內容簡介
日本所存藏的漢籍十分豐富,其中日本所傳鈔翻刻的漢籍為數眾多,但學界關注不夠,成果寥寥。實際上日本傳鈔翻刻漢籍,特別是傳鈔本,大多依據早期傳入的唐寫初刻本鈔寫,其原本在中土不乏佚失、殘缺者,或者與今本版本源流不同,文字內容有出入,具有無可替代的文獻價值。日本傳鈔翻刻漢籍以經部為主,其間又以《周易》、《論語》數量*伙。“日本《論語》古鈔本綜合研究”作為2009年度教育部人文社科重點研究基地重大項目,選擇*影響的《論語》作為樣本,致力於深入梳理日本《論語》古鈔本的傳承源流,探究其文本變遷狀況,並與中國通行版本進行文本比勘,施以文獻學綜合研究。為了交流前期研究成果,學者們舉辦了“從鈔本到刻本:中日《論語》文獻研究學術研討會”,共有二十餘位中日學者踊躍發表論文,此書即是將這些論文整理結集出版,以反映日本傳鈔漢籍文獻學研究之進展。此外,為反映前輩學者的研究成就,還整理翻譯了市野迷庵、武內義雄、籐塚鄰、長澤規矩也、宮崎市定的文章作為附錄。