關於術語
想像一下你媽媽到拍攝現場探班的情景。你把她介紹給了燈光師,她說這個人看上去挺不錯的。不過,等到燈光師開始發號施令的時候——“弔起一個‘嬰兒’,斃掉一個‘侏儒’,再找兩個‘金發女郎’站在一邊等著喝馬提尼酒”——她就不這麼看了。
場景照明行業使用了大量的聽上去稀奇古怪的技術術語。這些術語次出現在本書中的時候,筆者會加以介紹,也會在書後的重要詞彙中進行解釋。盡管如此,你還是難免遇到麻煩,同樣的設備在不同的國家、城市,甚至不同制片廠的攝影棚之間,都有不同的名稱。一盞250 W的聚光燈(Obie),在英國叫作“basher”。在牙買加,“減光紗(scrim)”被稱為“濾網(strainer)”,但在美國,我們常常稱之為“紗線(wire)”。“牆片燈架(wall sled)”在派拉蒙制片廠被稱為“格蘭披(Grumpy)”,這個名稱是片場上講行話的人根據發明人的名字起的。有一些常見術語甚至沒法體面地講出來。
在租賃公司,如果你稱呼某個物品的時候,叫的名稱與那裡的工作人員熟悉的名稱不一樣,他們就會覺得你腦子裡注水了。當你出了城,和一家新的租賃公司打交道,叫法的不同會讓人感到很沮喪。有時技術人員對一個工具的昵稱要比對它正式的名稱更熟悉。更加不可預測的是,術語會隨時間而變化,不斷出現,不斷發展。我采用的術語,根據我的經驗,是使用非常普遍的術語,但毫無疑問,你也會在實踐中遇到很多這本書中沒有出現過的術語。
好萊塢照明行業的變革
自1991年夏天以來,影視制作中照明技術人員的操作方法已發生了許多變化。我自那時起開始做筆記,這些筆記終變成了本書的第1版。當時,從老式的直流配電設備向交流配電設備的轉變還在進行,不同的配電繫統大量湧現,連接器和接線盒也沒有什麼主導的標準。突然之間,可控硅調光器前所未有地變成了電影照明的一個重要組成部分,伴隨而來的是諧波電流導致變壓器過熱等問題。HMI燈電子鎮流器當時正處在混亂的“青春期”,但可靠性也在逐步提高。當時幾乎沒有或根本沒有對照明電工的正式培訓。電工們靠的是在工作中互相學習。對於許多老派電工來說,三相交流繫統、功率因數、電流諧波,甚至接地,都是一些新的概念。那時,洛杉磯有相當大比例的制作項目是不通過工會的。需求是發明之母。這些更精打細算的制作引發了照明技術的許多創新,這些創新後來變成了慣例。然而,他們當時也經常采用一些實際上十分魯莽的、潛藏著危險的方法。總的來說,當時業內傳播著大量混亂和錯誤的信息。正是在這樣的背景下,我次著手為電影和電視行業的照明技術人員撰寫一本書,目的是對我所意識到的問題做一番徹底的研究,以便為他們提供可靠的信息和指導。
影視照明行業中的各股力量開始激發電影工業中的變革。其中有來自電氣檢查員的壓力,有來自制造業對確立合法可靠的標準的願望;雇主們也認識到,他們有責任對雇員進行粗略的非正式培訓。這些動力都開始推動行業逐漸推出更嚴格、更正式的規範和指導方針。幾年之後,電影電視制片人聯合會(Alliance of Motion Picture and Television Producers,縮寫為AMPTP)加倍努力工作,開始為其成員提供適當的培訓。美國職業安全與健康署(Occupational Safety and Health Administration,縮寫為OSHA)要求雇主就某些特定類型的工作尤其是那些存在潛在危險的工作提供培訓。到這時,照明技術人員仍然很少經過或者根本沒有經過關於安全危害的正規培訓,而他們卻一直在將照明燈裝到空中升降機上,一直在操作重型機械,一直在攝影棚上空高架的過道上工作,一直在連接大型電氣配電繫統。合同服務管理信托基金會(Contract Services Administration Trust Fund,縮寫為CSATF)是一個非營利組織,它從一些制片人那裡獲得捐款資助,這些制片人與國際影劇院與攝影棚工作者聯盟(International Alliance of Theatrical and Stage Employees,縮寫為IATSE)作為勞資雙方就工資等問題進行談判,(基於受協議保護的雇員的工作時間)達成了一個集體協議。CSATF由AMPTP任命的董事會來管理。制片人就是以這樣的方式,培訓原為自由職業的員工,以滿足OSHA的要求,也為員工創造更安全的工作環境。本書的第2版曾作為培訓內容的一部分,被IATSE第728分會(好萊塢場景照明分會)正式采用為培訓教材。
21世紀的頭十年中,CSATF極大地擴充並改進了他們的安全培訓課程。他們將“安全通過(Safty Pass)”課程包含進來,而這些課程是所有雇員都需要的。該基金會還部分資助了第728分會成員自願參加的技能培訓課程。第4版的《燈光師聖經》旨在成為上述培訓課程所涉及的一些專題的基礎教材和參考工具。
這本書也經歷了照明技師逐漸加強安全意識和培訓自覺的巨大轉變。某種程度上,本書已經成了這一轉變的一部分。在第4版中,你將發現本書有很大的變化,這些變化是過去十年中重新思考安全問題以及培訓正規化的結果。過去那些偶爾為之的做法,現在有了更加精細的控制。執業培訓與操作正規化大大加強了我們日常工作的安全性,涉及的領域有:可燃材料或非美國保險業實驗室(UL)認證的零件與設備的使用,連接到電氣面板上的程序,水周圍和潮濕環境下的用電,等等。以上隻是專業化努力的冰山一角(尚且不提設備制造商通過他們的努力為我們帶來了新的解決方案)。本書涵蓋了許多涉及安全的指導方針,其中包括《美國國家電氣規程》(National Electrical Code)、《建築防火規程》(Fire and Building Codes)、CSATF的《安全通過培訓與安全公告》(Safety Pass Training and Safety Bulletins)、娛樂服務與技術協會(Entertainment Services and Technology Association,縮寫為ESTA)對安全執業及其標準的規範和對設備制造商的安全規範;也涉及諸如OSHA、制片廠安全部門之類的管理組織。我已盡我所能,力圖確保這裡討論的慣例都是完全符合當前標準和培訓要求的。
配套網站
本書有一個配套網站,收錄了討論一些高級論題的新文章,而這些論題並不適合收入本書。網站中還包括曾經出現在前幾個版本中的一些存檔的資料、照片以及有用的鏈接。
請注意準確輸入以下網址:
http://routledgetextbooks.com/textbooks/_author/box-9780240810751/
致謝
本書更新到第4版標志著向前邁出的一大步。在寫這一版時,我有幸獲得了很多影視制作方面的專業人士和器材制造領域的知名專家的支持。他們提供的見解和觀點,使我有可能寫出一本技術先進、內容全面的書。我非常感謝Mike Bauman為我提供了很好的建議和很棒的照片。近年來,Mike勇於開拓,提出了一些技術上的照明解決方案。我要感謝Richard Cadena、Scott Barnes、Josh Thatcher、Jeff Levi和John Amorelli,他們在照明控制技術和移動照明燈等話題上提供了建議。感謝Mike Wood咨詢公司的Mike Wood、Selador/ETC公司的Rob Gerlach、ARRI公司的Ryan Fletcher、Gekko公司的David Amphlett、Nila公司的Jim Sanfilippo、Philips公司的Richard Lund和JiffyFX.com網站的Lee Ford Parker,感謝他們對新增的“LED燈”一章做出的寶貴貢獻。感謝ARRI Lighting了不起的團隊——John Gresch、Mike Jones、Aeron Weller和An Tran,感謝他們一貫的支持,特別是在HMI燈故障排除方面的貢獻。感謝An Tran拍攝了本版封面漂亮的圖片。其他對新版本提供幫助的各方專家有:調光方面的Steve Terry(ETC公司)、Michael Lay(Strand公司),變壓器和發電機方面的Bob Cookson(Illumination Dynamics公司)、Russle Saunders(Saunders Generators公司)和Ron Dahlquist(Dadco公司),HMI電子鎮流器方面的John Parkinson(Power To Light公司)、Paul Tipple和Phil Ellems(Power Gems公司),電池組方面的Stewart Lennox,小型發電機方面的Guy Holt,NEC的娛樂行業應用方面的Michael Skinner,水下照明方面的Andy C. Huber。此外也要感謝我的老朋友和同事Brian O’Kelley為開篇一章提供了副導演的視角。做出貢獻的其他照明專業人士有:Erik Messerschmit、Mike Ambrose、Dave Devlin、Dwight Campbell、Martin Weeks,以及其他很多人。我還要感謝第728分會的“安全培訓計劃和合同服務分會”,特別要感謝Allan Rowe,他在全面開發了技能培訓課程上發揮了不可小覷的作用,努力使第728分會的成員成為世界上訓練有素、經驗豐富的照明技術人員。我還要真誠感謝許多對本版提供了反饋和建議的朋友,他們是:Daniel Aleksic、David E. Elkins、John Gates、Michael Hofstein、Seth Jason和Stephen Lighthill。
我要感謝許多提供了技術信息、照片和插圖的制造商。附錄F列出了制造商的名錄。
這本書早出版於1993年。我深深地感激許多人多年來對這本書做出的慷慨貢獻。Darryl Murchison參與了第1版的早期討論,幫助本書步入了正確的軌道;Doug Pentek、Earl Gilbert、Larry Parker、Cyrus Yavneh、Russ Brandt、Dean Bray、FriederHochheim、Herb Breitling、Michael Kaiping、Scott Toland和Jon Bart都閱讀並幫助完善了本書的第1版和第2版若干章節的內容;Richard Mula和Pete Romano對水下照明這一主題提出了寶貴意見;Frank “the Dinosaur” Valdez和Gary Scalzo對有關燈光預置的章節提供了他們的專家意見;Vance Trussell的建議及其持續的熱情和鼓勵對我是極其寶貴的。我要感謝Eric King,他提供了HMI燈和電子鎮流器方面的專家意見。我要感謝Strant公司的Bernie Kret,他幫助更新了第2版有關電子調光器的內容。我要感謝Chris Barratt,沒有他慷慨提供的豐富經驗,我不可能撰寫出有關發電機故障診斷的新內容,雖然他人已不在,但他的精神遺產仍在流傳。
特別要感謝的插圖畫家Shawn Murphy和Lisa Cyr,他們為第1版手繪了插圖,而且就在他們新婚之夜,還在為了趕上截稿日期一直趕著作畫。我還要贊美John Huey的纔華,他為第2版創作了新的插圖。第3版的新插圖,我要感謝的是Dan Haberkorn。感謝我親愛的朋友和同事Mark Doering-Powell,他就藍幕攝影的有關內容提供了建議和圖片。感謝Laura Mancini為本書中的照片做模特,感謝Keith Morgan的幫助(他提供了幾盞優質的照明燈)。我還要感謝好萊塢租賃公司(Hollywood Rental)的Doug Pentec和Carly Barber,以及Concept Lighting公司的Robert Guzman,在創作第1版的插圖時,他們提供了租賃設備;感謝Cineworks公司的Debra在創作第3版新增插圖時提供的設備。
我比以往任何時候都更加感激焦點出版社(Focal Press)的團隊——我的編輯Michele Cronin、Elinor Actipis和Marie Lee,他們的幫助、支持和活躍樂觀,幫助我堅持到後並完成了此書。
我再一次感謝我忠實而有纔華的(非正式)文字編輯——我的母親Joan Box。她從我剛開始著筆時,便對我的寫作表現出興趣。雖然受到了所有這些煩瑣而艱澀的技術術語的折磨,但她卻始終樂此不疲,這是母愛的鐵證。
後,再多感謝都不能表達對我親愛的妻子的謝意。出於充分的理由,此刻她已經公開表示煩透這本書了。謝謝你的耐心和支持。我全心地愛著你。
以上是“媽媽”的理解。燈光師的原話是:“Hang a baby. Kill the midget and have two blondes standing by for the martini.”他的本意是:“弔起一盞1 kW的聚光燈,關掉一盞2 kW的聚光燈,再立起兩盞‘黃頭’燈,拍今天後一個鏡頭。”由於燈光師使用了一些照明行業的行內俚語,這個行外的“媽媽”聽起來不僅感到莫名其妙、大惑不解,而且感到血腥氣十足,嚇得渾身發冷。——譯者注