本書在1975年首次出版時,認識上關注的主要焦點仍是主觀性,即感覺。這個焦點是20世紀60年代的傳統,起先是對此前的理性主義和行為主義的必要回應。事實上,它宣稱“人不是機器”。他們不隻是其全部心理的總和。他們還有希望、夢想和感情。任何兩個人都不是完全一樣的——每個人觀察世界時都有其獨特的視角和特有的方法。而且,人類忽視這種主觀方面的任何一個觀點都是一種扭曲。
但是,盡管有這種價值,對感覺的這種關注也走得太遠了。它像許多其他運動一樣,開始作為對一種*觀點的反應,後來其本身變成了一種*的觀點。這種*主義是忽視思考的結果。本書的意圖即是為了彌補這一疏忽。*版的導論對其理論基礎的解釋如下:對主觀性的強調是為了糾正危險的過度簡單化。但正是這種回應不能長期地避免造成一種更糟糕的情形——對思考的忽視。之所以糟糕,有兩個原因。首先,因為我們生活在一個操縱的時代。大量叫賣廣告和政治煽動者隨時都準備好豐富的心理資源,利用我們的感情和下意識的需要來勸說我們相信:膚淺就是深刻,傷害就是有益,邪惡就是美德。而且感覺對這種操縱特別難以抵抗。
前言
本書在1975年首次出版時,認識上關注的主要焦點仍是主觀性,即感覺。這個焦點是20世紀60年代的傳統,起先是對此前的理性主義和行為主義的必要回應。事實上,它宣稱“人不是機器”。他們不隻是其全部心理的總和。他們還有希望、夢想和感情。任何兩個人都不是完全一樣的——每個人觀察世界時都有其獨特的視角和特有的方法。而且,人類忽視這種主觀方面的任何一個觀點都是一種扭曲。
但是,盡管有這種價值,對感覺的這種關注也走得太遠了。它像許多其他運動一樣,開始作為對一種*觀點的反應,後來其本身變成了一種*的觀點。這種*主義是忽視思考的結果。本書的意圖即是為了彌補這一疏忽。*版的導論對其理論基礎的解釋如下:對主觀性的強調是為了糾正危險的過度簡單化。但正是這種回應不能長期地避免造成一種更糟糕的情形——對思考的忽視。之所以糟糕,有兩個原因。首先,因為我們生活在一個操縱的時代。大量叫賣廣告和政治煽動者隨時都準備好豐富的心理資源,利用我們的感情和下意識的需要來勸說我們相信:膚淺就是深刻,傷害就是有益,邪惡就是美德。而且感覺對這種操縱特別難以抵抗。
其次,因為在事實上,在現代生活的每個重要領域——法律、醫藥、政府、教育、科學、工商業和社區事務——我們都受到一些嚴重而復雜問題的困擾,這些問題需要我們仔細地收集和權衡事實和有根據的觀點,審慎地思考各種結論和行為,從而明智地選擇*好的結論或*恰當的行動……
(今天的大學生)所受的訓練不是去低估而是高估主觀性。所以他不必沉溺於他的感覺,而是要學會如何挑選出感覺,判斷外界影響將這些感覺塑造到何種程度,x並且當這些感覺之間或者與他人的感覺發生衝突時,對其仔細地進行評價。總之,他在1975年,人們仍普遍接受以“他”指代兩性。需要學會批判的思考。
在許多人中存在一種令人遺憾的傾向,他們把感覺和思考看作是相互排斥的,強迫在它們之間作出抉擇。在他們看來,如果我們集中關注其中之一,那就必須拋棄另一個。然而這是錯誤的想法。感覺和思考完全是互補的。感覺比較帶有自發性,是形成結論的絕佳開端。而思考則比較深思熟慮,它提供了確認*和*適當感覺的方法。兩者都是人的自然特質。
但是,思考比感覺較少帶有自發性。要讓它良好地發揮功能,就需要繫統化的方法和指導性的練習。自20世紀70年代中期以來,對思維的一般看法已發生很大的變化。認為批判性思考是教育中應該予以重視的一個重要技能的觀點,不再是少數人的看法。成百上千的人齊聲呼吁,要求在現有課程中增加批判性思考的教學內容,甚至要求開設專門的思維類課程。人們幾乎沒有分歧地認為,新千年的挑戰要求人的思維能夠超越感覺,實現清晰、公正、批判的問題解決和決策。
本版特點
本版《超越感覺》保留了以往各個版本的基本結構。*篇解釋批判性思考發生的心理學、哲學和社會背景,描述提升這種思維的習慣和態度;第二篇幫助學生認識並克服思維中常見的錯誤;第三篇提供了一種處理這些問題的按部就班的策略。
但是,我在保持整體設計結構時,也做了許多變動,這些變動大多根據評論者的有益建議而作出。
●在*章中,增加了新的一節“觀念的影響”。
●在第三章中,增加了新的一節“理解原因和結果”。
●在第十五章中,增加了有關觀察的價值的一些新例子。
●在第十七章中,擴充了“評價你的信息來源”這一小節。
●增加了許多“不同的觀點”的新練習題。
xi在過去,我一直努力遵循喬治·奧威爾的至理名言:“如果你能想到一個日常英語的對應詞,那就決不使用外來語、科學術語或行話。”但這並非易事。當邏輯學者學會“以人為據”(argumentum ad hominem)、“不合邏輯的推論”(non sequitur)和“肯定後件”這些術語時,他們自然就要使用它們。這樣做的理由促使他們自己強求我們:例如,“有非常準確的術語。不要加入刻意造作者的行列並且不讓學生們接受這些術語”。對不重要的環節,我認可這種說法(例如,直到此前的那個版本,我還一直使用enthymeme, Men culpy等術語……我又提到它們了)。但是,我想使用這些術語難道真的是因為這些術語的準確性嗎?我們這些教授喜歡炫耀自己的知識,或者我們不情願學生們免受我們曾經被迫經受的那種掙扎(我們經受過,所以他們也應該經受),這難道是不可能的嗎?在我看來,現代文化對我們的批判性思考設置了太多的障礙,實在不必再增設了。
對這種簡潔明了語言的采用有可能做得太過分嗎?是的,而且有些人會認為,我之所以這樣做,是為了避免“推論”(inferences)這個術語而使用“結論”這一說法。但是,我雖尊重卻不能同意這一看法。詞典編纂者指出這些術語之間的區別十分微小,因此,不在這上面花時間似乎更加合理。出於有點不同的理由,我一有可能就避免使用價值這個詞。價值一詞是如此地與相對主義相聯繫,以致在此語境下使用它,有可能損害有關論證在性質上存在差別這一重要的觀念。對許多學生來說,價值一詞激發了這樣的想法:“每個人都有權擁有他或她的價值觀;我的價值觀對我而言是正確的,盡管它們也許需要不時地進行‘澄清’,但它們從不被質疑。”這種想法阻礙批判性思考。