[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 靜嘉堂秘籍志(全三冊)
    該商品所屬分類:古籍 ->
    【市場價】
    1476-2140
    【優惠價】
    923-1338
    【作者】 日河田羆 
    【所屬類別】 圖書  古籍  集部  別集類圖書  文化  傳統文化  其他 
    【出版社】上海古籍出版社 
    【ISBN】9787532570706
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:膠版紙
    包裝:精裝

    是否套裝:是
    國際標準書號ISBN:9787532570706
    作者:[日]河田羆

    出版社:上海古籍出版社
    出版時間:2017年01月 

        
        
    "

    編輯推薦
    是書為靜嘉堂文庫所收歸安陸氏藏書所編藏書志,日本大正六年東京靜嘉堂刻本點校,凡分五十卷,包括皕宋樓和十萬卷樓藏書。以經史子集四部著錄,下分小類。每書著錄書名、著者、版本、冊數,其下節錄《皕宋樓藏書志》、《儀顧堂題跋》、《儀顧堂集》和《四庫提要》文字,間附河田羆按語,以《皕宋樓藏書志》、《儀顧堂題跋》、《儀顧堂續跋》、《儀顧堂集》、《四庫全書總目》、《靜嘉堂文庫漢籍分類目錄》、《藏園群書經眼錄》等精心校勘,書後附書名索引、撰校評閱序跋者索引和藏書家及藏書印鋻索引,以便讀者利用。 
    內容簡介
    是志由日本學者河田羆編纂。清光緒三十三年歸安陸心源藏書售歸日本靜嘉堂文庫,此志即河田羆應文庫主人岩崎重野之請,檢核陸氏原書並參考陸氏《皕宋樓藏書志》、《儀顧堂題跋》、《儀顧堂集》及《四庫全書總目》編纂而成的。書成於明治四十三年(1910),大正六年(1917)方刊行。此志著錄陸氏舊藏中版本較精善或內容較重要者,卷一至十二為皕宋樓舊藏舊刊,卷十三至五十為十萬卷樓舊藏,多明以後刻本及名家抄校本。兩大部分各自依四部分類,每書著錄書名、著者、版本、冊數,其下節錄《皕宋樓藏書志》、《儀顧堂題跋》、《儀顧堂集》和《四庫提要》文字,間附河田羆按語。全書五十卷,前十二卷為陸氏皕宋樓舊藏,第十三卷至五十卷為十萬卷樓舊藏。
    作者簡介
    河田羆(1842-1920),字叔祥,日本明治、大正時期漢學家,精於地理學,嘗與重野安繹同編《支那疆域沿革圖》。明治二十八年(1895),河田羆與彌之助相識,後進入靜嘉堂文庫從事點檢藏書和編目工作。明治四十年(1907),文庫購得陸心源藏書後,河田羆接受彌之助委托撰寫《靜嘉堂秘籍志》。杜澤遜,著名古文獻學家,儒學高等研究院教授、副院長。*新世紀優秀人纔,全國古籍整理出版規劃領導小組成員,2012年入選*長江學者特聘教授。1992年至2005年歷時十四年完成版本目錄學專著《四庫存目標注》,2004年至2012年歷時八年主持完成國家清史項目《清人著述總目》,所撰《文獻學概要》入選“十一五國家教材,發表論文120餘篇。
    目錄
    整理說明

    例言
    卷一
    經部一
    總經類
    易類
    書類
    詩類
    卷二
    經部二
    禮類上
    禮類下
    春秋類整理說明

    例言
    卷一
    經部一
    總經類
    易類
    書類
    詩類
    卷二
    經部二
    禮類上
    禮類下
    春秋類
    四書類
    樂類
    卷三
    經部三
    小學類
    卷四
    史部一
    正史類
    編年類
    卷五
    史部二
    紀事本末體
    ………
    …………
    靜嘉堂秘籍志索引三種
    書名索引
    撰校評閱序跋者索引
    藏書家及藏書印鋻索引
    前言
    《靜嘉堂秘籍志》五十卷,日本河田羆撰。是日本靜嘉堂文庫所藏我國陸心源舊藏古籍善本的專門目錄。是日藏漢籍善本書志的代表性著作之一。
    靜嘉堂文庫位於日本東京都世田谷區,是三菱財團的附屬文化設施。文庫由岩崎彌之助(一八五一—一九〇八,三菱第二代社長)、岩崎小彌太(一八七九—一九四五,三菱第四代社長)父子二代創立。“靜嘉”二字取自《詩經•大雅•既醉》“其告維何,籩豆靜嘉”。文庫以收藏大量中、日文古籍善本聞名於世,包括日本國寶七件、重要文化財八十三件,總藏書量約二十萬冊(中國古籍十二萬冊、日本典籍八萬冊),另有六五〇〇多件中日古代美術作品。靜嘉堂是日本收藏古本豐富的圖書館之一,一千一百八十三種漢籍善本中,有宋刊一百二十刊一百五十五種、明刊五百五十二種、明抄七十二種,另有名家稿抄校跋本二百六十九種。
    十九世紀晚期,日本正值維新之際,提倡新學,輕視舊學,舊家漢籍大量散出。有監於此,明治二十五年(一八九二),夙好漢籍的岩崎彌之助設靜嘉堂於駿河臺邸外,開始大力收購日本藏書家如青木信寅、中村敬宇、宮島籐吉、楢原陳政、田中頼庸、小越幸介、山田以文、色川三中、竹添光鴻、島田重禮等的舊藏,明治二十九年(一八九六)還從上海購入漢籍八十二部四千四百七十三冊。【一】《靜嘉堂秘籍志》五十卷,日本河田羆撰。是日本靜嘉堂文庫所藏我國陸心源舊藏古籍善本的專門目錄。是日藏漢籍善本書志的代表性著作之一。
    靜嘉堂文庫位於日本東京都世田谷區,是三菱財團的附屬文化設施。文庫由岩崎彌之助(一八五一—一九〇八,三菱第二代社長)、岩崎小彌太(一八七九—一九四五,三菱第四代社長)父子二代創立。“靜嘉”二字取自《詩經•大雅•既醉》“其告維何,籩豆靜嘉”。文庫以收藏大量中、日文古籍善本聞名於世,包括日本國寶七件、重要文化財八十三件,總藏書量約二十萬冊(中國古籍十二萬冊、日本典籍八萬冊),另有六五〇〇多件中日古代美術作品。靜嘉堂是日本收藏古本豐富的圖書館之一,一千一百八十三種漢籍善本中,有宋刊一百二十刊一百五十五種、明刊五百五十二種、明抄七十二種,另有名家稿抄校跋本二百六十九種。
    十九世紀晚期,日本正值維新之際,提倡新學,輕視舊學,舊家漢籍大量散出。有監於此,明治二十五年(一八九二),夙好漢籍的岩崎彌之助設靜嘉堂於駿河臺邸外,開始大力收購日本藏書家如青木信寅、中村敬宇、宮島籐吉、楢原陳政、田中頼庸、小越幸介、山田以文、色川三中、竹添光鴻、島田重禮等的舊藏,明治二十九年(一八九六)還從上海購入漢籍八十二部四千四百七十三冊。【一】
    一九二四年,岩崎小彌太爲了紀念其父而將文庫遷到彌之助的“納骨堂”(骨灰塚)之側。一九四〇年,文庫交三菱財團經營,獲法人資格。二戰後,文庫被收歸國有,並於一九四八年成爲國立國會圖書館的一個支部。一九七〇年,文庫權益回歸三菱財團,脫離國會圖書館,由財團組成“靜嘉堂文庫理事會”爲決策機構,文庫長主持日常事務。
    文庫歷重要的一次收購是明治四十年(一九〇七)從中國購得歸安陸心源舊藏。陸氏書大大豐富了靜嘉堂的庫藏,使文庫一躍成爲日本收藏漢籍的重鎮。
    陸心源,字剛甫,號存齋,晚號潛園老人。浙江歸安人。生於清道光十四年(一八三四),卒於清光緒二十年(一八九四)。咸豐九年舉人。陸氏酷嗜藏書,購得福建陳氏帶經堂、上海郁松年宜稼堂等舊藏,爲晚清四大藏書家之一。藏書處爲皕宋樓、十萬卷樓和守先閣,三庫總藏達四千餘部,四萬餘冊,約十五萬卷。皕宋樓舊本,十萬卷樓藏明清精刻、名人抄校與近儒著述,守先閣藏普通本。陸氏藏古本,如宋蜀刻大字本《周禮》、宋刻《說文解字》、宋刻《白氏六帖事類集》、宋蜀刻《李太白文集》等等。
    陸心源著述主要有《皕宋樓藏書志》一百二十卷《續志》四卷、《儀顧堂題跋》十六卷《續跋》十六卷、《儀顧堂集》二十卷、《歸安縣志》五十二卷、《羣書校補》九十八卷、《宋史翼》四十卷、《唐文拾遺》七十二卷《續拾》十六卷、《宋詩紀事補遺》一百卷《小傳補正》四卷、《金石學錄補》三卷等。這些著作主要有賴於其豐富的藏書,著述方式主要是文獻整理和文獻輯錄。史料鉤稽如《宋史翼》,校勘輯佚如《羣書校補》,目錄版本如《皕宋樓藏書志》,均極好地發掘了藏書中的稀見資料。其題跋鉤沉索隱,俱見考證之功。陸氏善本及稀見之書刻入《十萬卷樓叢書》,以廣其傳。
    陸心源於光緒二十年去世後,藏書由長子陸樹藩(字純伯)保管。樹藩本欲獻書國家或地方,或售予私家,但均未成。後陸家上海繅絲廠和錢莊相繼破產,加之創辦庚子之難京津救濟會的虧缺,經濟陷入困境,急欲售書。樹藩希望將藏書整體出售,而要價太高,國內機構及私家難以承受。明治三十八年(一九〇五)末至次年春之際,樹藩秘托其堂弟與日本方面聯繫,希望由宮內省收購,但未成功。宮內大臣田中光顯(青山)伯爵及靜嘉堂文庫長重野安繹(成齋)博士則鼓動彌之助收購陸氏書。明治三十九年(一九〇六)三月,文庫派漢學家島田翰赴湖州調查陸氏藏書。島田翰為島田重禮次子、竹添光鴻弟子,時任靜嘉堂文庫文庫員。經島田翰斡旋,陸氏同意把藏書以售給岩崎氏。明治四十年(一九〇七)三月,重野安繹與陸樹藩在上海簽訂了合同。六月,日方人員將陸氏藏書船載赴滬,隨即運往日本。陸氏書的捆載而東在國內產生了極大的震動,時人目爲我國文化史上的慘禍。此前的光緒三十二年(一九〇六濟曾到北京建議清廷購買而未成。又欲代商務印書館購買,終因議價未諧,陸樹藩又急於還債而未能成交,成爲一大遺憾。【二】
    書至日本,存高輪邸,經文庫員點驗後,計四千一百四十六部,四萬三千二百一十八冊。其中,北宋刻本七部八十冊、宋刻本一百一十四部二千六百一十刻本一百零九部一千九百九十九冊。【三】日本原藏漢籍多經、子二部,而史、集不足,陸氏藏書適補其缺。陸氏書的入藏,使得靜嘉堂文庫藏書不但在質量,而且在數量上有了大幅度的提升,陸氏善本成爲文庫藏書的主體。
    彌之助隨即屬河田羆將陸氏書中的精善之本,即皕宋樓和十萬卷樓舊藏,“紀其著者名宦及流傳源委,以作書目撮要”【四】,撰寫藏書志。河田羆(一八四二—一九二〇),字叔祥,日本明治、大正時期漢學家,精於地理學,嘗與重野安繹同編《支那疆域沿革圖》。明治二十八年(一八九五),河田羆與彌之助相識於重野寓所,其後即進入靜嘉堂文庫,從事點檢藏書和編目工作。明治四十年(一九〇七),文庫購得陸氏書後,河田羆即接受彌之助委托,爲其中“秘籍”編纂書志。稿未成,而彌之助於明治四十一年(一九〇八)病逝。明治四十三年(一九一〇)稿成五十卷,名曰《靜嘉堂秘籍志》。至大正六年(一九一七),方由彌之助之子小彌太
    (竹浦)排印行世。
    《靜嘉堂秘籍志》的著錄範圍爲文庫所得陸氏書中的“皕宋樓”和“十萬卷樓”舊藏,舊刻、影宋抄及明清精刻、名人稿抄校本,故名“秘籍志”。這部藏書志卷首有河田羆序,例言,門目。正文卷一至十二爲“歸安陸氏皕宋樓舊藏”,卷十三至五十爲“陸氏十萬卷樓舊藏”,各自按四部分類法排列。
    靜嘉堂在接收陸氏藏書時,有陸氏提供的清單《皕書目》、《十萬卷樓書目》。《秘籍志》即以這兩種書目爲綱,分別立目。這兩種書目著錄的內容包括書名(無卷數)、著者及朝代、版本、冊數,較爲簡略。如“宋淳熙耿秉本史記,漢司馬遷撰。宋刊二十四本”。河田氏在過錄陸氏簡目之後,即羅列《皕宋樓藏書志》、《續志》的記述,這部分內容低一格用小字標“志”(或“續志”)。對《皕宋樓藏書志》的纂錄,完全按照原《志》的舊式,照錄書名、卷數、版本及批校、題跋、舊藏情況。《皕宋樓藏書志》收錄了大量原書的序跋,以及藏書家的題跋,河田氏略去了陸《志》所錄原書序跋,保留序跋作者和時間。對陸氏記錄的一些名家手跋則基本照錄。陸氏記錄的原書行款、版式、配補、批校、藏印等和陸氏對版本鋻定的意見則完全保留。若陸《志》未著錄,則標明“《藏書志》不載”。
    《秘籍志》少量條目與所載陸《志》著錄之書並非同一版本。如卷十七《通志》條,陸《志》爲&ldq至治刊本”,河田在其下加一“〇”,注明:“此本清乾隆十二年刊。”又如卷十八《辛巳泣蘄錄》條,陸《志》錄鮑廷博三跋,河田照錄,但於其後指出:“此本卷中有‘武原馬氏藏書’白文方印、‘讀史精舍’白文方印,無鮑氏手跋。”則此本與陸《志》著錄之本顯非一物。
    同時,河田並不是一味照抄陸《志》,而是通過核查原書,補正了陸《志》原有的一些闕誤。如卷十八《孔氏祖庭廣記》條,四十六世孫宗翰舊序,陸《志》原誤作&ldq豐六年”,河田改爲&ldq豐八年十一月”,不僅改正了年份的錯誤,而且補足了月份。又如卷十九《至正四名續志》條自序時間,陸《志》原作&ldquo年三月”,河田改正爲“至正二年三月”。河田還糾正了陸《志》著錄版本的錯誤,如卷十八《包孝肅奏議》條,陸《志》作“明正統刊本”,河田在其下注“蓋成化刊本也”。對陸《志》所錄諸家手跋,河田也進行了覆核。如卷十八《紹陶錄》條有吳翌鳳手跋:“又匄虎林陶淨蘅傳亡友餘景初本。”“匄”,陸《志》原誤作“自”,河田改正。有些陸《志》記錄的序跋年份並無錯誤,隻是遺漏了月份,河田氏也作了不少補充。
    這些補充因未加說明,隻能通過與陸《志》比對,纔能發現。河田的補充根據原書,當然是可靠的。
    在轉錄陸《志》之後,河田氏低一格附加案語,補記陸《志》未及之內容。河田氏案語主要輯錄《儀顧堂題跋》、《續跋》、《儀顧堂集》、《四庫提要》、《揅經室外集》等書。對《儀顧堂題跋》、《續跋》、《儀顧堂集》一般照錄,而將羅列的例子略去。引《四庫提要》、《揅經室外集》則重視作者小傳和本書源流、評價。對於一些稀見之書,則標明“《四庫》未進呈”、“《四庫》未收,阮文達亦未進呈”等語。除以上各書,河田氏徵引所及,尚有《書目答問》、《國朝先正事略》、《明詩綜》、《兩浙輶軒錄》、《續錄》、《國朝文彙》、《經世文編》等書,以及原書所附行狀、傳略、墓志銘等。所引基本忠實原文,但有所刪節,一兩字的小刪節不標,大刪節則標“中略”二字。其餘文字也有小的改動。如卷四十六《霜紅龕集》條引《國朝先正事略》:“給事中李宗孔以先生薦。”先生指傅山,河田爲使文意更加明確,改“先生”爲“山”。又如卷四十六《寒支集》條引《先正事略》:“交魏叔子、彭躬庵諸君。”河田改“君”爲“子”,則不知改動原因。有的改動大概屬於行文簡潔的需要,如卷四十八《足本草堂雅集》條引《儀顧堂集》:“從琴川毛氏得《草堂雅集》抄本一冊,閱之乃首卷張敬仲詩也。”河田刪去“閱之”二字。還有的改動是改正引文的錯誤,如卷四音》條引《四庫提要》“自劉因至龍雲從”,“龍雲從”改爲“龍從雲”。因爲河田是根據原書著錄的,有糾正引文錯誤的條件。河田的案語還補充了陸氏漏記的一些序跋和藏印,如和郡縣志》條,補錄洪亮吉和陸心源手跋。河田氏的改動與補充有時與陸氏原書難以區分,如卷二十《雍錄》條,陸《志》原錄一條跋語,作無名氏跋,河田則於跋後補“有‘李雲沾印’白文方印”九字,並據此改“無名氏跋曰”爲“李氏跋曰”。這類直接訂正補充的地方河田氏沒有一一注出,讀者如果發現河田引文與原文有出入,應當慎重查對,不應直接認定爲河田引文錯誤。
    河田還補錄了陸氏書志、題跋未著錄之書數百部,多爲明初以後刻本,但亦有一些善本,如卷二經部禮類宋刊《周易》殘本、卷七經部小照《娛親雅言》手稿本等。
    河田的案語,引用資料豐富,涉及到許多方面,就總體篇幅上來看,占據了《秘籍志》一半以上,這是河田氏的重要貢獻。
    《秘籍志》還有數量可觀的眉批和夾注。或是糾正卷數的錯誤,如卷二十二《歷代名賢確論》條,陸《志》作一百卷,河田眉批:“一百卷當作十卷。”或是指出行款的出入,如卷四《晉書》條,陸《志》作“每頁二十行,每行二十字”,河田眉批:“二十字當作十九字。”河田對行款的著錄十分仔細,如《宋湖北庾司槧漢書》條,《儀顧堂題跋》作“每頁二十八行,每行二十七字”,河田眉批:“二十七字下當加‘不等’。”一些夾注是爲了補充陸氏原文,如卷四《北史》殘本條,引《儀顧堂續跋》:“南北監本、官本,大都與宋刊同,遠勝毛本。惟‘皇族肺腑’二字(夾注:譌‘師傅’)、‘多爲妖變’之‘妖’(夾注:譌‘禍’)、‘撰定碑文’之‘撰’(夾注:譌‘選’)、‘回擊大破’之‘回’(夾注:譌‘因’)、‘封郯城子’之‘郯’(夾注:譌‘琰’)、‘直而有用’之‘直’(夾注:譌‘真’),諸本與毛本同,賴此本正之。”
    夾注“譌某”雲雲,都是河田增加的,《儀顧堂續跋》原本所無。可知河田不僅核對了陸氏原書,還查核了陸跋例證所涉之本,對陸跋有所補充。
    從以上的情況,大體可以顯示出《靜嘉堂秘籍志》的重要價值,概括起來,約有四點:
    一、《秘籍志》對從中國流到日本去的一宗中國古籍善本做了及時的、全面詳細的記錄,是我們全面了解陸氏善本藏書的重要參考書,也是中國文化遺產外流的重要歷史記載。
    二、日本學者編著的漢籍善本書志,應以《秘籍志》規模,此書偏重客觀記錄,具有明顯的格式化傾向,是日本書志學的代表之一。
    三、《秘籍志》將陸氏《皕宋樓藏書志》、《續志》、《儀顧堂題跋》、《續跋》、《儀顧堂集》等書進行了整合,對陸心源版本目錄方面的成果有總結意義。通過整合,也發現並指出了陸氏各書的抵牾。這對讀者利用陸氏的成果帶來了方便。
    四、《秘籍志》對於陸氏書志、題跋的闕漏進行了有益的補充。其中包括對陸氏已經著錄的條目的訂補和未著錄條目的補錄,內容非常豐富。通過核查原書,以眉批、夾注或徑改等方式指出或改正了陸氏原書的一些錯誤。
    《靜嘉堂秘籍志》大量承用了陸心源的成果,但又沒有保留其中的原書序跋和例證,而這些序跋和例證並不是可有可無的,因此,《秘籍志》雖然對陸氏已有的成果做了大量的補充,卻無法代替陸氏的已有成果。《秘籍志》和《皕宋樓藏書志》、《續志》、《儀顧堂題跋》、《續跋》具有相互補充的作用,它們構成了以著錄陸氏藏書爲內容的一組版本目錄學著作。這組著作在近代版本目錄學史上,不僅規模較大,而且體例嚴整,學術水平較高,學術信息豐富,從一定意義上說,是這一領域具有代表性的成果。
    《靜嘉堂秘籍志》當然也存在一些不能令人滿意的地方,主要集中在三個大的方面:
    一、《靜嘉堂秘籍志》的著錄存在不少錯誤。治目錄版本之學,苦惱的莫過於不見原書,僅憑他處記載判定、著錄。而河田氏編纂《靜嘉堂秘籍志》,卻有得天獨厚的條件,即原書觸手可得,隨時查檢。然而,《靜嘉堂秘籍志》仍有失誤之處。
    (一)記載錯誤。河田氏有時並沒有很好地翻檢原書,導致記載有誤。
    如卷十三“十萬卷樓本”經部總類,著錄清乾隆間刻《十三經注疏》一部,並詳列了每部經書的書名、卷數、撰者。這裡需要說明的是,殿本《十三經注疏》由於年代較近,很少受藏書家及學者重視。直到現在,許多學者對殿本的實際情況也不甚了解。實際上,殿本的刊刻無論是在體例上,還是在內容上,都做了大量整理工作,是一個較爲重要的版本繫統。《靜嘉堂秘籍志》對殿本的著錄,可以說有重要意義。但是,我們發現河田氏對殿本《十三經注疏》的著錄沒有完全忠實於殿本的原貌,所記書名、卷數多有與殿本不合之處。如《尚書注疏》,自單疏本以下,至毛晉汲古閣本,包括重刻宋本,均以《尚書序》爲卷一,總共二十卷。但殿本卻以《堯典》爲卷一,定爲十九卷。此處河田氏仍記作“二十卷”,非殿本面貌。又《禮記注疏》六十三卷,河田氏曰:“漢鄭氏注,唐陸德明釋文,唐孔穎達疏。孔穎達序。禮記正義序。”事實上孔穎達序就是《禮記正義序》,河田氏誤一爲二,並且流於表面。真正需要特別指出的殿本的特色,如諸經篇名注疏一並移於書前成《原目》一卷、抄錄陸德明《注解傳述人》、每卷後附《考證》等,都無一記錄。可見,河田氏沒有認真翻檢殿本《十三經注疏》原書而予以著錄。
    (二)沿襲舊誤。《靜嘉堂秘籍志》在引用陸心源題跋或《四庫提要》等材料時,發現並改正了一些錯誤,但仍有一些錯誤沒有校改。
    如卷三《漢隸字源》條引《儀顧堂續跋》:“惟《提要》稱‘漢、魏碑三百有九,魏、晉碑三十有一’。”核對《四庫提要》,作:“漢碑三百有九,魏、晉碑三十有一。”可知《儀顧堂續跋》把《四庫提要》的“漢碑”誤爲“漢魏碑”,《靜嘉堂秘籍志》沿之。再如卷二十八《論衡》條引《四庫提要》:“(《自紀》)又稱‘永和三年徙家闢詣揚州部丹陽、九江、廬江,後入爲治中,章和三年罷州家居。’”案:《提要》作:“(《自紀》)又稱‘永和三年徙家闢詣揚州部丹陽、九江、廬江,後入爲治中,章和二年罷州家居。’”此《提要》節引《論衡•自紀》。查明嘉靖通津草堂刻本《論衡》卷三十,“永和”作&ldq和”、“揚”作“楊”、“章和三年”作“章和二年”,文淵閣《四庫全書》本同。王充生於漢建武三八年卒,歷漢光武帝、明帝、章帝、和帝和是章帝年號,而永和則是順帝年號。永和三年上至王充謝世已四十餘年。此《四庫提要》誤引《自紀》,《靜嘉堂秘籍志》又沿襲了《提要》的錯誤。“楊”誤作“揚”,亦屬此類。而“章和二年”誤作“章和三年”,則是《靜嘉堂秘籍志》又誤引《提要》。
    (三)產生新誤。河田氏在引用陸心源《皕宋樓藏書志》、《續志》、《儀顧堂題跋》、《續跋》、《儀顧堂集》及《四庫提要》等書時,對原文做了改動,更正了原文的一些錯誤,但也有以不誤爲誤的情況,產生了一些新的錯誤。
    如卷四《大字本資治通監殘本》條引陸氏《皕宋樓藏書志》按語:“每葉二十二行,每行十九字。”河田氏有眉批曰:“十九字,當作二十字。”又引《儀顧堂題跋》:“每頁二十二行,每行十九字。”眉批:“同上。”傅增湘嘗至靜嘉堂目驗此書,《藏園群書經眼錄》作“半葉十一行,每行十九字”,與《皕宋樓藏書志》、《儀顧堂題跋》所記合。又《靜嘉堂宋本書影》亦收有此大字本書影兩幅,分別爲卷六十八卷端、卷末,每行均十九字。河田氏眉批錯誤。
    (四)斷句之誤。《靜嘉堂秘籍志》排印時有簡單斷句,值得肯定。但斷句錯誤,時有發生。
    如卷二《禮記纂言》條引《儀顧堂續跋》:“前有目錄,題曰‘臨川吳澄幼清敘次’正統甲戌門人吳尚跋。”《靜嘉堂秘籍志》誤斷爲:“前有目錄。題曰臨川吳澄幼清敘。正統甲戌門人吳尚跋。”《鐵琴銅劍樓藏書目錄》著錄明刊本作“篇目題‘臨川吳澄幼清敘次’”可證。又,卷十四《詩傳音釋》條引《儀顧堂續跋•明初本詩集傳音釋跋》:“凡反切不改直音,亦不改‘與某同’。注無刪削。”意謂反切注音不改爲直音,注釋亦仍其舊。《靜嘉堂秘籍志》誤斷爲:“凡反切不改。直音亦不改。與某同。注無刪削。”則語義不明。再如卷三十三《擊壤集》條引《四庫提要》:“楊龜山所稱‘須信畫前原有易,自從刪後更無詩’一聯。”河田氏誤斷爲:“楊龜山所稱。須信畫前原有易。自從刪後。更無詩一聯。”
    (五)排印錯誤。《靜嘉堂秘籍志》以活字排印行世,手民之誤,較為多見。
    卷一《周易兼義》條引《四庫提要•凡例》:“歷代敕撰官書如《周易正義》之類。”“官”誤作“宦”。《儀禮圖》條記撰者:“宋楊復撰。”“楊”誤作“揚”。卷四十五《薜荔園集》引《四庫提要》:“明佘翔撰”,“佘”誤作“餘”。卷四十六《鐵橋詩悔》條引《書目答問》,後注:“傅雲龍《續彙刻書目》:《四錄堂類集》中有《鐵橋詩稿》十三卷《文稿》十六卷。”“傅”誤作“傳”。這些疏誤雖多爲手民之誤,但也反映出《靜嘉堂秘籍志》在校勘上不夠精審。
    二、《靜嘉堂秘籍志》有些條目的著錄過於簡略。《靜嘉堂秘籍志》是一部輯錄體版本目錄,引用材料的範圍主要限於《皕宋樓藏書志》及《續志》、《儀顧堂題跋》及《續跋》、《儀顧堂集》、《四庫提要》等。有些重要的版本,由於陸心源沒有按語、題跋等,《靜嘉堂秘籍志》便失去了引用的對像,而河田氏又沒有做詳細的記錄,使得讀者無法通過《秘籍志》對這些版本有更多的認識。
    如卷一書類《尚書注疏》條,據《皕宋樓藏書志》注曰“明覆宋八行大字本”。覆刊八行本《尚書注疏》,鮮有收藏。據傅增湘記載,抱經樓嘗藏一帙,今已不傳。河田氏沒有做進一步細致的描述,我們對此本的版式特征、遞藏源流及校勘價值,便一無所知。幸得傅增湘據福山王氏舊藏明覆八行本《周易注疏》“左闌外下方有&lsquo年刊’小字一行”,定爲永樂刊本(見《藏園群書經眼錄》卷一),我們纔稍稍有所了解。又如:《靜嘉堂秘籍志》卷十著錄明刊本《韋錢塘集》十八卷。韋集《皕宋樓藏書志》著錄兩部,一爲影宋抄本,一爲舊抄本,沒有著錄明刊本。檢《儀顧堂題跋》、《續跋》、《儀顧堂集》,也沒有陸氏撰寫的明刊本《錢塘集》案語、題跋。所以河田隻抄錄了影宋本陸跋。而對此“明刊本”則不著一字。實際上,這個“明刊本”並不是不值一提的。傅增湘說:“此本實爲宋刊,且屬初印精湛。卷中宋諱亦缺筆。未審陸氏何以疏率至此,題爲明初刊。昔傳明吳匏庵寬藏宋刊本,缺、二卷,此本所缺正同,必爲吳氏藏本無疑也。”(見《藏園群書經眼錄》卷十三)河田氏對陸氏沒著錄、題跋的版本大都著錄簡單,沒有用更多的精力作審鋻工作。
    三、《靜嘉堂秘籍志》校改引用材料處體例不一,交待不明,甚至擅改文意。在編纂《靜嘉堂秘籍志》的過程中,河田氏得目驗原書之便,對陸心源記載不準確的地方多有更正,或記於書眉,或注於原文之下,很有參考價值。但有些地方河田氏直接予以改動,沒有任何交待。
    如卷三十二《丁卯集》條,《皕宋樓藏書志》誤“許惲撰”,河田徑改爲“許渾撰”。卷三十四《參寥集》條,《皕宋樓藏書志》誤“智昱禪師”,河田徑改爲“智果禪師”。此類不乏其例。但有些改動就不妥當。如卷五十《友古詞》條,《四庫提要》原作“而纔智筆力亦略相伯仲”,河田氏刪去“略”字。卷四十六《鐵廬集》條,《四庫提要》原文“父母避讎相失”,河田改“讎”爲“亂”。卷二十八《紫微雜說》條,《四庫提要》原文“本中嘗官中書,人故稱曰紫微”。河田在“中書”後加“舍”字,成爲“嘗官中書舍人”。這類改動都直接影響原意,不加說明,有篡改之嫌。
    關於《靜嘉堂秘籍志》的整理,我們做了以下幾個方面的工作。
    一、底本。《靜嘉堂秘籍志》五十卷,日本大正六年(一九一七年)排印本,前有“大正丁巳七月開雕”雙行篆文牌記。北京圖書館出版社二〇〇三年《日本藏漢籍善本書志書目集成》據以影印。此次點校即以影印本爲底本。
    二、校勘。《靜嘉堂秘籍志》直接引用的材料,我們都據原書詳加校勘。《皕宋樓藏書志》及《續志》校以光緒八年刻本(《潛園總集》之一,中華書明清書目題跋叢刊》影印);《儀顧堂題跋》及《續跋》校以光緒十六年至十八年刻本(《潛園總集》之一明清書目題跋叢刊》及《續修四庫全書》影印);《儀顧堂集》校以光緒二十四年刻本(《續修四庫全書》影印);《四庫提要》校以一九六五年中華書局影印浙江刻本等。引用《揅經室外集》、《書目答問》、《國朝先正事略》等處也一一進行校勘。此外,對於引文中的引文,我們作了一些核對。有關異文在各條之末加校勘記。凡刪節而不改變原義的,不出校。凡河田氏改正引文錯誤,或補充陸氏遺漏處,不出校。河田氏眉批,一律冠以“眉”字,移入校勘記中。
    三、標點。《靜嘉堂秘籍志》排印本原有斷句,此次整理,采用現代漢語新式標點重新加以標點。其中《四庫提要》的斷句我們參考了中華書局影印浙本王伯祥斷句、中華書局排印的殿本標點。《皕宋樓藏書志》、《續志》、《儀顧堂題跋》、《續跋》、《儀顧堂集》參考了二〇〇九年中華書局出版的馮惠民先生整理的《儀顧堂書目題跋彙編》。但各家斷句、標點均有不當之處,我們作了更正。
    此次點校工作分工如下:卷首、卷一至卷三、卷十三至卷十六,李寒光點校,杜澤遜審訂;卷四至卷六、卷十七至卷二十二,張學謙點校,杜澤遜審訂;卷七至卷九、卷二十三至卷二十六,戚昕點校,張學謙、杜澤遜審訂;卷十至卷十二、卷二十七至卷三十,趙晨點校,李寒光、杜澤遜審訂;卷三十一至卷三十七,李霞點校,杜澤遜、程遠芬審訂;卷三十八至卷四十四,苑磊點校,程遠芬審訂;卷四十五至卷五十,茹莉君點校,杜澤遜審訂。前言,由杜澤遜、張學謙、李寒光商議提綱,張學謙、李寒光分工執筆,杜澤遜改定。書名、著者索引,由程遠芬編制。全書整理工作在杜澤遜規劃指導下完成。錯誤之處,還請讀者賜正。

    點校者    二〇一二年八月三十一日於山東大學儒學高等研究院


     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部