:“我非常看重古典今譯在今天‘當下閱讀’品質的體現,也就是希望廣大讀者忘記年代、忘記典故、忘記古語,隻當作現代美文來暢然享受。”
    《古典今譯》是餘秋雨先生在散文創作中又一新的試驗,這個試驗不僅僅是為了給讀者看,而是讓當代文學和古代文學有一個非常微妙的對接。古代的美麗語言和當代的美麗語言,經過時空跨越,遙相呼應,搭建起一座閱讀橋梁。
    《古典今譯》分為三部分:*部分是今譯,第二部分原文,第三部分是書法。
    第三部分的書法,也就是餘秋雨先生本人書寫《離騷》、《逍遙遊》和《赤壁賦》的墨跡。由於整個墨跡實在太長,本書雖然是縮印,卻也隻能是局部呈現。

    《古典今譯》是餘秋雨先生2018年獨家授權作家出版社的又一部散文力作。書中餘先生將中國古代歷史上十篇風格迥異的古典美文,以詞美意達、文氣飽滿的文字翻譯成現代散文。這其中有屈原、莊子、司馬遷、陶淵明、韓愈、蘇東坡等大家喜愛和熟悉的作家和作品。


    餘先生在譯文中,不拘泥於具體詞彙、句式的對應,重在氣質接近、氣韻相合,達到了與古人心靈相通、精神交融的境界,讀來有美感洋溢、酣暢淋漓之感。


    餘秋雨先生說:“我非常看重古典今譯在今天‘當下閱讀’品質的體現,也就是希望廣大讀者忘記年代、忘記典故、忘記古語,隻當作現代美文來暢然享受。”


    《古典今譯》是餘秋雨先生在散文創作中又一新的試驗,這個試驗不僅僅是為了給讀者看,而是讓當代文學和古代文學有一個非常微妙的對接。古代的美麗語言和當代的美麗語言,經過時空跨越,遙相呼應,搭建起一座閱讀橋梁。


    《古典今譯》分為三部分:*部分是今譯,第二部分原文,第三部分是書法。


    第三部分的書法,也就是餘秋雨先生本人書寫《離騷》、《逍遙遊》和《赤壁賦》的墨跡。由於整個墨跡實在太長,本書雖然是縮印,卻也隻能是局部呈現。


    《古典今譯》包含十篇久負盛名的古典詩文:《離騷》《逍遙遊》《報任安書》《蘭亭序》《歸去來辭》《送李願歸盤谷序》《愚溪詩序》《秋聲賦》《前赤壁賦》《後赤壁賦》

    作者簡介

    餘秋雨先生是華人世界享有盛譽的作家、文化學者。他的《文化苦旅》《霜冷長河》《千年一嘆》《行者無疆》《借我一生》等歷史文化散文憑借豐厚的文史知識功底、深刻的思考、詩意的文辭引領讀者泛舟於千年文明長河之中,不但揭示了中國文化深厚的內涵,更以獨創性“文化大散文”文體為中國當代散文開闢了新路,克服了流行的“名士散文”、“沙龍散文”“小資散文”、“文藝散文”、“公知散文”、“憤青散文”的流弊,以卓爾不群的品質在中國當代文學史上擁有了不可替代的地位。

    目錄
    自 序 4
    今 譯 18
    離騷 (原著) 屈原 19
    逍遙遊 (原著) 莊周 30
    報任安書 (原著) 司馬遷 38
    蘭亭集序 (原著) 王羲之 49
    歸去來兮辭 (原著) 陶淵明 51
    送李願歸盤谷序 (原著) 韓愈 53
    愚溪詩序 (原著) 57
    秋聲賦 (原著) 歐陽修 60
    前赤壁賦 (原著) 蘇軾 63
    後赤壁賦 (原著) 蘇軾 66
    本 文 68
    離騷 69

    序     4


    譯     18


    離騷  (原著) 屈原  19


    逍遙遊  (原著) 莊周  30


    報任安書  (原著) 司馬遷 38 


    蘭亭集序  (原著) 王羲之  49


    歸去來兮辭  (原著) 陶淵明  51


    送李願歸盤谷序  (原著) 韓愈  53


    愚溪詩序  (原著)

    秋聲賦  (原著) 歐陽修  60


    前赤壁賦  (原著) 蘇軾  63


    後赤壁賦  (原著) 蘇軾  66


    文  68


    離騷  69


    逍遙遊  92


    報任安書  101


    蘭亭集序  114


    歸去來兮辭  117


    送李願歸盤谷序  121


    愚溪詩序  124


    秋聲賦  127


    前赤壁賦  130


    後赤壁賦  134


    法  136


    離騷(局部)  137


    逍遙遊(局部)  153


    赤壁賦(局部)  165


    附:餘秋雨文化大事記             174

    前言

    這本書的出版,對我自己也是一個意外。
    事情的發生,有一個奇特的由頭。二O一七年五月,中國藝術研究院在中國美術館舉辦“餘秋雨翰墨展”,出現的盛況把我嚇了一跳。幾乎每天都人山人海,據說這是中國美術館成立半個多世紀以來為轟動的展覽之一。更驚人的是,全球通過網絡共享這個展覽的海外華僑,居然超過千萬。可見,中國的千古翰墨,在今天依然具有巨大的吸引力。
    當代參觀者有一個不同以往的特點,那就是幾乎所有的人都拿著手機在不停地拍攝。作品越是巨大,拍攝也越是密集,但奇怪的是,有幾個書法作品之外的點,也形成了“拍攝擁塞”。擠進去一看,居然,是我掛在幾個古典抄本之後的“今譯”文本。
    這種“今譯”,很多書籍中都有,為什麼大家要弓著腰,踮著腳,或者在別人肩膀的空隙間辛苦地拍攝呢?
    一問,答案幾乎一致:纔掃幾眼,就喜歡上了這樣的譯本。


    這本書的出版,對我自己也是一個意外。


    事情的發生,有一個奇特的由頭。二O一七年五月,中國藝術研究院在中國美術館舉辦“餘秋雨翰墨展”,出現的盛況把我嚇了一跳。幾乎每天都人山人海,據說這是中國美術館成立半個多世紀以來為轟動的展覽之一。更驚人的是,全球通過網絡共享這個展覽的海外華僑,居然超過千萬。可見,中國的千古翰墨,在今天依然具有巨大的吸引力。


    當代參觀者有一個不同以往的特點,那就是幾乎所有的人都拿著手機在不停地拍攝。作品越是巨大,拍攝也越是密集,但奇怪的是,有幾個書法作品之外的點,也形成了“拍攝擁塞”。擠進去一看,居然,是我掛在幾個古典抄本之後的“今譯”文本。


    這種“今譯”,很多書籍中都有,為什麼大家要弓著腰,踮著腳,或者在別人肩膀的空隙間辛苦地拍攝呢?


    一問,答案幾乎一致:纔掃幾眼,就喜歡上了這樣的譯本。


     



     


    很多青年觀眾指著這些譯本對我說:“感謝您,今天我終於把《離騷》完全讀明白了,而且讀得那麼輕松愉快!”


    《赤壁賦》完全是後現代的散文詩,就像是上個月纔寫的!”


    ……


    不僅是年輕人,連一些資深的作家、學者也在展覽現場對這樣的譯本給予高度肯定。


    例如,中國作家協會主席鐵凝說:“你用現代詩意接通了古代詩意,讓古代經典重新煥發出了美學活力。這實在是當下社會迫切需要的文化工程。”


    國務院參事室主任王仲偉先生說:“現代人面對這些古典,往往要憑借大量注釋一句句啃,這就讓文氣破碎了。也讀過一些今譯,但學術功力和文學功力都不夠,把事情做低了。這個好,達到了兩全其美。”


    大家都希望趕快把我的這些今譯彙集起來出一本書,連很多中、小學生也在老師們的帶領下齊聲向我提出了這個要求。我笑笑,沒怎麼在意。因為翰墨展的重點不在這裡,而是評論家們所推崇的“文墨同筆”,也就是展出的所有碑文、楹聯、題詞,全都出於我自己的創作。抄譯古典,隻是一個陪襯而已,我不太在意。


    但是,在翰墨展結束幾個月後,作家出版社的責任編輯王淑麗女士又一次提起,專門出一本“古典今譯”的書。社長吳義勤先生也熱情支持,而且再度以專家的高度論述了接通現代詩意和古代詩意的美學使命。我想,既然他們代表了很多讀者的心意,那就不要推辭了。


     



     


    古典今譯,確實不僅僅是技術性的語文轉換。


    既然是千年不滅的文學經典,必定蘊藏著一脈充滿活力的神韻。這神韻並不隻是棲息在一些雋語、名句上,而是靜靜地執掌著全篇。就像我們面對一個人的氣質、風範、靈性、格局,無法具體地從他的衣扣、鞋帶、口音、膚色上一一驗證,卻又那麼強烈地散發遠近,無可抵擋,也無可爭辯。這在文章上,可稱之為“文氣”“文心”“詩意”“詩品”,同樣是一種通體籠罩卻又無法捕捉的存在。沒有它們,即使是差不多的遣詞造句,差不多的抒情描寫,差不多的形容排比,也隻是一些喪魂落魄的篇什。


    因此,今譯之難,難在“招魂”。


    “招魂”之始,是回顧自己初讀該文時的驚喜原因。世上有那麼多詞句漂亮的篇章都隻是匆匆瀏覽一過,為什麼這幾篇文章卻讓人耳目一新、不忍釋卷?此間情景,就像“一見鐘情”所帶來的直覺震撼,如果能夠尋得主要原因,那也就是尋得了魂的蹤影。


    “招魂”之繼,是獻出自己,讓自己與遙遠的作者通過“移情”來“合魂”。他不再是古人,而成了自己的朋友,能夠呼吸與共。他的一切思維方式、情感邏輯,已經與自己很近。因此,所謂今譯,也就是用現代話語表述一個隔空而來的“自己”。


    經歷了這兩度“招魂”,譯事已成大半。剩下的文本轉換技術,也就變得輕松自如。


    大家從我的今譯中就能發現,我譯屈原,屈原就在我身上;我譯莊子,自己也變成了半個莊子;我譯蘇東坡,蘇東坡的言談舉止也就挪到了今天。


    天下人心是相通的,異時能夠相通,異地也能相通。我隻有與屈原他們相通,纔能讓今天的讀者憑借著我,與他們相通,與又高又遠的文學星座相通。


     



     


    本書選了十篇風格迥異的古典美文,來作試驗。


    篇是《離騷》。本來按時間算,它應該置於《逍遙遊》之後。但是,它是十篇之中的詩作,而屈原則是真正意義上的“詩人”。我在今譯過程中充分感受到,好的詩作並不表現為句式和韻律,而是在整體上呈現出一種上天入地入情入心自由、深契心靈、自由奔放、執守個性的至美品質。你看,即使今譯脫卸了楚辭的華貴披風,但隻要把持住了這種品質,也就沒有把詩魂脫卸。屈原和《離騷》,對於整個中國文化中高貴詩魂的形成,起到了引領作用,因此有理由置於首篇。


    我把它放在篇的位置,還有一個具體原因:這個譯本已經相當出名。每逢端午節紀念屈原,網絡上總會出現所謂“餘版《離騷》”,很多年輕人在爭相朗誦的,就是這個譯本。大家看到了,我在譯本之前加了三個襯托性的潛在問句:“我是誰?來自何方?為何流浪?”然後緊接首句,構成對這些潛在問句的直接回答:“我是古代帝王高陽氏的後裔……”據很多朗誦專家說,這種穿越時空的一問一答結構,特別能夠引發他們低聲開口的欲望。好,那就由它來引領全書吧。


    《逍遙遊》,篇名這三個字,早已成了我的人生理想和藝術理想。莊子首先是大哲學家,安踞先秦諸子中的至高地位,卻又順便成了大散文家。因此,他的文章,是哲學和文學的熔結。由他開始,中國哲學始終滲透著詩意,而中國文學則永遠叩問著天意。


    司馬遷的《史記》,是史學和文學的組合。很多學人都贊同我的一個論斷:即便從散文上說,他也是中國的支筆,就連“唐宋八大家”也不敢望其項背。這次選譯的《報任安書》,是他在《史記》之外的一篇自述。請想想看,一位即將完成歷偉大史學工程的曠世學者,竟然因一番溫和的言論承受了人類屈辱的閹割之刑。他沒有自盡,隻因為無法放棄那個偉大的工程。他要把這種內心隱情講給一個人聽,而這個人又即將被處以死刑。因此,這是一封從一個地獄之門寄向另一個地獄之門的奇特書信。今後幾千年中國人重要的歷史課本,就在這兩個地獄間產生。這裡邊蘊藏著多麼巨大的人格力量,簡直難以估量。這篇書信沒有《史記》那般從容揮灑,理由不言自明。珍貴,也正是在這種不言自明中。


    以上這三個作品的篇幅都很大,接下來所收的文章就比較短了。這是對的,既然有了奠基,也就無須再長。


    《蘭亭集序》,以書法而著名。很多文人畢生都在臨摹它,卻對這短短三百多字的文理,不甚了然。開頭一段對蘭亭盛會的描寫都能讀懂,但對於從“夫人之相與”開始的議論,卻混沌模糊了。其實這是魏晉名士們的言談範例,王羲之寫得還不算太玄,隻是沿襲一時之習,憑著一些宏大的流行話語,做一些隨意而放松的筆墨感嘆。沒想到,居然把筆墨感嘆得無比美麗。我譯了一下,以求對得起那番不朽的書法奇跡,對得起那支龐大的臨摹隊伍。


    陶淵明是司馬遷之後真正的散文巨匠。我暫且擱置了《桃花源記》《五柳先生傳》等名篇而選了《歸去來兮辭》。此文純真自然,懇切樸實,氣路簡約,很能代表他的風格。記得二十多年前我在仕途暢達之時毅然辭職,使上上下下很多友人深感不解,因此,我在辭職典儀上特地引用了《歸去來兮辭》,大家一聽,就明白了。不錯,對我來說,那次辭職實在有點像他,是雙重“歸去”,既回歸田園,也回歸文學。那一天,陶淵明闡釋了我。


    接下來,當然是“唐宋八大家”了。八大家中,唐代兩家,宋代六家。唐代兩家是韓愈,我各選了一篇。對於韓愈,我沒有選那些大家熟知的論述性文章,嫌它們理多文少,倒是選了一篇個人化色彩較強的篇目。有一個叫作李願的朋友要回到隱居地盤谷去了,韓愈以文相送,寫得有點意思。蘇東坡曾說:“唐無文章,惟韓退之《送李願歸盤谷》一篇而已。”(見《東坡題跋》)這口氣有點大,但畢竟是蘇東坡的見識,我們就順著他讀一讀吧。



    就散文而論,宋代超過唐代。首先是歐陽修,然後是比他小三十歲的蘇軾,也就是前面提到的斷言“唐無文章”的蘇東坡。我選了歐陽修的《秋聲賦》。他一上手就以“秋聲”寫出了大氣沛然的好文章,後面有點弱,但結束得及時,也算是難得的佳篇了。相比之下,他的其他幾篇有名的文章,雖然把一人、一亭、一堂都寫得很精彩,卻畢竟黏著得過於具體,受制約了。


    我以蘇軾的前後兩篇《赤壁賦》來歸結全書,顯然是合適的。讀了他的文章,便知道他有理由對唐文驕傲。風物、人事、情節都寫得簡捷而豐滿,由此發出的感慨,又都是橫跨時空的超逸思維,而不像別人的文章那樣引向一種明確的道理。他把文章全部溶化在山水宇宙中了,卻又始終貫串著一個既泛舟,又攀岩,既喝酒,又唱歌,既感嘆,又做夢的人格典型。這個人格典型醉眼蒙眬,逸思高飛,天真好動,心無芥塵,比前面這些文章所隱藏的人格典型都更加可愛,更加陽光,這就是蘇軾本人。他用自己的身心創造了一個悖論:無限親近,又難以企及。


    當代年輕人說他寫的是“後現代散文詩”,很有見地。但是,我又相信,當這些年輕人全都白發蒼蒼之後,蘇軾仍然是“後現代”。


    說完了十篇,需要做一個解釋。我的今譯,集中在散文、辭賦,而不涉及唐詩、宋詞。原因是,秀的唐詩、宋詞,總是以古今相通的清透文辭來表達一種永恆的節奏和意境,早已廣為人知,朗朗上口,成了中國人心中普及件,那就既不必今譯,也無法今譯了。


     



     


    後,還要在編排技術上交代幾句。


    我非常看重古典今譯在今天的“當下閱讀”品質,也就是希望廣大讀者忘記年代、忘記典故、忘記古語,隻當作現代美文來暢然享受。我相信,即便是屈原、陶淵明、蘇東坡的在天之靈,也不願意看到後人拿著他們的文章去一個字、一個字查詞典的情景,而是更樂於聽到異代人用自己的審美愉悅來與他們對晤,代他們放聲。因此,我把今譯全都放在部分,與古典原文分開,避免某些過於認真的讀者一下子又掉進大量注釋的泥淖裡,步履艱難。如果讀者能把這些譯文看作“無時差文學”來欣賞,那麼,倒會更加貼合古代作家的心靈。


    古典原文,集中放在第二部分,並且又請專家選用了一些簡明而又比較可靠的注釋,供讀者在讀過部分之後,往還對照。


    細心的讀者在對照中可能會發現,現代譯本與原文在內容上也有一些微小的差異,這很自然。本書在今譯時嚴格追求學術意義上的準確,不發揮,不添加,不修飾;但由於思維節奏和語言邏輯上的時代性差別,免不了要在某些轉彎抹角的地方加幾個小小的箭頭或把手。這樣,就可以把那條條又新又舊的路順當地走下去了。


    本書的第三部分是書法,也就是我書寫《離騷》《逍遙遊》和《赤壁賦》的墨跡。但是,整個書法作品實在太長了,記得在中國美術館展出時,每一篇都足足占了一個大廳的完整牆面。本書隻能縮印一些局部片斷,可謂窺豹一斑。如果喜歡書法的讀者要領略全貌,可以參閱人民美術出版社編印的《餘秋雨翰墨集


    不管怎麼說,這種古典今譯還隻是一種嘗試,可討論、可調整、可糾錯的地方一定很多,望讀者不吝賜教。謝謝!


    二O一七年十一月一日

    在線試讀
    今譯
    驚慌。

    大姐著急地反復勸誡:“大禹的父親鯀過於剛直而死於羽山之野,你如此博學又有修養,為何也要堅持得如此孤傲?人人身邊都長滿了野草,你為何偏偏潔身自好?民眾不可能聽你的解釋,有誰能體察你的情操?世人都在勾勾搭搭,你為何獨獨不聽勸告?”

    聽完大姐的勸誡我心煩悶,須向先聖求公正。渡過了沅湘再向南,我要找舜帝陳述一番。我說,大禹的後代夏啟得到了樂曲《九辯》《九歌》,隻知自縱自娛,不顧危難之局,終因兒子作亂而顛覆。後羿遊玩過度,沉溺打獵,愛射大狐,淫亂之徒難有善終,那個寒浞就占了他的妻女。至於寒浞的兒子澆,強武好鬥不加節制,終日歡娛,結果身首異處。夏桀一再違逆常理,怎能不與大禍遭遇。紂王行施酷刑,殷代因此難以長續。
    相比之下,商湯、夏禹則虔恭有加。周朝的君王謹守大道,推舉賢達,遵守規則,很少誤差。皇天無私,看誰有德就幫助他。是啊,隻有擁有聖哲的德行,纔能擁有完整的天下。
    瞻前而顧後,觀人而察本,試問:誰能不義而可用?誰能不善而可行?我雖然面對危死,反省初心仍無一處悔恨。不願為了別人的斧孔,來削鑿自己的木柄,一個個前賢都為之犧牲。我噓唏心中郁悒,哀嘆生不逢辰,拿起柔軟的蕙草來擦拭眼淚,那淚水早已打濕衣襟。

    終於,我把衣衫鋪在地上屈膝跪告:我已明白該走的正道,那就是駕龍乘風,飛上九霄。

    清晨從蒼梧出發,傍晚就到了昆侖。我想在這神山上稍稍停留,抬頭一看已經暮色蒼茫。太陽啊你慢點走,不要那麼急迫地落向西邊的崦嵫山。前面的路又長又遠,我將上下而求索。
    我在咸池飲馬,又從神木扶桑上折下枝條,遮一遮刺目的光照,以便在天國逍遙。我要讓月神作為先驅,讓風神跟在後面,然後再去動員神鳥。我令鳳凰日夜飛騰,我令雲霓一路侍從,整個隊伍分分合合,上上下下一片熱鬧。

    今譯 



    著  


     


    我是誰?


    來自何方?


    為何流浪?


    我是古代君王高陽氏的後裔,父親的名字叫伯庸。我出生在寅年寅月庚寅那一天,父親一看日子很正,就給我取了個好名叫正則,又加了一個字叫靈均。我既然擁有先天的美質,那就要重視後天的修養。於是我披掛了江蘺和香芷,又把秋蘭佩結在身上。


    天天就像趕不及,唯恐年歲太匆促。早晨到山坡摘取木蘭,傍晚到洲渚采擷宿莽。日月匆匆留不住,春去秋來不停步。我隻見草木凋零,我隻怕美人遲暮。何不趁著盛年遠離污濁,何不改一改眼下的法度?那就騎上駿馬馳騁吧,我願率先開路。


     


    古代三王德行純粹,眾多賢良聚集周旁:申椒和菌桂交錯雜陳,蕙草和香芷聯結成行。遙想堯舜耿介坦蕩,選定正道一路順暢;相反桀紂步履困窘,想走捷徑而陷於猖狂。現在那些黨人苟且偷安,走的道路幽昧而荒唐。我並不是害怕自身遭殃,而隻是恐懼國家敗亡。我忙忙碌碌奔走先後,希望君王能效法先王。但是君王不體察我的一片真情,反而聽信讒言而怒發殿堂。我當然知道忠直為患,但即便隱忍也心中難放。我指九天為證,這一切都是為了你,我的君王!


     


    說好了黃昏時分見面,卻為何半道改變路程既然已經與我約定,卻為何反悔而有了別心?我並不難以與你離別,隻傷心你數次變更。


    我已經栽植了九畹蘭花,百畝蕙草。還種下了幾壟留夷和揭車,杜衡和芳芷。隻盼它們枝葉峻茂,到時候我來收摘。萬一萎謝了也不要緊,怕隻怕整個芳苑全然變質,讓我哀傷。


    眾人為什麼爭奪得如此貪婪,永不滿足總在索取。又喜歡用自己的標尺衡量別人,憑空生出那麼多嫉妒。看四周大家都在奔跑追逐,這絕非我心中所需。我唯恐漸漸老之將至,來不及修名立身就把此生虛度。


    早晨喝幾口木蘭的清露,晚上喫一把秋菊的殘朵。隻要內心美好堅定,即便是面黃肌瘦也不覺其苦。我拿著木根繫上白芷,再把薜荔花蕊串在一起,又將蕙草纏上菌桂,搓成一條長長的繩索。我要追尋古賢,絕不服從世俗。雖不能見容於今人,也要走古代賢者彭咸遺留的道路。


     


    我擦著眼淚長嘆,哀傷人生多艱。我雖然喜好修飾,也知道嚴於檢點。但早晨剛剛進諫,傍晚就丟了官位。既責備我佩戴蕙草,又怪罪我手持白芷。然而,隻要我內心喜歡,哪怕九死也不會後悔。


    隻抱怨君王無思無慮,總不能理解別人心緒。眾女嫉妒我的美色,便造謠說我淫蕩無度。時俗歷來投機取巧,背棄規矩進退失據。顛倒是非追慕邪曲,爭把阿諛當作制度。我抑郁煩悶心神不定,一再自問為何獨獨困於此時此處。我寧肯溘死而遠離,也不忍作態如許。


    鷹雀不能合群,自古就是殊途。方圓豈可重疊,相安怎能異路。屈心而抑志,隻能忍恥而含辱。保持清白而死於直道,本為前代聖賢厚囑。


     


    我後悔沒有看清道路,佇立良久決定回去。掉轉車輿回到原路吧,趕快走出這短短的迷途。且讓我的馬在蘭皋漫步,再到椒丘暫時駐足。既然進身不得反而獲咎,那就不如退將下來,換上以前的衣服。


    把荷葉制成上衣,把芙蓉集成下裳。無人賞識就由它去,隻要我內心依然芬芳。高高的帽子聳在頭頂,長長的佩帶束在身上,芳香和汗漬交糅在一起,清白的品質毫無損傷。忽然回頭遠遠眺望,我將去遊觀浩茫四荒。佩戴著繽紛的裝飾,散發出陣陣清香。人世間各有所樂,我獨愛修飾已經習以為常。即使是粉身碎骨,豈能因懲戒而
    驚慌。


     


    大姐著急地反復勸誡:“大禹的父親鯀過於剛直而死於羽山之野,你如此博學又有修養,為何也要堅持得如此孤傲?人人身邊都長滿了野草,你為何偏偏潔身自好?民眾不可能聽你的解釋,有誰能體察你的情操?世人都在勾勾搭搭,你為何獨獨不聽勸告?”


     


    聽完大姐的勸誡我心煩悶,須向先聖求公正。渡過了沅湘再向南,我要找舜帝陳述一番。我說,大禹的後代夏啟得到了樂曲《九辯》《九歌》,隻知自縱自娛,不顧危難之局,終因兒子作亂而顛覆。後羿遊玩過度,沉溺打獵,愛射大狐,淫亂之徒難有善終,那個寒浞就占了他的妻女。至於寒浞的兒子澆,強武好鬥不加節制,終日歡娛,結果身首異處。夏桀一再違逆常理,怎能不與大禍遭遇。紂王行施酷刑,殷代因此難以長續。


    相比之下,商湯、夏禹則虔恭有加。周朝的君王謹守大道,推舉賢達,遵守規則,很少誤差。皇天無私,看誰有德就幫助他。是啊,隻有擁有聖哲的德行,纔能擁有完整的天下。


    瞻前而顧後,觀人而察本,試問:誰能不義而可用?誰能不善而可行?我雖然面對危死,反省初心仍無一處悔恨。不願為了別人的斧孔,來削鑿自己的木柄,一個個前賢都為之犧牲。我噓唏心中郁悒,哀嘆生不逢辰,拿起柔軟的蕙草來擦拭眼淚,那淚水早已打濕衣襟。


     


    終於,我把衣衫鋪在地上屈膝跪告:我已明白該走的正道,那就是駕龍乘風,飛上九霄。


     


    清晨從蒼梧出發,傍晚就到了昆侖。我想在這神山上稍稍停留,抬頭一看已經暮色蒼茫。太陽啊你慢點走,不要那麼急迫地落向西邊的崦嵫山。前面的路又長又遠,我將上下而求索。


    我在咸池飲馬,又從神木扶桑上折下枝條,遮一遮刺目的光照,以便在天國逍遙。我要讓月神作為先驅,讓風神跟在後面,然後再去動員神鳥。我令鳳凰日夜飛騰,我令雲霓一路侍從,整個隊伍分分合合,上上下下一片熱鬧。


    終於到了天門,我請天帝的守衛把天門打開,但是,他卻倚在門邊冷眼相瞧。太陽已經落山,我扭結著幽蘭等得苦惱。你看世事多麼混濁,總讓嫉妒把好事毀掉。


     


    第二天黎明,渡過神河白水,登上高丘閬風。拴好馬匹眺望,不禁涕淚涔涔:高丘上,沒有看見女人。


    我急忙從春宮折下一束瓊枝佩戴在身,趁鮮花還未凋落,看能贈予哪一位佳人。我叫雲師快快飛動,去尋訪古帝伏羲的宓妃洛神。我解下佩帶寄托心意,讓臣子蹇修當個媒人。誰知事情離合不定,宓妃古怪地搖頭拒人。說是晚上要到窮石居住,早晨要到洧盤濯發。仗著相貌如此乖張,整日遊逛不懂禮節,我便轉過頭去另做尋訪。


    四極八方觀察遍,我周遊一圈下九霄。巍峨的瑤臺在眼前,美女有娀氏已見著。我讓鴆鳥去說媒,情況似乎並不好。鳴飛的雄鳩也可去,但又嫌它太輕佻。猶豫是否親自去,又怕違禮被嘲笑。找到鳳凰送聘禮,但晚了,古帝高辛已先到。


    想去遠方棲息卻無處落腳,那就隨意遊蕩逍遙。心中還有夏朝那家,兩位姑娘都是姓姚。可惜媒人全都太笨,事情還是很不可靠。


    人世混濁嫉賢妒纔,大家習慣蔽美揚惡,結果誰也找不到美好。歷代佳人虛無縹緲,賢明君主睡夢顛倒。我的情懷向誰傾訴?我又怎麼忍耐到生命的終了?


     


    拿起芳草竹片,請巫師靈氛為我占卜。


    占問:“美美必合,誰不慕之?九州之大,難道隻有這裡纔有佳人?”


    卜答:“趕緊遠逝,別再狐疑。天下何處無芳草,何必總是懷故土?”


    是啊,世間昏暗又混亂,誰能真正了解我?人人好惡各不同,此間黨人更異樣:他們把艾草塞滿腰間,卻宣稱不能把幽蘭佩在身上;他們連草木的優劣也分不清,怎麼能把美玉欣賞;他們把糞土填滿了私囊,卻嘲笑申椒沒有芳香。


     


    想要聽從占卜,卻又猶豫不定。正好巫咸要在夜間降臨,我揣著花椒精米前去拜問。百神全都來了,幾乎擠滿天廷。九疑山的諸神也紛紛出迎,光芒閃耀顯現威靈。


    巫咸一見我,便告訴我很多有關吉利的事情。他說:勉力上下求索,尋找同道之人。連湯、禹也曾虔誠尋找,這纔找到伊尹、皋陶來協調善政。隻要內心真有修為,又何必去用媒人?傳說奴隸傅岩築牆,商王武丁充分信任;呂望曾經當街操刀,周文王卻把他大大提升;寧戚叩擊牛角謳歌,齊桓公請來讓他輔政……


    該慶幸的是年歲還輕,時光未老。怕隻怕杜鵑過早鳴叫,使百花應聲而凋,使荃蕙化而為茅。









     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部