[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 雙身記:一部虔誠的小說
    該商品所屬分類:文學 -> 中國現當代隨筆
    【市場價】
    297-430
    【優惠價】
    186-269
    【作者】 塞爾維亞米洛拉德·帕維奇(MILORAD 
    【所屬類別】 圖書  文學  中國現當代隨筆 
    【出版社】上海譯文出版社 
    【ISBN】9787532774326
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:膠版紙
    包裝:平裝-膠訂

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787532774326
    作者:[塞爾維亞]米洛拉德·帕維奇(MILORAD

    出版社:上海譯文出版社
    出版時間:2017年12月 

        
        
    "

    編輯推薦
    ★ 文學帝王帕維奇繼《哈扎爾辭典》、《君士坦丁堡*後之戀》之後又一部神作。
    ★ 帕維奇是諾貝爾獎提名人,在國際文學界地位崇高。去世以後國際文學界稱世間再無大師。
    ★ 20世紀世界文學史上,帕維奇是能躋身前十位(卡夫卡、馬爾克斯、博爾赫斯、埃科、科塔薩爾)一流大師行列的偉大作家。
    ★ 《雙身記》封面采用了黑色法蘭絨布面,裝幀設計著重表現巴爾干地區的那種神話、神秘、魔幻的氛圍。
    ★ 這本小說是明確的塞爾維亞題材背景,帶有明顯的東歐風格,一下子就讓人想到東歐那些詩化電影,還有東歐畫家的藏書票。其獨特的情色味道也像是直接繼承自東歐民間故事。 
    內容簡介
    一個人究竟有幾個身體?或許我們呢都聽說過,許多人也相信,人不隻有一個身體。人可以分身,可以復活,可以轉世。除了血肉之軀外,人還有一個精神的身體,《聖經》中稱之為“靈性的身體”。帕維奇在小說的開端告訴我們,他已經離開人世了。逝世以後的他(他的第二個身體)給我們講述了一個雙重身體的故事,這就是《雙身記:一部虔誠的小說》,披露他本人以及其他有趣人物分身的秘密,觸發我們對血肉和精神雙重本質的探索。小說中的三段戀情各自以一位確有其人的塞爾維亞文學家為主角。其中一位扎哈裡亞•奧弗林,在十八世紀中期的威尼斯從事文學創作。另一位,加伯列•斯蒂芳諾維奇•凡茨洛維奇,他活動在十八世紀的前半期,在奧地利統治下的匈牙利境內顛沛流離,從事創作。書中*的一位當代塞爾維亞作家,便是生活在二十與二十一世紀之交的作者本人。縱觀這三位作家的創作史實,說《雙身記》是一部以塞爾維亞文學為題材的小說也不算牽強。要提請讀者留心的是,作者在小說中的妻子是根據帕維奇夫人的原形而創造的人物。
    目錄
    部 1
    章 來自以弗所的三股智慧之泉 3
    第二章 活石頭的戒指 13
    第三章 魔訣 19

    第二部 29
    章 奇跡運河邊的屋子 31
    第二章 奶頭橋 39
    第三章 病兒收容院 52
    第四章 魔鬼的顫音 69
    第五章 來自龐貝的天平秤 78
    第六章 綠色的網眼手套 85
    第七章 音線 93
    第八章 僕役喜劇 97部                                                  1
    章    來自以弗所的三股智慧之泉                   3
    第二章    活石頭的戒指                                13
    第三章    魔訣                                         19

    第二部                                                 29
    章    奇跡運河邊的屋子                           31
    第二章    奶頭橋                                      39
    第三章    病兒收容院                                  52
    第四章    魔鬼的顫音                                  69
    第五章    來自龐貝的天平秤                           78
    第六章    綠色的網眼手套                               85
    第七章    音線                                          93
    第八章    僕役喜劇                                     97
    第九章    四個零的裙子                                111

    第三部                                                  127
    章   毛利咖啡加橘油精                             129
    第二章   陶土大軍                                      140
    第三章   圖書館                                        150
    第四章   死後的旅程,或者說,他到了哪裡?          156
         
    第四部                                              163
    章   現在還不是時候!                         165
    第二章   大主教駕到                                169
    第三章   吉佩拉的笑靨                              175
    第四章   上帝和聖母在聖安得烈的聖像畫師路加教堂中
                                                          182
    第五章   海上的戰艦                                189
    第六章   聖西門日的宴席                            194
             1. 為神的羔羊預備的羊圈                  199
             2. 為神的羔羊預備的食物                  202
             3. 身體                                    204
             4. 第二個身體                             208
             5. 後的一道是甜食                      211
    第七章  災禍和苦難                                  216
    第八章  遺書兩封                                     223
    1.給魯吉奇卡神甫的信                                223
    2.給西裡爾教士的信                                  228

    第五部                                               233
    章  第二個身體的食物和聖米歇爾山             235
    第二章  撒旦喝蘋果汁                               245
    第三章  給不願動腦子的人念的一章                 256
    第四章  麗莎•斯威夫特的夢                        268
    第五章  巴貝村附近的碉堡                           271
    第六章  頸上的吻                                    287
    後記                                                  290
    譯後記                                                292
    前言
    譯後記

    塞爾維亞作家米洛拉德•帕維奇(1929—2009)在這部小說中提醒我們,人身上兼有兩種實質,也就是說人有兩個身體。一個人到底有幾個身體?我們或許都聽說過,許許多多人也相信,人不隻有一個身體。人可以分身,可以復活,可以轉世。除了血肉的身體之外,人還有一個精神的身體,《聖經》中稱之為“靈性的身體”。帕維奇在小說的開端告訴我們,他已經離開人世了。逝世以後的他(他的第二個身體?)給我們講述了一個雙重身體的故事,這就是《雙身記:一部虔誠的小說》,披露他本人以及其他有趣人物分身的秘密,觸發我們對血肉和精神雙重本質的探索。譯後記

        塞爾維亞作家米洛拉德•帕維奇(1929—2009)在這部小說中提醒我們,人身上兼有兩種實質,也就是說人有兩個身體。一個人到底有幾個身體?我們或許都聽說過,許許多多人也相信,人不隻有一個身體。人可以分身,可以復活,可以轉世。除了血肉的身體之外,人還有一個精神的身體,《聖經》中稱之為“靈性的身體”。帕維奇在小說的開端告訴我們,他已經離開人世了。逝世以後的他(他的第二個身體?)給我們講述了一個雙重身體的故事,這就是《雙身記:一部虔誠的小說》,披露他本人以及其他有趣人物分身的秘密,觸發我們對血肉和精神雙重本質的探索。
        中國讀者初了解米洛拉德•帕維奇是在1994年。那一年,《外國文藝》雜志刊登了他的小說《哈扎爾辭典》的節選本。《哈扎爾辭典》是帕維奇在1984年發表的部長篇小說,是他的成名之作,也是他一生中影響的文學成就。小說以帕維奇首創的詞典形式從基督教、伊斯蘭教和猶太教三個不同的角度復述哈扎爾人在七至十世紀期間的種種傳奇和夢境。小說發表後,作者別具匠心的詞典格式、非凡的想像力和獨特的文筆立即引起世界文壇的矚目。《外國文藝》發表《哈扎爾辭典》後大約不到兩年,中國就出現了一部章法與其十分相似但是土生土長的中國詞典小說,頗受中國讀者的歡迎。由此引發的文學評論以至筆墨官司一直傳到遙遠的貝爾格萊德。據帕維奇夫人回憶,帕維奇聽說中國也有了帕維奇式的詞典小說,感到高興。這段往事至少可以說明,二十多年前的中國讀者就對帕維奇式的章法構思和想像力十分敏感,非常賞識。2013年,《哈扎爾辭典》全文中譯本出版後的反響又一次證明帕維奇對中國讀者確確實實具有巨大的魅力。

    宗教小說還是愛情小說?

    帕維奇說過,他的部小說《哈扎爾辭典》和他的後一部小說《雙身記》是他自己喜歡的兩部作品。在他二十世紀的創作中,他喜歡的是《哈扎爾辭典》;在他二十一世紀的創作中,喜歡的是《雙身記》。《哈扎爾辭典》從三大宗教的視角求索人生的三重真相,《雙身記》探視生前死後的人生真相,兩部作品都是“宗教小說”。早在1998年接受希臘采訪者薩納西斯•拉拉斯的采訪時,帕維奇自稱“是後一位拜占庭人”。直到2009年逝世,他始終是一位虔誠的信徒,在精神領域內孜孜不倦地探索。
        “宗教小說”是在閱讀《雙身記》的過程中不難進入的一個層次,因為任何心靈魂純潔的讀者,都可以說是廣義的“信徒”。但是,讀者先得讀完三段男男女女的故事之後方能領悟其中的“宗教”涵義。這三段離奇的戀情占據書中的主要篇幅,交織成另一個十分醒目的層次,我們也許可以稱其為“愛情小說”。是什麼原因觸動帕維奇創作這部雙重主題的小說呢?
    帕維奇構思《雙身記》的靈感,據他夫人的回憶,起始於2000年1月1日。那天,帕維奇和他的夫人雅絲米娜•米哈伊洛維奇正在收看電視轉播的法國米歇爾山大教堂中的千禧年首次彌撒,講道的題目是耶穌復活後的第二個身體在今後的一千年內意義何在。(書中說那天是復活節。)這個題目深深地吸引了帕維奇。在科技發達的今天,如何面對人的精神或靈性仍然是一個有普遍意義的重要問題,對他這位後的拜占庭人來說尤其如此。帕維奇馬上開始查閱《聖經》和其他古代文獻,看看其中有哪些有關現代人復活的預言。生活在21世紀的人應該如何對待自己的第二個身體——“靈性的身體”?去世後,他自己會不會出現在第二個身體中?他留下的愛妻怎麼辦?他死了以後能不能與妻子交流?在帕維奇與夫人交流種種想法的時候,雅絲米娜•米哈伊洛維奇要求丈夫答應把這部小說作為給她的禮物。作為對她愛情的信物,雅絲米娜希望這部小說有一個幸福的結局。《雙身記》之所以表達宗教和愛情的雙重主題,不是由於情節的撮合,而是源自作者和他夫人長期的精神探索和共同生活。
    小說的構思始於2000年,但是其中一個基本的宗教涵義1991年就已經出現在帕維奇的第三部長篇小說《風的內側》之中。在那部小說中,作者說,時間是撒旦的創造,而永恆是上帝的創造。生命的意義取決於時間是否與永恆相交。他的這個想法15年後在《雙身記》中得到更進一步、更詳細的闡述。《雙身記》的版是在2006年完稿的,新編增補版是在2008年完筆的。修訂增補的主要是宗教方面的內容,包括作者對《聖經》之外文獻的研究。這位後的拜占庭人對人生如何走向永恆的思索長達20餘年。在這個意義上,這部小說也可以說是帕維奇對自己人生的一個總結。(至於他答應給他妻子的幸福結局,譯者不便妄加評論,請讀者自己留意琢磨、玩味吧。)

    文學史實

    小說中的三段戀情各自以一位確有其人的塞爾維亞文學家為主角。其中一位,扎哈裡亞•奧弗林(1726 — 1784),在十八世紀中期的威尼斯從事文學創作。另一位,加伏列爾•斯蒂芳諾維奇•凡茨洛維奇(約1680 — 約1749),主要活動在十八世紀的前半期,在奧地利統治下的匈牙利境內顛沛流離,從事創作。書中的一位當代塞爾維亞作家,便是生活在二十與二十一世紀之交的作者本人。縱觀這三位作家的創作史實,說《雙身記》是一部以塞爾維亞文學為題材的小說也不算牽強。這裡還要提請讀者留心,帕維奇在小說中的妻子是根據他夫人的原形而創造的人物。雅絲米娜•米哈伊洛維奇本人是一位作家和評論家,對《雙身記》的成形有不可忽視的特殊影響。
    帕維奇在大學任教期間,對上述兩位十八世紀的塞爾維亞作家有過深入的研究,發表過有關的論文和專著介紹他們對塞爾維亞語言和文學發展做出的重要貢獻。書中那位當代的塞爾維亞作家顯然是著作者本人的化身,他在書中多處提及自己的其他長篇和短篇小說。上文所說的《風的內側》便是一例,《哈扎爾辭典》是另一個例子。盡管《雙身記》與帕維奇其他作品間的內在聯繫始終沒有明說,讀者不難發現,或者推斷,這個人物暗喻的作品幾乎全部是帕維奇本人的長篇或短篇小說。在帕維奇的所有長篇小說中,《雙身記》是的一部其中主要的角色不是純粹的想像。這三位主人公的文學活動是塞爾維亞文學發展中的史實。對斯拉夫文學有特殊興趣的讀者可以在這些蜘絲馬跡中理出頭緒,更深入地了解帕維奇對塞爾維亞文學發展以及斯拉夫情結演變的看法。在宗教和愛情的雙重主題之間,作者巧妙地編織進了塞爾維亞文學史中幾段重要的篇章,直至當代二十一世紀。就帕維奇個人來說,這部小說也可以說是他創作生涯的總結。

    如果人不隻有一個身體,那麼一位作家的第二個身體會是什麼模樣呢?能不能說,作家把靈性灌注進自己的作品,所以作家的創作就是血肉身軀之外的另一具身軀,一個“靈性的身體”?帕維奇在《雙身記》中回答了這個問題。他說,他的作品是他的“第二個身體”。帕維奇的這部“宗教小說”允許讀者自行選擇理解和欣賞的角度。每個讀者可以自行選擇從一個或幾個角度或層次來解析這位虔誠的“後一位拜占庭人”,隻是不要忽視了在小說各個側面、各個層次中時時閃現的他那個“靈性的身體”。

    章法

        帕維奇小說的章法毋庸置疑是一個當代傳奇。他說過一句簡單的話概括自己的小說章法:“我的小說沒有傳統意義上所說的開端和結局。”他在1984年發表世界上部辭典小說《哈扎爾辭典》。(說它是“辭典”其實並不精確,小說更接近於“百科全書” 的格局。)全書包括代表不同宗教觀點的三部分冊,環繞哈扎爾歷史中一場宗教大論戰總共收錄了44個詞條,不算多。其中不少詞條在三部分冊中重復列入,以便對照。分冊不分前後,詞條解釋互不連貫。讀者可任選一部分冊開讀,也可任選一個詞條開讀。在不同語言的譯本中,按字母順序編排的詞條次序不同。這部前無開端、後無結尾的怪書居然是一本全世界讀者拿得起,放不下的好書!他的第二部小說《茶繪風景畫》於1988年問世,又是一本章法新穎、出其不意的奇書。小說的部有條不紊地交代主人公的前半生。翻開第二部,讀者纔發現主人公的一生原來是個字謎,由22個方格組成,相應於第二部中22個不連貫的片段。讀者如果把作者提示的片段放進橫排的方格,便有四個自左往右展開的長故事供選讀。要是把提示的片段放進豎排的方格,便有七個自上往下發展的短故事供選讀。(橫排和豎列實際分別為兩個拼字遊戲。)引用這兩個例子是要說明,讀帕維奇小說的人有選擇情節和結局的自由,也可以說有選擇情節和結局的責任。讀者與作者在小說中互動,共同創作變化多端的故事和結尾。繼詞典小說、字謎小說之後,他寫的第三部小說是沙漏小說,第四部是紙牌算命小說,如此等等,見多不怪。到那時候,評論文章已經少有“首創先河”的驚嘆,帕維奇章法之奇特已是世界文壇上眾口一致的公論。
    帕維奇為何要取消“傳統意義上所說的開端和結局”?他認為,從開端到結局的“單向道式”閱讀方式在今天已處於危機之中,因為讀者受制於從一個開端到一個結尾的死板格式。在《小說的開頭和結尾》一文中,他說,“我試圖改變閱讀的方法,提高讀者在小說創作過程中的角色和責任。”要改變閱讀的方式,作者必須先改變寫作的方式,必須擺脫“單向道式”的章法。所以,帕維奇寫小說總是仿佛在捕捉不聽從時序支配、不接受情節指令的夢。說他寫書,不如說他寫的是錯落無序、出乎預料的一個個片斷。排除常規的開頭和結尾之後,他得以隨意構架夢幻中的邏輯,挑動讀者的想像,勾引讀者移身進入奇妙的境界。
        以上的描述適用於帕維奇的所有長篇小說,唯獨《雙身記》不在此例。《雙身記》中的三段戀情基本都是按照時間的推移成文的。全書分五部分。第二和第四部分別講述兩位十八世紀作家的故事。那位二十世紀作家的愛情故事被分割成、第三和第五部分。粗看起來,似乎又是他慣用的“時空交叉、盤根錯節”的章法。仔細讀來,三段愛情故事各自有頭有尾,線路清晰,井井有條。原來,他的夫人事先對他提出過要求。作為對她愛情的像征,《雙身記》要為她而寫,要寫成一部“非帕維奇式”的、正常的、按時間先後有條不紊展開情節的小說,而且要有一個幸福的結尾。這就是為什麼帕維奇的後一部小說采用了不同於以往的寫法。除了初稿完筆後添加的一節,所有章節均按三條情節的線索按部就班寫成。奇怪的是,這部“非帕維奇式”的故事讀來像迷宮一般的、“帕維奇式”的作品一樣曲折離奇,同樣是一部讀者拿得起、放不下的好書,一部看完忘不了、要回頭再讀的奇書。
        沒人知道為什麼帕維奇的夫人要一本“非帕維奇式”的小說,但是我們知道,獻給雅絲米娜•米哈伊洛維奇的《雙身記》給了她一個出乎她意料的,帕維奇式的幸福結局。

    英譯本和中譯本

    《雙身記》的中譯本是根據2012年在貝爾格萊德出版的新編增補版英譯本翻譯的。在翻譯過程中,我們有幸得到塞爾維亞族的語言學專家塔悌亞娜•伊利奇博士(Dr. Tatijana Ilic)的大力協助。她為我們耐心解答了許多有關塞爾維亞歷史文化背景的疑難問題。在此,我們向她表示由衷的感謝。原書中出現包括漢語在內的近十種外語。原文引用的外語單詞、短語、標題或段落,英譯本中全部不加注釋,有幾處僅作音譯處理。在伊利奇博士的指導下,我們盡力而為把這些非英語的詞句和段落譯成了中文,為中國讀者清除疑點。我們還酌情添加了宗教、地理、歷史和文化方面的簡單注解。中譯本中若有不妥之處,一概歸咎於譯者。為反映原作特色,原文的標點符號基本不改,所以中譯文的標點符號不完全符合漢語的規範用法。       
    帕維奇原著的文字魅力,據他自己分析,歸功於兩個源頭:一是塞爾維亞民間口傳的文學,包括民歌和諺語;二是拜占庭傳經布道的悠久傳統。他筆尖流出的文字源自他自幼聆聽的塞爾維亞口語。一個好聽的句子自然而然便是紙上好讀的句子,這是一代又一代巴爾干民間故事口傳者和東正教教士傳授給他的訣竅。這也是中文譯者面對的挑戰,因為我們對於塞爾維亞語的音質和樂感沒有直接的感受。英譯者采用現代口語處理一般的對話和自白,但是換用模擬的中世紀英語翻譯東正教的宗教語言。我們希望中譯本也能讓讀者在視覺閱讀的過程中多少感受到生動的聽覺效果。帕維奇筆下的人物得力於斯拉夫口頭文學的傳承,無論登臺布道還是講個鬼故事,句句動聽,有腔有調。讀者試一試,看看《雙身記》的中譯本能不能用耳朵讀?      
    合上《雙身記》,你也許會覺得帕維奇沒有給你一個完美的答案。但是你會思索人是否隻有一個身體。除了血肉的身體之外,是不是還有一個精神的身體,《聖經》中所說的“靈性的身體”?個身體的健康、愛情或幸福意義何在?第二個身體的健康、愛情或幸福意義又何在?推動讀者的這些懸念,時而虔誠,時而也許不那麼虔誠,但是始終有趣引人,發人深省。早已與世長辭的帕維奇(他的第二個身體?)還在繼續與愛妻談心。他的善良、幽默、狡黠的眼光對著雅絲米娜•米哈伊洛維奇微笑。他明亮的眼睛透過字字句句也在對著中國的讀者微笑。他在問我們,“你想過沒想過第二個身體,‘靈性的身體’?”我們如何答復自己?
    後,我們要感謝上海譯文出版社的編輯龔容女士。她在2015年遠赴貝爾格萊德獨家采訪帕維奇的夫人雅絲米娜•米哈伊洛維奇。我們的前言引用了她尚未發表的專訪內容,特此祗謝。

    張叔強、葉逢
    2016年復活節
    媒體評論
    ★ 帕維奇以我們做夢的方式思考。
    ——《紐約書評》羅伯特•康弗

    ★ 帕維奇不經意間就創造出一種全新的文本,它們拓寬了當代小說和人類想像力的邊界。這類文本在精巧的構思中體現出的勃勃雄心。此書令這位文學先鋒的作品譜繫又增加了一位身份特殊的新成員。栩栩如生的人物形像以及非線性的文句,令這部作品染上了一種魔幻現實主義的色彩。
    ——《當代小說評論》

    ★ 帕維奇具有二十世紀的山魯佐德(《一千零一夜》女主人公)的美譽。
    ——《出版人周刊》★ 帕維奇以我們做夢的方式思考。
     ——《紐約書評》羅伯特•康弗
                                                   
    ★ 帕維奇不經意間就創造出一種全新的文本,它們拓寬了當代小說和人類想像力的邊界。這類文本在精巧的構思中體現出的勃勃雄心。此書令這位文學先鋒的作品譜繫又增加了一位身份特殊的新成員。栩栩如生的人物形像以及非線性的文句,令這部作品染上了一種魔幻現實主義的色彩。
    ——《當代小說評論》

    ★ 帕維奇具有二十世紀的山魯佐德(《一千零一夜》女主人公)的美譽。
    ——《出版人周刊》

    ★ 我的*部小說《哈扎爾辭典》和我的*後一部小說《雙身記》是我頂喜愛的兩部作品。在我二十世紀的創作中,我頂愛《哈扎爾辭典》;在我二十一世紀的創作中,我頂愛《雙身記》。                                              ——米洛拉德•帕維奇


    ★  輝煌燦爛的想像力、精確到遊標卡尺丈量過的敘事、詩一般玲瓏剔透的語言,造就了這部近乎於完美的小說。
    ——中央民族大學文學與新聞傳播學院教授、博導敬文東

    ★ 這本小說是明顯的塞爾維亞題材背景,帶有明顯的東歐風格,一下子就讓人想到東歐那些詩化電影,還有東歐畫家的藏書票。其獨特的情色味道也像是直接繼承自東歐民間故事。
    ——葆光書店
    書摘插畫
    插圖
    插圖

    插圖

    插圖




     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部