[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 中國外語非通用語教學研究(第四輯)
    該商品所屬分類:社會科學 -> 社會科學
    【市場價】
    640-928
    【優惠價】
    400-580
    【作者】 鐘智翔,何朝榮,唐慧 
    【所屬類別】 圖書  社會科學  教育 
    【出版社】世界圖書出版公司 
    【ISBN】9787519203702
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹


    開本:16開
    紙張:膠版紙
    包裝:平裝

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787519203702
    叢書名:中國外語非通用語教學研究(第四輯)

    作者:鐘智翔,何朝榮,唐慧
    出版社:世界圖書出版公司
    出版時間:2015年10月 


        
        
    "


    目錄


    --人纔培養研究



    “橋頭堡”戰略背景下雲南省非通用語人纔培養模式研究



    東南亞語種“3+1”本科人纔培養模式國外教學質量監控調查與研究



    “中泰合作、跨國培養”人纔培養模式探索與實踐



    非通用語高級翻譯人纔培養模式探索



    人文學視域下意大利語專業建設前瞻



    關於實用型朝鮮語翻譯人纔培養的思考與實踐探索





    --課程與教材建設研究



    以翻譯能力培養為目標的非通用語種MTI教育課程設置刍議



    數字語言教學平臺在非通用語種翻譯課中的應用



    從功能主義理論出發再談越南語翻譯教學的課程模式



    亞非語言文學專業培養方案與平臺課建設



    瑞典語專業國家概況課程新實踐



    柬埔寨語閱讀課程教材建設探析



    非通用語翻譯教材建設的幾點思考







    --教學與教學法研究



    加強資源整合,構建非通用語網絡教研平臺



    非通用語教學中的“幕課平臺建設”刍議



    緬甸語教學過程中的文化導入問題



    尼泊爾語漢語語篇翻譯教學模式改革初探



    普什圖語翻譯教學問題及其解決決策略探析



    塞爾維亞語翻譯課程的問題與對策



    意大利語筆譯教學實踐探微



    越南語新聞聽練課翻譯技巧與實踐訓練



    計算機輔助翻譯技術在非通用語術語翻譯教學中的運用



    圖式理論在哈薩克語-漢語翻譯教學中的運用



    葡萄牙語文學譯著在葡漢翻譯教學中的應用



    基於學生興趣的葡萄牙語翻譯教學



    認知語義學理論在泰語多義詞教學中的運用



    緬譯漢作業常見錯誤分析



    外語口語課課堂教學效率的提高



    中國學生學習意大利語賓語代詞的難點分析及訓練方法







    --外語非通用語翻譯研究論壇



    柬埔寨語文化負載詞及其漢譯策略



    《三國演義》柬埔寨文譯本刍議



    跨文化文學傳播中的“誤譯”與“傳播”的關繫



    從翻譯美學看泰國小說《畫中情思》漢譯本的語音美



    越造漢越詞的翻譯問題



    中國古典數字詩越譯中的數字越譯技巧



    同聲傳譯的再分類



    目的論視角下中韓旅遊公示語的翻譯研究



    概念隱喻視角下的印尼語身體部位類熟語的理解與翻譯



    從圖式理論出發看《紅高粱家族》土耳其語譯本中的文化誤譯問題



    歸化與異性在中意經貿翻譯中的運用



    論文學作品的翻譯標準







    後記





    前言


    中國非通用語教學研究會第15次學術研討會確定了“外語非通用語翻譯研究與翻譯教學”的主題。根據會議主題要求,我主要從翻譯入手談談文學翻譯、作家作品研究和比較文學以及跨文化研究的遞進關繫。







     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部