[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

  •  文化

  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

     保健/养生
     体育/运动
     手工/DIY
     休闲/爱好
     英文原版书
     港台图书
     研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学
  • 一個鮑米涅人(中經典精選·軟精裝)
    該商品所屬分類:文學 -> 文集
    【市場價】
    430-624
    【優惠價】
    269-390
    【作者】 法讓·吉奧諾 
    【所屬類別】 圖書  文學  文集 
    【出版社】人民文學出版社 
    【ISBN】9787020144976
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:膠版紙
    包裝:軟精裝

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787020144976
    作者:[法]讓·吉奧諾

    出版社:人民文學出版社
    出版時間:2019年06月 

        
        
    "

    編輯推薦

    書寫人與自然的史詩著作潘神三部曲”第二部,法國作家紀德、勒·克萊齊奧極力推崇,法國龔古爾文學院院士讓·吉奧諾成名作,被譽為“寫散文詩的維吉爾”。

     
    內容簡介

     


    小說講述了一個非常動人的愛情故事,而在故事之外,再次彰顯自然對人類心靈的治愈力和對人類品格的塑造力:英俊的鮑米涅小伙子阿爾班愛上了邂逅的美麗姑娘安日爾,安日爾卻被不負責任的路易始亂終棄,生下孩子,繼而被父母鎖在家中。*終,在熱心老人阿梅德的幫助下,阿爾班用自己的愛意和誠心打動了姑娘一家,有情人終成眷屬。本書發表於1929年,是作者代表作“潘神三部曲”的第二部。

    作者簡介

    讓·吉奧諾


    (1895-1970)


    法國作家,出生於普羅旺斯地區的馬諾斯克鎮,歷經次世界大戰的炮火後,成為堅定的和平主義者。


    1921年開始文學創作。他的創作在繼承了古典文學傳統的基礎上有所創新和發展,特別是受到盧梭回歸自然思想和司湯達再現歷史事件手法的影響,因而以獨特的魅力吸引了廣大讀者。早年的作品以“潘神三部曲”為代表,歌頌山川草木,描寫樸素的農牧民,具有浪漫的抒情風格。“二戰”後,創作進入新的階段,作品偏重於客觀記述,以“輕騎兵”史詩繫列為代表。1953年因在文學創作上的斐然成就榮獲摩納哥文學大獎,1954年當選為龔古爾文學院院士。

    前言
    譯後記
    [i] 法國《大百科全書》第九卷第5423頁,拉羅斯圖書出版社1971年版。

    [ii] 亨利·弗呂謝爾:《我的朋友讓·吉奧諾》,《巴黎文學雜志》1970年第2期。

    [iii] 讓·吉奧諾《套環標的鳥·燕子城》。

    [iv] 《七星文庫》第四卷第113頁。

    譯後記


     


    古今中外許多大作家,其創作道路往往是與歷史的進程緊密聯繫的。讓·吉奧諾就是這樣一位作家。他經歷過兩次世界大戰,而人類歷史上這兩次空前規模的戰爭,對他的文學創作產生了不可磨滅的影響。


    一九一四年次世界大戰爆發之前,讓·吉奧諾還隻是一個對文學有著濃厚興趣的文學青年,僅僅受維吉爾或柏拉圖思想的啟發,寫過一些短詩和一篇具有中世紀傳奇色彩的小說《天使》,而且那些短詩也是在一九二四年纔由呂西安·雅克彙集,在《藝人手冊》上發表,那本小說則直到他去世十周年的一九八〇年纔正式出版。戰爭爆發後的第二年即一九一五年,吉奧諾便應征入伍,在烽煙連天的戰場上出生入死四年多,直到一九一九年戰爭結束了,纔作為二等兵退役。那時,熱納瓦、杜阿梅爾和多熱萊斯已經寫過一些描寫那場戰爭的重要作品,而二十四歲的吉奧諾還什麼也沒有發表。然而,這個為生計所迫連中學都沒有畢業的青年,注定要走成為作家的這條艱辛而光輝的道路。他從小博覽群書,受到荷馬、維吉爾以及巴爾扎克、司湯達、莎士比亞、陀思妥耶夫斯基等文學大師的強烈吸引。尤其維吉爾的古代牧歌與他的故鄉馬諾斯克恬靜、美麗的田園風光相融合,是少年吉奧諾主要的精神食糧。因此,當他離開戰場,回到可愛的馬諾斯克之後,便以他當鞋匠的父親那手藝人的精湛技巧和他當熨衣女工的母親的勤勉精神,開始了多少類似古代牧歌的田園小說創作。他獲得了成功,他的成名作《山岡》一九二九年發表後,在法國文壇引起了不小的轟動,連紀德那樣地道的知識分子和著名作家也情不自禁地歡呼:“剛剛誕生了一個寫散文詩的維吉爾。”《山岡》這本散文詩式的小說被稱為一本“神奇”的書。它通過語言和形像表現了許多神秘的東西,在清新的敘述中既有焦慮又有陶醉,二者交融在一起,把讀者迷住了。接著,吉奧諾又連續發表了《一個鮑米涅人》和《再生草》兩本小說。這三本小說合稱《潘神三部曲》。潘神是古希臘神話中像征大自然的神靈——山林之神。這套三部曲的旨趣,從它的題目和《序幕》所描寫的場面,就可以清楚地看出來:人與大自然中的花草樹木、飛禽走獸應該和睦相處,纔能平靜、幸福地生活;草木、土地,甚至石頭,都是有血肉、有生命、有靈性的,人如果肆意掠奪、破壞、殺戮它們,必然會遭到懲罰,招致自我毀滅的大災難。


    三十年代的法國,被稱為“美好時代”的二十世紀的初期已經過去,人們對工業大城市產生了厭倦情緒,對使人淪為機器奴隸的機械化大生產產生了反感,而對文學上長期流行的心理分析小說也開始膩味。吉奧諾的《潘神三部曲》和隨後相繼發表的《藍老讓》(1932)、《人世之歌》(1934)、《讓我的快樂長存》(1935)、《星之蛇》(1933)等作品,以描寫大自然、歌頌山川草木為基調,既有引人入勝的情節,又具有散文詩的風格,給文壇帶來了新鮮的氣息,令人耳目一新,因而受到廣大讀者的歡迎。吉奧諾也因此聲名鵲起,成為法國知名作家,盡管他一直居住在普羅旺斯偏僻的馬諾斯克,與巴黎的文壇並沒有多少聯繫。


    然而,如果認為吉奧諾的這些作品僅僅是迎合了時尚,那就沒有真正認識到他這個時期的藝術成就。吉奧諾創作生涯的這個時期,後來被評論界稱為“抒情時期”,甚至“宇宙抒情時期”。他的“田園小說”並不是一般地描寫田園風光,而是把山川草木作為人,作為世間的“居民”來描寫,賦予它們生命、靈性和喜怒哀樂的情感,從宇宙萬物的生命規律揭示人與大自然的關繫,而且把人以及與人一樣具有生命的山川、草木、土地等放在整個宇宙空間來加以描寫和歌頌。“事實上,吉奧諾作品裡的普羅旺斯,與米斯特拉爾、都德、埃卡、阿雷納和帕尼奧爾筆下的普羅旺斯有著本質的不同。這位詩人小說家的神奇之筆,以極具生動形像的格調和充滿魅力的樸素語言,賦予他的故鄉普羅旺斯一種遠遠超出了其本身範圍的特質和空間,在這裡,天、地、夜風、星辰、草木和人,一齊彙入了宇宙生命的旋渦之中。”“這是法國文學中無與倫比的現像,也是一個極其寶貴的貢獻。”


    那麼,歷史的進程對於已成為知名作家的吉奧諾有什麼影響呢?在已經過去的那場戰爭中,吉奧諾親眼看到炮火摧毀了許多城鎮和村莊,殺戮了成千上萬無辜的平民。在槍林彈雨中,在泥濘的戰壕裡,他一刻也沒有想過軍階的遷升,而是時時渴望和平的生活,渴望返回他的故鄉馬諾斯克。因此,當戰爭的硝煙消散之後,他拿起筆開始創作時,沒有首先去描寫那場腥風血雨的戰爭,而是描寫普羅旺斯的旖旎風光,就是非常自然的。這是一種對和平生活的刻意追求和盡情享受。吉奧諾說:“我要尋求的快樂,是椴樹或任何其他蔥茏的樹木所提供的快樂,現行的社會秩序,就是驅使人們從事一無所獲的勞動,其根本的規律就是造成資本的不均衡。耶穌作過努力,也未能消除這種社會秩序。因此,我們不要呼吁:‘雅克,彼埃爾,保爾,努力讓我們的快樂長存吧。’而隻是簡單地說:‘讓我們的快樂長存吧!’”寥寥數語,充分表明了他的根本態度。當然他也描寫過戰爭,一九三一年出版的《大羊群》就是一部直接描寫戰爭的小說。黑壓壓一眼望不到頭的一大群羊,從高山上瘋狂地向平原奔來,目瞪口獃的人們突然醒悟到:“打仗了!”接著,戰爭的風暴把一批批青年卷向了戰場。前線是血肉橫飛的無謂犧牲,後方是骨肉親情的痛苦思念。應該說,這本小說比巴比塞的《火線》和杜阿梅爾的《烈士傳》要生動得多,隻是吉奧諾標明他的作品描寫的是一八四八年那場戰爭,而不是次世界大戰。不管是描寫田園風光的作品還是描寫戰爭的作品,都表明次世界大戰在吉奧諾心靈深處產生的影響:渴望和平。


    可是,和平持續的時間並不長。從一九三五年起的幾年間,當吉奧諾在馬諾斯克附近的高原上孔塔杜爾集合起一個團體,與他的四十多個年輕追隨者一邊切磋文學,一邊盡情地享受地上、天上的樂趣和溫暖的陽光時,歐洲大陸上再次閃爍著鋼鐵的寒光,一場更加酷烈的戰爭迫在眉睫。老實講,這時的吉奧諾對待祖國和對待他自己的首詩一樣,並不怎麼看重,而是迷戀於他的牧場和陽光。根深蒂固的和平主義思想蒙蔽了他的眼睛。他雖然厭惡法西斯,也支持過巴比塞、紀德和阿拉貢等人反法西斯的鬥爭,但他更厭惡戰爭,主張用和平的手段反對法西斯,不惜一切代價避免戰爭,並且真誠地相信戰爭是可以避免的,一再向他的追隨者們宣稱“戰爭絕不會爆發”。他出版了《拒絕服從》一書(1937),並撰寫和散發題為《不要打,聽我說》的小冊子。因此,一九三九年九月十八日,他因“散布失敗言論”,在馬賽被捕,可能隻是由於《法蘭西新評論》雜志的朋友們的干預,纔很快被釋放,回到他的故鄉小鎮。法國被占領期間,他繼續進行小說創作,出版了《兩個莽漢》(1942),同時嘗試把《人世之歌》改編拍攝成電影,還寫過四個很不成功的劇本,其中《窮途》居然上演了五百場,而《乘馬車旅行》在巴黎首演即遭德軍檢察機關查禁。由於他曾散布的和平言論,對他的敵視情緒沒有消除,一九四三年春,《信號》雜志發表了一組有關他的圖片報道,讓事態更是火上加油。盡管皮埃爾·西特隆在吉奧諾之友協會第十二期簡報上發表文章,有力駁斥了加在吉奧諾身上的罪狀,一九四四年法國光復時,他還是於八月底再次鋃鐺入獄,並被全國作家協會禁止發表作品。因查無實據,免予起訴,後於一九四五年二月初開釋,並重新獲得創作的權利。


    如果說次世界大戰的親身經歷促使吉奧諾走上了田園小說的創作道路,那麼第二次世界大戰則使他蒙受了恥辱。在他的文學創作道路上,這是一個斷層。當一九五一年他重要的作品《屋頂上的輕騎兵》問世時,許多人還以為出現了一位新作家。不過,這段遭遇也促進了吉奧諾的思考和反省,許多東西,諸如生活、文化、政治,包括他過去的作品,都需要重新考慮和認識。他要忘卻一段受騙的歷史,那就是《真正的財富》(1936)和《讓我的快樂長存》那段歷史。他勸人們獲得那些財富和快樂,其實是一種過分強調了的對個人享樂的追求,一種過於簡單化的“哲學”。他不能永遠以天真、浪漫的熱情,充當一個歌頌過時的維吉爾式的世界的詩人。他必須在對自身進行反省的同時,對世界進行思考。對世界進行思考,對他來講,就是引進歷史,把他那個鄉村社會置於其演化過程之中。這就產生了五十年代吉奧諾開始創作的“輕騎兵”繫列的歷史小說。這些歷史小說所描寫的隻不過是歷史上以他的故鄉馬諾斯克為舞臺所發生的軼事。這裡遠離重大的歷史事件發生的中心,這些軼事充其量隻是一些重大歷史事件的回聲。然而,吉奧諾在描寫這些歷史軼事時,竭力追求客觀性,排除浪漫的風格和個人感情抒發,擯棄一切浮艷之詞。這樣,他便完成了自己的創作風格的轉變,而進入了“客觀時期”。這種轉變首先鮮明地表現在《波蘭磨坊》(1952)裡,這是一本結構非常嚴謹、筆調冷靜客觀而又引人入勝的小說。在這之前出版的《一個沒有歡樂的國王》(1947),還保留了一些浪漫主義色彩,也就是說還有某些超出歷史記述的感情流露,所以這部小說是一部過渡性的作品。


    “輕騎兵”史詩繫列使一九四六年以前那個令人喜愛的地方作家吉奧諾,成了在整個法國文壇占有重要地位的作家。在計劃創作這個繫列的時候,吉奧諾就宣稱他要做“巴爾扎克忽略了而沒有意識到的事情,做司湯達刻意追求的事情,做福樓拜自以為做成功了的事情”。“如果現在我死去,人們將不會知道我的藝術的偉大之處。迄今我所寫的僅僅是農民和大自然。從現在起將產生別的東西了。”這個史詩繫列,他本來計劃寫成十本小說,但終隻完成了《一個人物之死》(1949)、《屋頂上的輕騎兵》(1951)、《瘋狂的幸福》(1957)、《昂熱羅》(1958)四本。這幾部作品運用巴爾扎克的人物再現的方法,都以昂熱羅·巴爾迪這個人物為主人公。以這個名字出現的輕騎兵,經歷了帝國和復闢王朝兩個歷史時期,而並沒有受到它們的影響,因為昂熱羅並不因為政權的更迭而沉浮,他經受得住一切考驗,包括明刀暗槍的搏鬥、深夜的埋伏,甚至各種流行病,不怕疲勞、饑餓和干渴,一切都經受得住,隻是屈從於美麗的波莉娜的愛情的擺布。為了護送波莉娜,他在《屋頂上的輕騎兵》裡,經歷了一八三八年發生的那場大霍亂。在作者的筆下,那場時疫不分青紅皂白地奪去了男人、婦女、兒童和老人的生命,它吞噬一切,毀滅一切,所到之處誰也不放過,把好人和壞人統統抓在它的魔爪裡捏得粉碎。這是一種巧妙的像征手法:霍亂就是戰爭。而那位勇敢的輕騎兵接觸過戰爭,卻從未親自參加過,他是一個閑逛的士兵,從來沒有殺過人而處處救人:這就是吉奧諾心目中理想的軍人。歸根到底,吉奧諾所堅持和宣揚的,還是他那個善良的和平主義思想。不過,“輕騎兵”史詩繫列使他獲得了《潘神三部曲》和《人世之歌》未曾給他帶來的榮譽:一九五三年他以其全部作品獲得摩納哥文學大獎,一九五四年被選為龔古爾文學院院士,一九六三年又被選入摩納哥大獎評審委員會。他的作品重新受到廣泛的重視和研究。


    這裡特別值得補充的是:從整體上講,吉奧諾是一位傳統型作家,但在第二階段,他越來越經常地采用現代派小說的方法和技巧。這種方法和技巧的運用,突出地表現在《堅強的靈魂》(1950)和《挪亞》(1948)兩本小說裡。《堅強的靈魂》是吉奧諾所寫的緊湊、難懂的一本書。整個故事發生在一夜之間,但這一夜從時間和空間的概念講,卻充滿了極其豐富和不斷增加的回憶。所有事件、地點和時間,都被故意打亂了,隻是隱隱約約能找到頭緒。整部作品就像倫勃朗的一幅油畫,運用了明暗對照的手法,明的部分即故事的主線,暗的部分是大量令人意想不到的插敘或對某一細節的發展。讀者在閱讀過程中,隻能跟著連續不斷的、具有神秘色彩的細節走,直到讀完之後掩卷思考,纔看清油畫的全貌即整個作品所講述的故事:泰萊絲與丈夫菲爾曼合謀,企圖殺死公證人努曼斯,以獲取其地位和財產,但因夫妻雙方利害衝突,她反而設下種種圈套,終殺了丈夫。作者所表現的,是一個小資產階級女性在利益驅使下所暴露的狡詐、耐心和殘忍的本質。《挪亞》則是一部寫小說家的小說。在這部作品裡,吉奧諾把讓·吉奧諾的個人生活,他作為作家的生活,他剛剛完成的《一個沒有歡樂的國王》中所有人物應該持續下去的生活,以及他還沒來得及描寫的他周圍許多人物的生活和他在馬賽公共汽車裡所觀察過的幾十個乘客的生活,統統糅合在一種淹沒了作家現實環境的紛至沓來的幻想之中。這本小說沒有獲得讀者的好感,因為他們什麼也沒讀懂,他們在琢磨題目是什麼意思。隻有行家們纔領會吉奧諾的真意:小說家的心靈像挪亞方舟,囊括著整個世界,因為他的創造力是永無止境的,他的想像雖然是從現實中得到啟示,但卻以自己獨特的方式再現現實。作者本人就是挪亞,他擁有一艘巨大的方舟,那就是他的生活、幸運和心靈,他滿懷自豪和喜悅帶領我們暢遊他的方舟。這本小說是吉奧諾思考和反省的產物,也是他的一種間歇,一種休息。而後,他就開始制訂和實施前面提到的“輕騎兵”史詩繫列的宏偉計劃了。


    由於“輕騎兵”史詩繫列采用了司湯達作品中的編年體方法以及吉奧諾對司湯達的推崇,許多人都拿吉奧諾與司湯達對比,竭力從吉奧諾的作品中去尋找司湯達的風格,甚至認為吉奧諾風格就是司湯達風格。這未免流於簡單化和膚淺。真正深入研究過吉奧諾的評論家得出的是相反的結論:“的確,吉奧諾所采取的現代派手法、他對司湯達的欽佩以及他傑出的敘述纔能,都促使人們做出這種恭維他的對比。然而,我們越是發現司湯達的作品生硬、簡練、準確,就越是覺得吉奧諾的作品柔和、豐富、曲折。他們的作品隻是語言很相似,而風格和寫作方法則不同。這對他們兩人都很好,因為,如果吉奧諾是司湯達再世,那就太遺憾了。他還有其他東西值得我們贊賞。”








    [i]  法國《大百科全書》第九卷第5423頁,拉羅斯圖書出版社1971年版。




    [ii]  亨利·弗呂謝爾:《我的朋友讓·吉奧諾》,《巴黎文學雜志》1970年第2期。




    [iii]  讓·吉奧諾《套環標的鳥·燕子城》。




    [iv]  《七星文庫》第四卷第113頁。




    [v]  讓·迪迪埃語。引自沃爾弗羅姆:《借歷史來贖罪》,《巴黎文學雜志》1970年第2期。



    媒體評論
    吉奧諾的全部作品都與自然融為一體,這些作品就是自然……對於吉奧諾來說,一個人,無論他是誰,無論他身處何方,永遠都不會與大地的真實相分離……吉奧諾創造了我們的根基,惡的起源,我們的苦難和激情的演進;他在大地自身上發現了它們,在晝夜交替中發現了它們,在季節變換中發現了它們,在草的意願中,在岩石、雲層、昆蟲的鳴叫和動物的發情中發現了它們。他的真實既是盧梭的真實又是榮格的真實。
    ——勒·克萊齊奧(2008年諾貝爾文學獎得主)
    對於吉奧諾而言,文學和現實就如海浪衝刷岸邊一樣重疊在一起,一個不斷刷新另一個,然後,在某些奇妙的時刻,它們變得如玻璃般清晰。
    ——《新共和周刊》

    吉奧諾的全部作品都與自然融為一體,這些作品就是自然……對於吉奧諾來說,一個人,無論他是誰,無論他身處何方,永遠都不會與大地的真實相分離……吉奧諾創造了我們的根基,惡的起源,我們的苦難和激情的演進;他在大地自身上發現了它們,在晝夜交替中發現了它們,在季節變換中發現了它們,在草的意願中,在岩石、雲層、昆蟲的鳴叫和動物的發情中發現了它們。他的真實既是盧梭的真實又是榮格的真實。


    ——勒·克萊齊奧(2008年諾貝爾文學獎得主)


    對於吉奧諾而言,文學和現實就如海浪衝刷岸邊一樣重疊在一起,一個不斷刷新另一個,然後,在某些奇妙的時刻,它們變得如玻璃般清晰。


    ——《新共和周刊》


    吉奧諾的成名作《山岡》一九二九年發表後,在法國文壇引起了不小的轟動,連紀德那樣地道的知識分子和著名作家也情不自禁地歡呼:“剛剛誕生了一個寫散文詩的維吉爾。”《山岡》這本散文詩式的小說被稱為一本“神奇”的書。它通過語言和形像表現了許多神秘的東西,在清新的敘述中既有焦慮又有陶醉,二者交融在一起,把讀者迷住了。接著,吉奧諾又連續發表了《一個鮑米涅人》和《再生草》兩本小說。這三本小說合稱《潘神三部曲》。……這套三部曲的旨趣,從它的題目和《序幕》所描寫的場面,就可以清楚地看出來:人與大自然中的花草樹木、飛禽走獸應該和睦相處,纔能平靜、幸福地生活;草木、土地,甚至石頭,都是有血肉、有生命、有靈性的,人如果肆意掠奪、破壞、殺戮它們,必然會遭到懲罰,招致自我毀滅的大災難。


    ——譯者 羅國林

    在線試讀
    我覺得就要開始啦。
    人喝了酒之後,盯住桌子唉聲嘆氣,那就是要說話了。尤其那些舉目無親,無依無靠,兩個肩膀扛張嘴,孤零零在這世上討生活的人。總之,我講的是我們這幫人之中的一個,是麥收季節或麥收前後,在這一帶人家打短工的一個人。
    這回,我在馬裡格拉特當雇工打場。這是迪朗斯河邊一個廣有田產的人家,擁有一望無際的麥田,好幾片打獵的森林,還有葡萄園以及其他諸如此類的東西。總之是一家大財主。
    我受雇在這裡打場,完全是偶然的。
    世界上沒有任何人比我們這些人更漂泊不定。十天前,我在佩路易斯山一個小戶農家干活,隻有我一個雇工,還比較自由,活兒不多,伙食不賴,而且主婦是一位熱心腸女人,總之待遇很不壞。可是為了一點芝麻大的小事,我就撒手不干了,下了山,來到馬裡格拉特。我來到這裡時,主人和雇工們都在場上汗流浃背地忙活兒。
    “喂!”我衝著他們叫道,“你們雇人嗎?”
    “有時候雇。”
    “有時候雇,現在雇嗎?”
    “你來吧。”
    於是,我就受雇了。

    每個星期天晚上,雇工們休息,大家便來馬諾斯克鎮皮埃蒙小酒店裡喝酒。這家小酒店位於鎮外一座山坡上,照鎮上人的說法,是在“郊區”。店裡總有女人,老板捧著一架手風琴,像拉橡皮糖一樣拉著,紅葡萄酒二十蘇一升,這價格對於我們這些人倒是很相宜。
    大家總是挑情投意合的人坐在一塊,這是我們的習慣。差不多五六個人一桌,你看準了誰,就湊上去。我們看準的是一位小伙子。他高高的個兒,臉上閃爍著一對明亮的大眼睛,宛如兩泓清泉;微笑時,胡子下面露出兩排皓齒,粲然似雪。不瞞你說,這小伙子之所以吸引我,是因為他那雙眼睛裡流露出一種痛苦陰郁的神色,那仿佛是清澈的泉水裡一塊腐肉在閃光。他叫阿爾班,是山裡人。這天晚上,滿腹心事地唉聲嘆氣的就是他。
    他把空酒杯一推,從胸腔裡發出長長的一聲嘆息。他的胸部很發達,有我的兩個這麼大,而那嘆息聲,宛似山丘間的風聲如怨如訴。

    我覺得就要開始啦。


    人喝了酒之後,盯住桌子唉聲嘆氣,那就是要說話了。尤其那些舉目無親,無依無靠,兩個肩膀扛張嘴,孤零零在這世上討生活的人。總之,我講的是我們這幫人之中的一個,是麥收季節或麥收前後,在這一帶人家打短工的一個人。


    這回,我在馬裡格拉特當雇工打場。這是迪朗斯河邊一個廣有田產的人家,擁有一望無際的麥田,好幾片打獵的森林,還有葡萄園以及其他諸如此類的東西。總之是一家大財主。


    我受雇在這裡打場,完全是偶然的。


    世界上沒有任何人比我們這些人更漂泊不定。十天前,我在佩路易斯山一個小戶農家干活,隻有我一個雇工,還比較自由,活兒不多,伙食不賴,而且主婦是一位熱心腸女人,總之待遇很不壞。可是為了一點芝麻大的小事,我就撒手不干了,下了山,來到馬裡格拉特。我來到這裡時,主人和雇工們都在場上汗流浃背地忙活兒。


    “喂!”我衝著他們叫道,“你們雇人嗎?”


    “有時候雇。”


    “有時候雇,現在雇嗎?”


    “你來吧。”


    於是,我就受雇了。


     


    每個星期天晚上,雇工們休息,大家便來馬諾斯克鎮皮埃蒙小酒店裡喝酒。這家小酒店位於鎮外一座山坡上,照鎮上人的說法,是在“郊區”。店裡總有女人,老板捧著一架手風琴,像拉橡皮糖一樣拉著,紅葡萄酒二十蘇一升,這價格對於我們這些人倒是很相宜。


    大家總是挑情投意合的人坐在一塊,這是我們的習慣。差不多五六個人一桌,你看準了誰,就湊上去。我們看準的是一位小伙子。他高高的個兒,臉上閃爍著一對明亮的大眼睛,宛如兩泓清泉;微笑時,胡子下面露出兩排皓齒,粲然似雪。不瞞你說,這小伙子之所以吸引我,是因為他那雙眼睛裡流露出一種痛苦陰郁的神色,那仿佛是清澈的泉水裡一塊腐肉在閃光。他叫阿爾班,是山裡人。這天晚上,滿腹心事地唉聲嘆氣的就是他。


    他把空酒杯一推,從胸腔裡發出長長的一聲嘆息。他的胸部很發達,有我的兩個這麼大,而那嘆息聲,宛似山丘間的風聲如怨如訴。


    “怎麼?不舒服嗎?”我想幫助他排遣胸中的悶氣,便問道。


    有時候就得當當接生婆。讓年輕人把心頭的郁結之氣吐出來,這對我們大有好處。我雖然是個老笨伯,但與他們相比,早已是過來人。我心裡說:


    “來吧,小伙子,痛快點兒!你要是消化不了,就把它吐出來。”


    他把心頭的郁悶傾吐出來了!


    “我在這裡憋死了,”他說,“我打算卷起鋪蓋離開這地方。”


    “別作這樣的打算,”我勸他說,“如果是有人欺侮了你,或者有人對你說了不合情理的話,絕不要把它與酒一起存在心裡。眼下嘛,是難受一些,但事情會隨著時間的流逝過去的。千萬別放在心上。一個鐘頭嗎?一個鐘頭。一天嗎?一天。總之,隨著時間的流逝,一切都會被忘掉的。”


    “不是這麼回事,”他說,“不合情理的話,我根本不在乎。壓在我心頭的,是一樁嚴肅的、非同小可的事情,它就像一線水,慢慢地滲進了我心裡,現在已經積了一大攤,沉甸甸地壓在我心頭。我就是沐浴著陽光,也不感到愉快。所以,我還是走了好。”


    你知道,事情到了這種地步,我也就沒啥好說的了。他已經下定決心,就會一意孤行干到底的。


    這天晚上,老板用糨糊和舊布修理他的手風琴,酒店裡很安靜。


    這是一個美麗的夏夜,婆娑多姿的榆樹梢頭一片朗月。街上沒有行人,微風戲弄著塵埃,宛如一個淘氣的孩子。


     


    小伙子說:


    “我這是第二次來馬裡格拉特了。上次是三年前,那是我頭一回出來當雇工。我精神煥發地下了山,以後就沒有回去過。每年鼕季,我在南方的卡瓦雍、阿普特、洛利斯、佩杜義等小城鎮攬活兒干。如果不是了解到一件事情,我是不願意離開這裡的……


    “事情是這樣的:


    “那年,和我一起干活的有個馬賽人,是個小伙子,瘦得皮包骨頭,活像一個干癟的胡蘿卜,手掌心裡刺有三個字:‘他媽的’。他就是用這雙手翻麥子!


    “他名叫路易,成天萎靡不振。翻場時,挑著麥捆的杈子在他手裡瑟瑟顫抖。他老是抱怨上帝,似乎這是上帝的過錯!實際上,他過去可能從來沒干過活兒。現在,我已經有了一點點生活經驗,我想,他也許干過什麼肮髒勾當,跑出來打短工,隻不過是暫時改頭換面。這倒也沒什麼。


    “他並不是一個壞伙伴,不過這僅僅是就勞動之餘而言。他會唱歌,一邊唱,一邊像母雞似的轉動著腦袋;他也愛開玩笑。啊!耍起嘴皮子來,誰也趕不上他。


    “他令人討厭的地方,就是那張嘴;還有呢,就是他老是用泉水把鬢發打濕,使它們保持卷曲;而且像一個低賤的女人那樣,往臉上抹香脂。


    “我們倆常常一塊出去。事情就是這樣,我並不討厭他。你知道,我是從山裡來的,與他那套稀奇古怪的做法,總是格格不入。這話不容易講清楚,反正每回與他在一塊兒,我都感到不自在,感到惡心,但當他叫我出錢,來皮埃蒙酒店喝一升酒時,我總是樂於同他一起來的。


    “我所厭惡的,主要是他在女人面前的舉止。我們頭一回來這家酒店喝酒時,他就相中了阿娜伊斯,一本正經地讓她給自己斟酒。那時,阿娜伊斯纔是個不滿十五歲的小姑娘。


    “有一回,阿娜伊斯拿著酒來到我們身後。我看見路易彎下腰,笑了幾聲。他那姿勢實在奇怪,隻聽見他用鼻子使勁地嗅著什麼東西。小姑娘待著沒有動,和旁邊猜拳喝酒的人說話,不時輕輕地扭動一下幼樹般的腰肢。我注意到,小姑娘待的時間,比她應該待的時間要長一些。直到她走了,路易纔直起腰來。


    “成何體統!一個纔十五歲的小姑娘!不過,這事兒不提也罷……


    “我要說的事情大約發生在八月中旬。對,是那個時候。那時,我對路易這家伙已經從頭到腳、從裡到外看透了。


    “一天晚上,我和他坐在露天座,也就是我們現在坐的這地方。那個夜晚和今晚一樣,夜已相當深,清泉般的夜色在樹木間靜悄悄地流動,籠罩著一切。我呢,思念著家鄉。我離開家鄉將近三個月了,而我的家鄉是那樣一個地方……這一點等會兒我還要對你談到,因為這牽涉到事情的起因,同時隻有向你傾吐出來,我心裡纔舒坦,既然現在我就要踏上歸途了。


    “多麼美麗的夜晚!


    “家鄉土地上的各種東西,我與它們共同生活了那麼長時間啊,朋友!我在它們之間生活了那麼多年,與許多樹木交上了朋友,山風長年伴隨著我。所以,每當我心裡不痛快時,我就思念它們,以求得安慰。


    “當時,我就是這樣思念著家鄉,心裡很痛苦。但在對面那棵榆樹上,一隻夜鶯卻唱個不停;附近的泉水,在雨蛙的聒噪聲中汨汨流淌;一隻貓頭鷹也在不合時宜地叫著。月亮從山丘後面升了起來。


    “正在這時,從山丘上傳來一陣轔轔聲,是一輛四輪馬車,不,更像是一輛大車。那車駛得很快,馬兒奔馳著。


    “去年,在那座房子裡曾開著一家食品雜貨店。你看,就是門窗緊閉、黑燈瞎火的那座房子。正如當地人所說的,那還是一家‘模範店’呢。後來,這家店破了產,店主對準自己的腦袋開了一槍,一命嗚呼了,芥末、食鹽等商品,都賤價拍賣了。但是去年,這家店每天營業到深夜,鋪子裡燈火通明,因為當時生意已經不好,隻好靠延長營業時間,指望著總有個別顧客,在走遍了已關門的其他店鋪之後,會來光顧。


    “那輛車子在食品雜貨店前停了下來。馭手隻把韁繩一勒,車子就嘎的一聲停住;馭手又把韁繩一勒,馬兒的四蹄就站定了。然後,再也聽不見任何聲音了。那馭手真是個好把式,手腕子有勁,動作準確,但居然是一位姑娘!


    “我沒有說錯,那是一位姑娘,不是一位婦人。因為,鄉下婦人,你和我一樣了解,個個像泥塑木雕的一般,整個兒被男人和土地消耗得干癟了,走起路來,活像一尊菩薩。而我所看到的,是一位姑娘。她像一隻鴿子,隻那麼輕盈地兩跳,就進了店鋪。我看見的是她的側面,她的嘴和鼻子正好在燈光下,真是光彩照人,美麗無比,到現在還深深印在我的腦海裡。


    “店主親自把一包包東西送到車上。他大概在想,要是每天晚上有這麼一位主顧,他也許不必把槍口對準自己的腦袋,飲彈自盡了。


    “那姑娘抓起韁繩,吆喝一聲:‘嘿,駕!’車子便掉過頭,疾馳而去。那聲吆喝和姑娘說的其他話,至今還在我耳邊回響。月光灑在姑娘身上,姑娘從頭到腳沐浴在月色裡。我現在仿佛還看見她的倩影,看見她那線條柔和的腹部,那被襯衣繃得緊緊的豐滿的乳房,那結著兩條辮子的秀發。


    “我這個人,素來就不相信有什麼聖母。當然,老伙計,你也與我一樣,不常邁進教堂的門檻。但是,你還記得少年時代所見到的事情嗎?我們這些地方的人所塑造的聖母像,那面龐,那眼睛,多麼美麗啊!那抱著娃娃的彎曲的手臂,就像編筐用的柳條一樣柔軟!還有那雙肩,那整個模樣兒,你還記得嗎?


    “那姑娘正是這般模樣兒!


    “聖母!


    “現在我向你描述起來,話扯得這樣長。當時隻不過一眨眼工夫,烈性子駿馬和出色的馭手奔馳而去,像劃過夜空的流星。但那情景卻留在我的腦海裡,因為它充滿青春的活力。”


     


    上面我向你轉述的,是小伙子阿爾班為了消除心頭的郁悶對我說的話。等一會兒,我要一步一步把故事講完。那天晚上,起初我還以為阿爾班像一般人一樣,隻不過心頭有點兒牢騷,擂幾下桌子,罵幾個東家就完了。說實話,人們心裡的事兒並不像家家戶戶地裡的麥子,一眼就能分辨出好壞。


    我錯看了這小伙子。


    因為,聽了他的這番話,我又想到他眼睛裡閃爍的陰郁神色。實際上,他這些話說明了他是怎樣一個人。他這個人看來有那麼一般咬勁,而且是很懂得美好情感的。僅僅從他把那姑娘比作聖母這一點,就可以……我這個笨伯,曾經在幾乎所有聖水缸裡撒過尿,領聖體時的種種印像迅速掠過我的眼前……總之,我這些話的意思你想必體會得到。


    我向你承認,我錯看了這小伙子。


    阿爾班講完那些話,沉默了一陣。我叫來一升酒,付了錢,斟上兩杯,準備繼續聽他講述,他卻不再吭聲。


    “但是,”我低聲對他說,“我從一開頭就注意傾聽你講述,有些事情我還不大明白。你剛纔提到你的家鄉,說它與你講述的事情關繫很大,你到底是什麼地方人?”


    “鮑米涅人。”他回答說。


    “離這裡遠嗎?”


    聽到這個問題,他又講了起來,如數家珍,一五一十地一口氣講下去。


    “我的家鄉,我的家鄉,請你別著急,我就來給你談談我的家鄉。我不能不談它呀,它不僅和我講的事情關繫很大,而且還滲透在整個事情之中。


    “你注意到沒有?這件事情就是兩個家鄉,即我的家鄉和另一個人的家鄉的相互較量。我的家鄉正直而莊重,另一個人的家鄉則代表著邪惡和腐朽的靈魂。請你等一等,在談到我的家鄉之前,讓我把剛纔講的那事說完。


    “我並沒有醉,至少沒有喝醉酒。要說我對別的事情,對我剛纔所講的這些事情有些心醉神迷,那倒是可能的。但是,我對你傾訴這些,不同於向陌路人傾訴衷腸。我覺得你這個人和我情投意合。我就要走了,需要把心頭的往事——這個沉重的包袱卸下來,存放在這裡,就好比我們要進入遠處高山上一戶人家時,先把隨身攜帶的行囊藏在路旁的灌木叢裡。我覺得你和我情投意合,因為你說話,不管是難聽的還是溫和的,句句都說到人的心上。”


    小伙子這些話,對我真是過獎了。


    他接著說:


    “那位姑娘和那輛轆轆駛去的大車,已消失在夜色中,隻剩下我和路易坐在這裡。我的心已遠遠地離開了路易,飛回到龍膽草齊腰深的高山草地。


    “你等會兒就會明白我為什麼這樣說。


    “‘你看到那個姑娘了嗎?’路易滿嘴濺著唾沫星子問我,‘我正需要這樣一位姑娘。’


    “我滿可以當場揍扁這小子,他體重還不到四十公斤。


    “我已經對你說了,他是個不知羞恥的家伙,簡直令人惡心。但是,他不知羞恥也好,令人惡心也好,我都滿不在乎。與他在一起心裡覺得難受,但犯不上計較。


    “我沒有搭理他,而他卻繼續大發感慨。他大概也與我一樣,看到那姑娘後產生了許多感想。


    “‘這種又髒又累的活兒,’他說,‘根本不是我這種人干的。不,我很難干下去。這不叫生活,隻有笨蛋、笨蛋的兒子纔適應得了。麥子嘛,現在我一看見就覺得惡心。對你來講,這活兒當然不錯。而我呢,是在馬賽長大的,遊泳纔是我的拿手好戲。這種活兒我可從來沒干過。


    “‘我所需要的,你明白吧,是剛纔車上那樣一個娘兒們。那樣一個姑娘,老兄,就與黃燦燦的金子一樣!隻要花時間把她訓練好,一開張就是利潤,而且,在把她培養好之前與她暗中勾搭,也是一件樂事。這些我都還沒有計算哩。


    “‘開張後的利潤啦,商行啦,我都還沒考慮進去,那是以後的事。我住在朗什廣場附近,知道怎樣與這類女人打交道。像剛纔這樣一個姑娘,你花五十法郎買幾件時髦的外衣,幾件合體的內衣,給她上下打扮一番,再領到大戲院的過道上溜達一趟,然後,你就放手讓她去干吧。不要多久,她保準每天給你賺回百把法郎,全都是現金啊!’”


    這些話,阿爾班都是學路易的腔調說的,都是路易的原話。看得出來,這些話都鑽進了阿爾班的腦子裡,留在他的記憶中。在轉述這些話時,他仿佛變成了另一個人。我注意到,他那深沉的目光裡,流露出極為痛苦的神色。說完了,他把兩眼閉上,同時嘆了口氣。接著,他又以令人毛骨悚然的口氣(我向你發誓,我這個老流浪漢絕不會誇大其詞)補充了一句:


    “唉!我滿可以當場揍扁這小子的!”



     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部