[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 英語在中國本土化的百年歷程
    該商品所屬分類:社會科學 -> 語言文字
    【市場價】
    286-416
    【優惠價】
    179-260
    【作者】 瀋艷蕾、張艷、賀業明 
    【所屬類別】 圖書  社會科學  語言文字  語言文字學 
    【出版社】清華大學出版社 
    【ISBN】9787302441540
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:16開
    紙張:膠版紙
    包裝:平裝

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787302441540
    作者:瀋艷蕾、張艷、賀業明

    出版社:清華大學出版社
    出版時間:2016年08月 

        
        
    "

    編輯推薦
    在英語全球化趨勢下,英語也遠渡重洋來到中國,英語在中國的傳播也必然會受到中國文化的影響,經歷本土化演變。從歷史的角度來看,中英的接觸從*個英國人John Weddell( 約翰·威德爾)1639 年來中國算起,已接近4個世紀,英國傳教士Robert Morrison(羅伯特·馬禮遜)1807年來中國傳授英語,至今也有2個多世紀。英語在中國也分別經歷了16 世紀的澳門葡語、18世紀的廣州英語、19世紀中葉的上海洋涇浜英語、20世紀的中國式英語和世紀之交的中國英語5個發展階段。 
    內容簡介
    中國英語從早期的非標準形式發展到今天的自主變體,經歷了漫長的漸進式發展過程。“讓世界了解中國,讓中國文化走出去”,主要途徑就是中國文化有效表述和推介,中國英語的研究也是基於這一想法。
    本書詳細介紹了英語在中國的每一次顯著變化,從16世紀的澳門葡語、18世紀的廣州英語、19世紀中葉的上海洋涇浜英語,到20世紀的中國式英語和世紀之交的中國英語,對英語在中國本土化的百年歷程進行了全面細致的梳理。
    目錄
    第1章?英語的傳播 1
    第2章?英語全球化概述 9
    2.1?英語全球化的理論依據 14
    2.1.1?世界文化理論 14
    2.1.2?世界體繫理論 15
    2.1.3?後殖民主義理論 16
    2.1.4?文化主義理論 18
    2.2?英語全球化定義 19
    2.3?英語全球化的成因 21
    2.3.1?英語自身的包容性和滲透性 21
    2.3.2?全球化浪潮的推動 22
    2.3.3?互聯網的普及 22
    2.4?英語全球化的主要特點 23
    2.4.1?語音層面 23

    第1章?英語的傳播 1


    第2章?英語全球化概述 9


    2.1?英語全球化的理論依據 14


    2.1.1?世界文化理論 14


    2.1.2?世界體繫理論 15


    2.1.3?後殖民主義理論 16


    2.1.4?文化主義理論 18


    2.2?英語全球化定義 19


    2.3?英語全球化的成因 21


    2.3.1?英語自身的包容性和滲透性 21


    2.3.2?全球化浪潮的推動 22


    2.3.3?互聯網的普及 22


    2.4?英語全球化的主要特點 23


    2.4.1?語音層面 23


    2.4.2?詞法層面 24


    2.4.3?句法層面 25


    第3章?英語本土化概述 27


    3.1?英語本土化的理論依據 30


    3.1.1?語言與文化的關繫 30


    3.1.2?世界英語理論 31


    3.1.3?認同協商理論 34


    3.2?英語本土化的成因 36


    3.2.1?語言接觸 36


    3.2.2?語言調和 36


    3.2.3?語言的使用 37


    3.3?英語本土化的表現 38


    3.4?英語本土化與全球化的關繫 41


    第4章?英語在中國本土化的百年歷程 43


    4.1?16世紀中期的澳門葡語 47


    4.1.1?澳門葡語的產生背景 47


    4.1.2?澳門葡語的語言特征 48


    4.1.3?澳門葡語的影響和作用 49


    4.2?18世紀的廣州英語 51


    4.2.1?廣州英語的產生背景 51


    4.2.2?廣州英語的語言特征 53


    4.2.3?廣州英語的影響和作用 56


    4.3?19世紀中葉的上海洋涇浜英語 57


    4.3.1?洋涇浜探源 57


    4.3.2?上海洋涇浜英語的產生背景 58


    4.3.3?上海洋涇浜英語的語言特征 60


    4.3.4?上海洋涇浜英語的影響和作用 63


    4.4?20世紀的中國式英語 65


    4.4.1?中國式英語的產生背景 65


    4.4.2?中國式英語的產生原因 66


    4.4.3?中國式英語的定義 69


    4.4.4?中國式英語的語言特征 70


    4.4.5?中國式英語的影響和作用 73


    第5章?21世紀的中國英語 75


    5.1?中國英語的產生背景 77


    5.2?中國英語的定義 78


    5.3?中國英語存在的理論依據 80


    5.3.1?語言與文化的關繫 80


    5.3.2?世界英語理論與中國英語 83


    5.3.3?認同協商理論與中國英語 86


    5.4?中國英語的語言特征 93


    5.4.1?中國英語的語音特征 93


    5.4.2?中國英語的詞彙特征 95


    5.4.3?中國英語的句法特征 96


    5.4.4?中國英語的語篇特征 97


    5.5?中國英語的構成方式 100


    5.5.1?音譯詞 100


    5.5.2?音譯 類詞 101


    5.5.3?音譯 釋義 102


    5.5.4?譯借詞 104


    5.5.5?譯借 釋義 105


    5.5.6?意譯詞 107


    5.6?中國英語與中國式英語的關繫 111


    5.6.1?規範性不同 112


    5.6.2?漢語言與漢文化的遷移作用不同 113


    5.6.3?使用的範圍不同 113


    5.6.4?個體與整體的不同 114


    5.7?中國英語的意義和影響 115


    5.7.1?中國英語的跨文化價值 116


    5.7.2?中國英語的形成意義 117


    5.7.3?中國英語的文化戰略意義 118


    5.7.4?中國英語對英語語法的影響 119


    5.7.5?中國英語對我國英語教育的影響 120


    第6章?中國文化失語癥 123


    6.1?中國文化失語癥的概念 126


    6.2?中國英語與中國文化失語癥 131


    6.3?中國文化失語癥的反思 133


    第7章?目前學術界對中國式英語的態度 137


    7.1?“中式英語”受追捧,應學“老外”包容度 144


    7.2?為“中式英語”說兩句公道話 146


    第8章?中國的英語教育變遷 149


    8.1?新中國成立之前的英語教育 152


    8.2?新中國成立之後的英語教育 154


    8.3?全球化背景下的英語教育 157


    8.3.1?中學英語教育問題及改革 158


    8.3.2?高校英語專業教育問題及改革 161


    8.3.3?高校大學英語教育問題及改革 167


    第9章?英語在中國本土化百年歷程的啟示意義 173


    9.1?英語在中國本土化歷程對中國經濟的有益啟示 176


    9.2?英語在中國本土化歷程對中國文化的有益啟示 179


    9.3?英語在中國本土化歷程對中國漢語的有益啟示 181


    9.4?英語在中國本土化歷程對我國高校英語教學的有益啟示 183


    參考文獻 185


    後記 199

    前言
    很早就想寫一本關於英語在中國傳播歷程的書,卻總是碌碌紅塵,無暇落筆,今如願提筆寫來,胸中感慨自是欣慰。
    我在20世紀70年代出生,用現在的時髦詞彙表達就是“70後”。經歷90年代“獨木橋”式高考,在英語專業學習4年,後留校任教,講授英語。可以說,自90年代至今,近30年的時間裡一直和英語親密接觸,從未分開。記得在大學學習英語時,英國倫敦音是我們那個年代推崇備至的英文發音,每天的業餘時間都守在錄音機旁模仿,而現如今對學生的要求是“清晰流暢”;當時記憶深刻的一個單詞是中國的特色傳統美食“餃子”,英文是Dumpling,而現如今卻更傾向於Jiaozi,全部以中國拼音譯出,保持中國發音;當時我們奉為笑談的“Good good study, day day up.”不知陪伴我們這一代英語學生度過多少個歡樂的時光,現如今竟成了老外們追捧的語言。這種種變化讓我真真切切感受到英語在中國的變化,它變得更加貼近我們的生活,不再距離我們那麼遙遠。

    很早就想寫一本關於英語在中國傳播歷程的書,卻總是碌碌紅塵,無暇落筆,今如願提筆寫來,胸中感慨自是欣慰。

    我在20世紀70年代出生,用現在的時髦詞彙表達就是“70後”。經歷90年代“獨木橋”式高考,在英語專業學習4年,後留校任教,講授英語。可以說,自90年代至今,近30年的時間裡一直和英語親密接觸,從未分開。記得在大學學習英語時,英國倫敦音是我們那個年代推崇備至的英文發音,每天的業餘時間都守在錄音機旁模仿,而現如今對學生的要求是“清晰流暢”;當時記憶深刻的一個單詞是中國的特色傳統美食“餃子”,英文是Dumpling,而現如今卻更傾向於Jiaozi,全部以中國拼音譯出,保持中國發音;當時我們奉為笑談的“Good good study, day day up.”不知陪伴我們這一代英語學生度過多少個歡樂的時光,現如今竟成了老外們追捧的語言。這種種變化讓我真真切切感受到英語在中國的變化,它變得更加貼近我們的生活,不再距離我們那麼遙遠。

    從16世紀的“澳門葡語”到18世紀脫胎換骨而成的“廣州英語”,再到19世紀風行上海十裡洋場的“上海洋涇浜英語”,歷時300多年。它們對當時中國的經濟起到了推動作用,19世紀美國在華外交官何天爵在其著作《真正的中國佬》中提到:“外國人與當地中國佬之間所進行的巨額貿易有十分之九都是通過這一古裡古怪的洋涇浜英語去完成,離了它,您還真是玩不轉。”“澳門葡語”“廣州英語”和“上海洋涇浜英語”盡管語音牽強,基本沒有語法可循,一直受到排斥和否定,但它們依然在中國的土地上頑強地向前發展,完成了歷史使命。作為“70後”的我經歷了“中國式英語”和“中國英語”階段。 在“中國式英語”階段,中國的英語學習者人數激增,英語發音日趨標準,語句也大部分遵循英語語法。特別是1978年改革開放後,國家榮譽感和民族自豪感倍增,中國人民不再滿足於英語中那些蹩腳的漢語特色詞彙,希望用英語表達中國的傳統文化和民俗,這時的“中國英語”應運而生,滿足了人們讓“中國文化走出去”的願望,人們為實現“中國夢”而努力著。這悠悠數百年的時光,英語陪著我們一路走來,是該寫一本書以作紀念了。

    英語全球化的速度在加快,這從講英語的人數上可以反映出來。著名語言學家Otto Jespersen(奧托·葉斯柏森)曾預計講英語的人數到1500年為400萬,1600年為600萬,1700年為850萬,1800年為2000萬到4000萬,1900年為11600萬到12300萬。而從1900年到 20世紀末的100年間,講英語的人數快速增長了近10倍,大約有7億到10億。英語如此大範圍快速地傳播引起了世界語言學者的逐步關注。世界英語概念的提出及理論框架的構建早出現於20世紀60年代初,但對其具體形式和功能的研究卻晚至1978年。隨後,1987年和1992年又相繼出現了兩個世界英語機構,即世界英語國際委員會(the International Committee on World Englishes)和國際世界英語協會(the International Association for World Englishes)。《英語世界》(World English)、《今日英語》(English Today)和《世界英語》(World Englishes)雜志也相繼出版。至此,“世界英語”一詞正式誕生。

    根據語言與文化的密切關繫,當文化背景發生變化時,語言也會隨之發生相應的變化。由英語全球化所帶來的這一變化,被語言學家稱為英語本土化(Nativization)。1980年,英國語言學家Peter Strevens(彼得·斯特雷文斯)先提出了他的關於世界英語的樹形圖,即認為英語來源於不列顛島,然後蔓延於全球。斯特雷文斯的說法雖然正確,但卻未能描繪出英語在全球發展的狀況。1985年,美國語言學教授Kachru(卡其魯)提出了他的所謂“三大同軸圈”的模型,把英語在全球範圍內的傳播劃分為內圈、外圈和延伸圈。按照這種“三大同軸圈”的劃分,在內圈中的國家有英國和美國,在外圈中的國家有印度和馬來西亞等,延伸圈國家的人口多,有中國、日本和韓國等。根據這種模型,英語每到一處,必然經歷某些語言上的變化,從而以一種新的變體形式扎根在這個地方。今天的英語已不隻是西方文化的載體,它同時也是其他民族文化的載體。

    在英語全球化趨勢下,英語也遠渡重洋來到中國,英語在中國的傳播也必然會受到中國文化的影響,經歷本土化演變。從歷史的角度來看,中英的接觸從個英國人John Weddell(約翰·威德爾)1639年來中國算起,已接近4個世紀,英國傳教士Robert Morrison(羅伯特·馬禮遜)1807年來中國傳授英語,至今也有2個多世紀。英語在中國也分別經歷了16世紀的澳門葡語、18世紀的廣州英語、19世紀中葉的上海洋涇浜英語、20世紀的中國式英語和世紀之交的中國英語5個發展階段。

    根據英語在中國發展的5個階段,本書分為9個章節。

    第1章為英語的傳播。英語從西日耳曼語支的小方言,發展成為遍布世界的全球通用語言,經歷了不斷的擴張和蔓延。

    第2章是英語全球化概述。英語的全球擴張和傳播引起世界語言學家的關注,學者們從不同理論出發論證世界對共同語言的需要以及英語成為世界通用語的原因和特點。

    第3章是英語本土化概述。英語的全球化引起了英語的本土化,語言與文化的關繫、世界英語理論和認同協商理論都為英語的本土化提供了理論依據。

    第4章和第5章介紹英語在中國本土化的百年歷程和21世紀的中國英語。英語在中國也必定會經歷語言的本土化。從1557年葡萄牙人潛入澳門建小貨棧,以租借為名,用賄賂手段獲得在澳門的居住權並宣布正式開埠,長期霸占澳門開始,到中國人民主動地用英語表達中國文化並積極推進“中國文化走出去”的中國英語,英語在不同歷史背景下呈現出不同的特點,並對推動當時歷史的發展起到了不可或缺的作用。

    第6~8章分別介紹中國文化失語癥、目前學術界對中國式英語的態度和中國的英語教育變遷。中國文化失語癥為中國英語的出現提供了歷史背景,一些曾經的中國式英語也在文化的包容性和國人用英語表達祖國文化的熱切期望下華麗轉身。英語在中國的傳播離不開英語教育,不同的歷史時期出現不同的教育機構且英語教育權重在不斷增加。

    第9章是英語在中國本土化百年歷程的啟示意義。英語在中國經歷了數百年的本土化歷程,對中國的經濟文化、英語教育乃至漢文化的核心載體——漢語的未來都具有啟示意義。

    本書為牡丹江師範學院教育教學改革項目主要研究成果。作者均為牡丹江師範學院教師。瀋艷蕾負責撰寫前言、後記、第4章、第5章和第8章,共計10萬餘字,並負責全書統稿;張艷負責撰寫第1章、第2章和第3章,共計5萬餘字;賀業明負責撰寫第6章、第7章和第9章,共計5萬餘字。

    本書在編撰過程中參考和引用了諸位學者的研究和實踐成果,在此表示由衷的感謝。本書疏漏之處在所難免,望得到同行和讀者的批評指正,以使本書日臻完善。



    瀋艷蕾

    2016年3月

    媒體評論
    評論
    書摘插畫
    插圖
    插圖

    插圖

    插圖


     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部