《三國志》一書,更因羅貫中所作小說《三國演義》的普遍流行,為大眾所關心。《三國演義》雖以歷史為題材,但它畢竟不是史書而是文學作品,在許多方面為了情節和個人好惡皆與正史有不符之處。如對曹操的丑化,對劉備和諸葛亮的神化,故魯迅先生曾言:“欲顯劉備之長厚而似偽,狀諸葛之多智而近妖。”因之許多人由《三國演義》而及《三國志》。但由於文字上的滯礙而減少了興趣。乃致想讀的人很多,而真正讀下去又頗為費時費力。
正基於這一原因,上世紀八十年代,在臺灣輔仁大學王靜芝先生的主持下,臺灣十一位知名學者,歷時三年將《三國志》譯成白話文,成為中文世界較早的一部全譯本。譯者皆為名家,國學功底深厚,譯文深得嚴幾道之“信、達、雅”之要旨。此次在國內出版,為了方便讀者,我們將文言文附上,利於讀者對照閱讀。
晉人陳壽撰《三國志》,是史學名著之一。讀史的人,於正史必先讀四史:《史記》、《漢書》、《後漢書》、《三國志》。因這幾部書於史料、創例、文筆,各有其超過之處。在陳壽之前,在魏國已有王瀋《魏書》和魚豢《魏略》,吳國有韋昭《吳書》,但《白話三國志(套裝全3冊)》一出,其他三國諸史盡廢。
《三國志》一書,更因羅貫中所作小說《三國演義》的普遍流行,為大眾所關心。《三國演義》雖以歷史為題材,但它畢竟不是史書而是文學作品,在許多方面為了情節和個人好惡皆與正史有不符之處。如對曹操的丑化,對劉備和諸葛亮的神化,故魯迅先生曾言:“欲顯劉備之長厚而似偽,狀諸葛之多智而近妖。”因之許多人由《三國演義》而及《三國志》。但由於文字上的滯礙而減少了興趣。乃致想讀的人很多,而真正讀下去又頗為費時費力。
正基於這一原因,上世紀八十年代,在臺灣輔仁大學王靜芝先生的主持下,臺灣十一位知名學者,歷時三年將《三國志》譯成白話文,成為中文世界較早的一部全譯本。譯者皆為名家,國學功底深厚,譯文深得嚴幾道之“信、達、雅”之要旨。此次在國內出版,為了方便讀者,我們將文言文附上,利於讀者對照閱讀。
《白話三國志(套裝全3冊)》能讓廣大讀者窺知三國正史的記載;也能幫助讀《三國志》原書的人,作為文言對照之用,以增高閱讀古書的能力;至於多數人讀過《三國演義》,因而想參照一下正史如何記載的,這一部書可以給予相當滿意的答案,這裡有每一個三國重要人物的傳,譯成白話以後,有如三國人物故事。讀了之後,更可以了解羅貫中如何據此穿插演義而成為精彩的小說了。
概而言之,這部書的特點有三:一者,能讓廣大讀者不《三國志》原文,也可窺知三國正史的記載;二者,這部書也能幫助想讀《三國志》原書的人,作為文白對照之用,以提高閱讀古書的能力;三者,至於多數人讀過《三國演義》,因而想參照一下正史的記載,流暢、精準之譯文可以給予讀者相當滿意的答案。這裡有每一個三國重要人物的傳,譯成白話以後,有如三國人物故事。讀了之後,更可以了解羅貫中如何據此穿插演義而成為精彩的小說了。