內容簡介
《語法化的世界詞庫(中譯本)》是對世界語言中語法形式和結構式單向性變化的最重要總結,是作者十年學術研究的重要成果。《語法化的世界詞庫(中譯本)》為讀者提供了發現不同語法意義如何原則上相互關聯的工具,並且探討了如何處理一詞多義與異形同義現像,以及為什麼某些特定的語言形式同時具備詞彙功能和語法功能等問題。
本中譯本的*特色是在翻譯的基礎上增加了“附注”和“譯者注”。“附注”舉出國內語言或方言中平行的語法化過程,使我們了解到同樣的一個語法化模式在國內語言或方言中也有相同或相似的表現;“譯者注”則對正文中的某些術語進行解釋,或者對原著中某些詞條在引例或闡釋方面的不當進行訂正。