中華譯學館·中華翻譯研究文庫
叢書簡介
浙江大學中華譯學館由浙大文科資深教授、中國翻譯協會常務副會長許鈞擔任館長,兩位諾貝爾文學獎得主莫言和勒克萊齊奧,以及國際翻譯界*獎項之一——“北極光”翻譯獎的得主許淵衝擔任顧問。
“中華翻譯研究文庫”由浙江大學中華譯學館集合全國譯學界的力量,與浙江大學出版社合作推出。本文庫堅持積累與創新的學問之道,收錄的翻譯研究領域的專著、論文集具有獨創性、繫統性、社會性、跨學科性,就翻譯活動所涉及的重大問題展開思考與探索,密切關注社會現實,如中國文學與文化“走出去”研究、中國典籍對外譯介與影響研究等,旨在打造成翻譯研究領域的精品叢書,“傳承文化之脈,發揮翻譯之用,促進中外交流,拓展思想疆域,驅動思想創新”。
計劃每年出版10本左右。
總主編簡介
許 鈞,浙江大學文科資深教授,主要研究方向為翻譯學與法國文學。