[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 科學(學衡爾雅文庫)——影響現代中國政治-社會的100個關鍵概念
    該商品所屬分類:社會科學 -> 社會科學
    【市場價】
    419-608
    【優惠價】
    262-380
    【作者】 瀋國威 
    【所屬類別】 圖書  社會科學  社會科學總論 
    【出版社】江蘇人民出版社 
    【ISBN】9787214248916
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:32開
    紙張:膠版紙
    包裝:精裝

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787214248916
    作者:瀋國威

    出版社:江蘇人民出版社
    出版時間:2023年01月 

        
        
    "

    產品特色

    編輯推薦

    本文庫名為“學衡爾雅文庫”。“學衡”二字,借自1922年所創《學衡》雜志英譯名“Critical Review”(批評性評論);“爾雅”二字,取其近乎雅言之意。
    本文庫旨在梳理影響現代歷史進程的重要詞語和概念,呈現由詞語和概念所構建的現代,探究過往,前瞻未來,為深化中國的人文社會科學研究提供一塊基石。


     


    “學衡爾雅文庫”叢書既呈現出統一而宏闊的理論關懷,也尊重術業專精、不設定法,通過作者個性化地對每一個關鍵概念進行深度的知識考古,交織成對東亞現代性的總體生成過程與內在張力的有機理解。


    《科學》聚焦於“Science”現在日本被賦予科學一詞並演變為包括中國在內的東亞的時代關鍵詞的過程。

     
    內容簡介

    19世紀中葉,西方“科學”(science)概念傳入東亞,對東方傳統學術體繫造成強烈衝擊。本書首先聚焦於“science”在日本被賦予“科學”這一詞語形式並演變為包括中國在內的東亞的時代關鍵詞的過程。接著,以嚴復這個人物的學術表現為切入口,討論清末民初“科學”概念的形成、流變以及對中國社會的影響。

    作者簡介

    瀋國威,遼寧人。日本關西大學外語學部教授。長期從事近代新詞、譯詞及概念史研究。近年出版有《嚴復與科學》(2017)、《一名之立旬月踟躕:嚴復譯詞研究》(2019)、《漢語近代二字詞研究:語言接觸與漢語的近代演化》(2019)、《新語往還:中日近代語言交涉史》(2020)等。

    目錄
    序章 西“學”東漸:Science如何成為科學
    節蘭學,窮理之學
    第二節西周的“學”與“術”
    第三節“科學”的誕生
    第四節“科學”在日本
    節“科學”進入漢語
    第二節策問科學
    節中學與西學
    第二節科學的目的
    第三節科學的門徑
    第四節科學的內容與次第
    小結
    節講述科學
    第二節講究科學

    序章 西“學”東漸:Science如何成為科學


    章 日本的“科學”
    節蘭學,窮理之學 
    第二節西周的“學”與“術” 
    第三節“科學”的誕生 
    第四節“科學”在日本 


    第二章 中國的“科學”
    節“科學”進入漢語 
    第二節策問科學 


    第三章 嚴復的科學思想
    節中學與西學 
    第二節科學的目的 
    第三節科學的門徑
    第四節科學的內容與次第 
    小結


    第四章 講科學的時代 
    節講述科學 
    第二節講究科學 


    終章 概念之旅與詞語環流 


    主要參考文獻 


    後記

    前言

    進入15世紀以後,航海術和印刷術的發明及應用促進了人員和貨物的流動,進而引發了世界規模的信息、知識大遷移,開啟了史稱“西學東漸”的時代。在中國,繼佛經翻譯之後,第二次大規模翻譯活動的主角是16世紀末來華的耶穌會士。利瑪竇(MateoRici,1552—1610)、鄧玉函(JohannSchreck,1576—1630)、艾儒略(GiulioAleni,1582—1649)、湯若望(JohannAdamSchalvonBel,1592—1666)等名震一時的耶穌會士,既是虔誠的宗教人士,也是當時世界範圍內堪稱流的學者。他們秉奉“文化適應策略 ”,翻譯撰寫了大量的書籍;除了宗教性的內容以外,還涉及其他廣闊的世俗領域。西方的天文學、地理學、數學、醫學、邏輯學等新知識就是經他們之手首次介紹給中國士子的。耶穌會士的譯著很多被收入《四庫全書》,在傳統的學術體繫中占據了一席之地。











     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部