內容簡介
在納西東巴文化獲得種種殊榮卻又面臨重重困境的時景下,我把自己的研究點放在了相對來說比較生僻的跨民族語言文字和文獻研究領域,尤其關注一些比較細微的“小”問題。之所以如此,一來通過這些研究,試圖去探賾先祖人文世界的一鱗半爪。二來想要從自己的角度對東巴文化的內部圈層進行一些剖析。所謂“孤陰不生,獨陽不長”,納西東巴文化之所以成為獨特的人類文化類型,若要深入認識其核心,絕不能忽視外部的“助力”。《東巴文考論稿》所選的文章大都與文化交融、語言接觸有關。如在《東巴文考論稿》中作了較為細致譯釋的幾份東巴文獻,屬於用東巴文記錄藏語的特殊文獻。又如藏音字、切音字、藏借字等東巴文特殊用法,是納西先賢們在用東巴文記錄藏、漢等其他民族的語言時,為解決無法用東巴文準確記錄一些音節的變通現像。東巴文瑪尼堆銘文、漢籍《玉匣記·六壬時課》之東巴譯本、納西東巴經《以烏鴉叫聲占卜》等文獻則屬於納西文化對多種文化兼容並蓄的產物。
如果說學術的意義在於創新,那麼我的這些研究算是填補了一些資料的空白。比如書中所列的東巴文獻大抵是對新發現文獻類型的翻譯、刊布,或是對新發現特殊語言文字現像的解析。然而,所謂創新也僅此而已,這些文字、文獻並非是我的創造,我僅僅是在塵封的舊紙片上拾得少許遺珠。即便如此,在傳統文化日趨消逝的今天,這些研究讓我始終沉浸在“為往聖繼絕學”的偉大氛圍中。
如果說學術的意義在於創新,那麼我的這些研究算是填補了一些資料的空白。比如書中所列的東巴文獻大抵是對新發現文獻類型的翻譯、刊布,或是對新發現特殊語言文字現像的解析。然而,所謂創新也僅此而已,這些文字、文獻並非是我的創造,我僅僅是在塵封的舊紙片上拾得少許遺珠。即便如此,在傳統文化日趨消逝的今天,這些研究讓我始終沉浸在“為往聖繼絕學”的偉大氛圍中。
在納西東巴文化獲得種種殊榮卻又面臨重重困境的時景下,我把自己的研究點放在了相對來說比較生僻的跨民族語言文字和文獻研究領域,尤其關注一些比較細微的“小”問題。之所以如此,一來通過這些研究,試圖去探賾先祖人文世界的一鱗半爪。二來想要從自己的角度對東巴文化的內部圈層進行一些剖析。所謂“孤陰不生,獨陽不長”,納西東巴文化之所以成為獨特的人類文化類型,若要深入認識其核心,絕不能忽視外部的“助力”。《東巴文考論稿》所選的文章大都與文化交融、語言接觸有關。如在《東巴文考論稿》中作了較為細致譯釋的幾份東巴文獻,屬於用東巴文記錄藏語的特殊文獻。又如藏音字、切音字、藏借字等東巴文特殊用法,是納西先賢們在用東巴文記錄藏、漢等其他民族的語言時,為解決無法用東巴文準確記錄一些音節的變通現像。東巴文瑪尼堆銘文、漢籍《玉匣記·六壬時課》之東巴譯本、納西東巴經《以烏鴉叫聲占卜》等文獻則屬於納西文化對多種文化兼容並蓄的產物。
如果說學術的意義在於創新,那麼我的這些研究算是填補了一些資料的空白。比如書中所列的東巴文獻大抵是對新發現文獻類型的翻譯、刊布,或是對新發現特殊語言文字現像的解析。然而,所謂創新也僅此而已,這些文字、文獻並非是我的創造,我僅僅是在塵封的舊紙片上拾得少許遺珠。即便如此,在傳統文化日趨消逝的今天,這些研究讓我始終沉浸在“為往聖繼絕學”的偉大氛圍中。
《東巴文考論稿》中所收的文章,選自近八年來我在各種學術刊物上發表過的研究文章。除了上述有關特殊東巴文字、文獻的文章外,還收了幾篇有關東巴文紀年、地契、跋語等的考證,以及一篇對東巴文藏語音讀文獻的梳理文章,算是我這幾年科研道路上留下的一些足跡。
如果說學術的意義在於創新,那麼我的這些研究算是填補了一些資料的空白。比如書中所列的東巴文獻大抵是對新發現文獻類型的翻譯、刊布,或是對新發現特殊語言文字現像的解析。然而,所謂創新也僅此而已,這些文字、文獻並非是我的創造,我僅僅是在塵封的舊紙片上拾得少許遺珠。即便如此,在傳統文化日趨消逝的今天,這些研究讓我始終沉浸在“為往聖繼絕學”的偉大氛圍中。
《東巴文考論稿》中所收的文章,選自近八年來我在各種學術刊物上發表過的研究文章。除了上述有關特殊東巴文字、文獻的文章外,還收了幾篇有關東巴文紀年、地契、跋語等的考證,以及一篇對東巴文藏語音讀文獻的梳理文章,算是我這幾年科研道路上留下的一些足跡。