內容簡介
洪堡是現代語言學的鼻祖,是時至今日世界各地的語言學研究者不可繞過的一座高峰。自洪堡過世至今,對洪堡著作的整理和翻譯、研究活動一直在持續進行,且不時掀起熱潮。因翻譯難度較高,國內商務印書館曾經出過洪堡的語言學譯注,譯者主要以其英文譯本為基礎。《洪堡語言哲學和語言學》共4卷,選編了27篇(部)洪堡論著,涵蓋了其所有的語言哲學著述和一部分具有代表性的語言學研究成果,其中13篇(部)為重譯,14篇為新譯。譯文篇目由德國當代著名的洪堡研究學者特拉班特教授(Prof. Trabant)和波爾舍教授(Prof. Borsche)幫助勘定。譯文按照時間順序編排,貫穿了洪堡從1795年至1835年不同的生命時期,以展現洪堡語言思想發展變化的歷程。