一、傑出的科學普及名著。譯文由多位專家學者歷經數年精心翻譯而成,行文巧妙,嚴謹流暢,饒有趣味。
二、其中配有數十幅高清艾舍爾名畫,可一並結合內容欣賞。
在計算機科學界,這是一本傑出的科學普及名著,它以精心設計的巧妙筆法深入淺出地介紹了數理邏輯、可計算理論、人工智能等學科領域中的許多艱深理論,並將其與艾舍爾構思奇特的名畫以及巴赫那些膾炙人口的曲譜結合起來。
道格拉斯•理查•郝夫斯臺特(Douglas Richard Hofstadter,1945-),中文名侯世達,美國當代著名學者、認知科學家。美國印第安納大學文理學院教授。 2009年成為美國哲學學會會員。 2010年當選為瑞典皇家科學學會會員。他的主要研究領域包括意識、類比、藝術創造、文學翻譯以及數學和物理學探索。 因其著作《哥德爾、埃舍爾、巴赫》獲得普立茲獎(非小說 類別) 和美國國家圖書獎(科學類別)。
侯世達是美國印第安納大學文理學院認知科學傑出教授,主管概念和認知研究中心。他本人和他輔導的研究生組成“流體類推研究小組”。1977年,侯世達原本屬於印第安納大學的計算機科學繫,然後他開始了自己的研究項目,研究心理活動的計算機建模(他原本稱之為“人工智能研究”,不久就改稱為“認知科學研究”)。1984年,侯世達受聘於密歇根大學,任心理學教授,同時負責人類認識研究。1988年,他回到印第安納大學,任“文理學院教授”,參與認知科學和計算機科學兩個學科,同時還是科學史和科學哲學、哲學、比較文學、心理學的兼職教授,當然侯世達本人表示他隻是在名義上參與這些繫科的工作。
作者為中文版所寫的前言
譯校者的話 馬希文
GEB二十周年版前言
概覽
插圖目錄
鳴謝
上篇:集異璧GEB
導言 一首音樂-邏輯的奉獻
三部創意曲
章 WU謎題
二部創意曲
第二章 數學中的意義與形式
無伴奏阿基裡斯奏鳴曲
第三章 圖形與襯底
對位藏頭詩
第四章 一致性、完全性與幾何學
和聲小迷宮
第五章 遞歸結構和遞歸過程
音程增值的卡農
第六章 意義位於何處
半音階幻想曲,及互格
第七章 命題演算
螃蟹卡農
第八章 印符數論
一首無的奉獻
第九章 無門與哥德爾
下篇:異集璧EGB
前奏曲
第十章 描述的層次和計算機繫統
螞蟻賦格
第十一章 大腦和思維
英、法、德、中組曲
第十二章 心智和思維
詠嘆調及其種種變奏
第十三章 BlooP和FlooP和GlooP
G弦上的詠嘆調
第十四章 論TNT及有關繫統中形式上不可判定的命題
生日大合唱哇哇哇烏阿烏阿烏阿……
第十五章 跳出繫統
一位煙民富於啟發性的思想
第十六章 自指和自復制
的確該贊美螃蟹
第十七章 丘奇、圖靈、塔斯基及別的人
施德魯,人設計的玩具
第十八章 人工智能:回顧
對實
第十九章 人工智能:展望
樹懶卡農
第二十章 怪圈,或纏結的層次結構
六部無插入賦格
注釋
文獻目錄
索引
我的《哥德爾、艾舍爾、巴赫》一書中譯本的出版使我感到極大的快樂,因為我對中國的語言和文化一直有一種特殊.自勺迷戀和喜愛。在這篇前言中,我要說明我個人對中國和中文的興趣是從何而來的,以及我是如何得知並介入了《集異璧》的中文翻譯的。然後我將解釋一下英文的《集異璧》中一些語言和結構方面的特點,以及它們是如何給把本書翻譯成任何其他語言的工作擺出難題的。當然,還有就是這些問題在中文翻譯那裡是怎樣一種情形。對我來說,這種問題是所有智力問題中迷人的。我希望中國讀者能夠不僅在閱讀這篇前言的時候,而且(這是更重要的)在閱讀這部傑出譯作的整個過程中,樂於思考這些問題!我個人對中國及其語言的興趣一般地說,中國對於西方人似乎是個異國情調的國家,中文是種有異域風味的語言。我小的時候當然也有這種感覺。然而,除此之外,我還有幸在鄰近舊金山的地方長大。舊金山是個有眾多中國人和世界著名的“唐人街”的城市。每隔幾個月,我的父母就會帶我去舊金山,並且必然要光顧那裡的唐人街,逛一逛中國商店,在中餐館喫飯(當然是用筷子!)。這種旅行總能給我極大的快樂。關於唐人街,我記得清楚的事情之一,就是那許多書法優美的巨大而多彩的漢字招牌。(有些當然是霓虹燈做的,但其形狀都具有天然的筆劃感。)我過去總覺得我們自己的字母充滿著神秘,因此,如此迥然不同的另一種書寫繫統的外觀——其符號又比我們的復雜和繁難得多——便使我產生了無盡的神往。在一次去舊金山的這種旅行中——當時我大概有十或十一歲——我買了一本漢英辭典,試圖學會一些方塊字,但這太難了,我很快就放棄了。很多年以後,在我大約三十歲的時候——事實上,當時我正在斯坦福大學撰寫《集異璧》——我對中文的迷戀仍然未泯,因此我修了一年的中文課。對從我孩提時期以來一直見到和聽到的這種語言的書面字詞和聲音的邏輯作一番真正的理解,這從一開始就是激動人心的。一年過去之後,當我已經能夠理解老師說出的完整句子的時候,就更是激動不已了。可惜我的知識並不很牢固,在我遷到印第安納又過了幾年之後,我的那點中文大都煙消雲散了。然而幸運的是我又一次有了一點空閑時間,並能坐下來第二次學一年級的中文課程。這次,我的知識得到溫習和強化,這足以激發我幾個月以後堅持自學下去。到這次學習快要結束的時候,我甚至和一位中國朋友在電話上進行了五分鐘的簡單交談——從某些標準看是微不足道的,但是我當時十分自豪,而且直至今天它還是我記憶中的一個光點。
請選擇顏色、尺碼等選項!
已成功加入購物車!