大型學術思想文庫“精神譯叢”,致力於以精良的翻譯和精美的制作,引進當代世界*重要思想家的作品,尤其選擇學界和讀者期盼已久的經典,首次譯成漢語,分批出版,為人文學科提供前沿性的學術視野,為廣大讀者提供豐厚的精神滋養。
本書作為著名的“牲人”繫列研究的起點、阿甘本哲學的宣言性著作,幾乎涉及了作者後來通過具體研究進一步發展的所有母題,是理解和進入阿甘本思想的一個不可越過和忽視的文本。本書采用了跨學科的視野,超越了傳統的學科、民族、性別、種族等身份認同的界限,對文化理論、文學理論和哲學研究者均有啟發。
[意]吉奧喬·阿甘本,1942年出生於羅馬,意大利著名哲學家、古典學家,也是當今世界有影響力和挑戰性的思想家之一。他先後在意大利馬切拉塔大學、維羅納大學、威尼斯高等建築學院,巴黎的哲學國際學院,瑞士門德裡西奧建築學院等處任教,其思想承接海德格爾、本雅明、福柯等人,研究領域涵蓋哲學、語言學、美學、政治與神學,以《神聖之人》繫列等眾多風格鮮明的作品享譽國際學界。
譯者簡介相明,上海大學文化研究繫博士候選人,主要研究方向為西方文論與思想史。譯有《導讀葛蘭西》《導讀〈書寫與差異〉》等。趙文,北京大學文學博士,現供職於陝西師範大學文學院,從事西方批評理論、文學批評思想史方面的研究工作,同時進行學術文獻的翻譯及相關研究。代表性譯作有阿甘本《無目的的手段》、巴利巴爾《斯賓諾莎與政治》、韋納《福柯:其思其人》、奈格裡《野蠻的反常:巴魯赫·斯賓諾莎那裡的權力和力量》等。王立秋,北京大學國際關繫學院法學博士,現為雲南大學民族與社會學院博士後。專業研究之外長期從事學術文獻譯介,譯有阿甘本《潛能》《瀆神》《散文的理念》等。
一、任何一個/1
二、來自靈薄地的/5
三、示例/11
四、發生一就位/17
五、個體化原則/23
六、安處29
七、式樣/35
八、邪惡的/41
九、巴托爾比/45
十、不可挽回的51
十ー、倫理/57
十ニ、《蒂姆牌連褲襪》/61
十三、光暈67
十四、假名稱/73
十五、無階級7
十六、在……之外/83
十七、可共名卻各異其是的東西87
十八、舍金納/97
不可挽回/105
2001年解注/127
夜幕下的復原/129
附錄/133
世界的“少許不同”:吉奧喬?阿甘本《來臨中的共同體》導讀瑪利亞?德·羅薩裡奧·阿科斯塔?洛佩茲/13
“自我的新用法”:阿甘本論來臨中的共同體
傑西卡?懷特/16
關鍵詞對照表/201
譯後記/203
請選擇顏色、尺碼等選項!
已成功加入購物車!