內容簡介
國內目前有100多所高校開設了德語本科專業,每年新學德語學生有6000人左右,但市場上適用的漢德比較翻譯書相對較少。基於此種狀況,本書編著者集20多年來漢德比較翻譯教學與翻譯實踐的經驗,借鋻國內外翻譯學研究和國內漢英比較翻譯教學的成果,以及大量權威的漢德翻譯語料,通過各種文本類型的比較翻譯練習,引導讀者認識漢德翻譯的基本規律和特征,掌握合理的漢德翻譯方法與翻譯技巧,旨在告訴讀者如何在實際翻譯對比和批評中認識漢德翻譯過程的不足與缺陷,改善與提高漢德翻譯的質量,從而全面提高讀者各種文本的漢德筆譯能力。