內容簡介
本書是希伯來與希臘思想比較的經典研究著作。作者從雙方截然對立的差異的描述出發(寧靜-運動),終令人信服地闡述了這兩大截然對立的文明是如何融會到共同的基礎上並構建起西方的傳統文明的。作者非常精到地選取了“語言”作為研究的切入點,利用手的古典語言文獻的資料,通過大量的語言上的比較,深刻地闡述了兩種文明在“思想模式” 、“感性模式”、“時間與空間”、“數量與數字”、“歷史與自然”、 “物”等關鍵範式上的基於“寧靜-運動”的差異,並且,在每一處地方都明確地指出,在這種差異之上的可能的相同或曰接鉚之處。終,作者把這兩大文明融會進了一個完整的統一體中,即它們事實上是對現實的兩種可能的,而且是同等必然的反應。在這個意義上說,兩大文明的思想是互補的;希臘人把現實描寫為存在,希伯來人把現實描寫為運動。作者通篇以我們歐洲人(希臘人)自稱,並以兩大文明的繼承者的後嗣的身份呼吁,對文明之間的比較是為了一視同仁地關注並保護和繼承它們,如果有可能,還要進行綜合與統一。惟有如此纔足以表達兩大文明的繼承者的後嗣對希臘與希伯來文明的真正敬意。本書的出版,於新世紀中西文明會通之際,對我們中華民族之文明的復興建設將有著重要的借鋻意義。本書依據德文原版進行翻譯,並參照了英文版。翻譯相當精到流暢,能非常到位地把作者在文中大量出現對文獻材料的辨析、理論的推論的精微結構闡釋出來,又能很好地表達出貫穿其中的歐洲人對自己文明的文化熱忱。在整本書的翻譯過程中,譯者也作了大量的研究工作,增添了近百條的譯者注以方便讀者對這部相當專業和深奧的研究作品的進一步的理解。