[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 大而不倒(經典版)
    該商品所屬分類:管理 -> 管理
    【市場價】
    1214-1760
    【優惠價】
    759-1100
    【作者】 [美]安德魯·羅斯·索爾金(Andrew 
    【所屬類別】 圖書  管理  商業史傳 
    【出版社】四川人民出版社 
    【ISBN】9787220106347
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:16開
    紙張:純質紙
    包裝:平裝-膠訂

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787220106347
    作者:[美]安德魯·羅斯·索爾金(Andrew

    出版社:四川人民出版社
    出版時間:2018年01月 

        
        
    "

    編輯推薦

    [編輯推薦]


     


    ● 對直接卷入2008年金融危機的200多人超過500小時的真實訪問,還原金融危機第1現場,完整再現美國政府救市之舉。


    ● 全球政要和首席執行官爭相閱讀的金融巨作和金融史詩。不同於其他描寫金融危機的著作,《大而不倒》節奏鮮明,畫面感極強,讀起來就像丹·布朗的小說一樣讓你喘不過氣。


    ● 股神巴菲特曾專程為《大而不倒》制作了一張巨幅海報送給作者:“安德魯……你這本書將比這張海報還要大!”
    並在哥倫比亞大學公開贊揚:“這是一本非常棒的書。”摩根士丹利時任首席執行官約翰·麥克在接受電視采訪時稱:“讀這本書時,我的心都提到了嗓子眼兒!我仿佛又回到了當時的場景。”


    ● 著名金融學家巴曙松領銜翻譯,中國銀監會前主席蔣定之專文推薦。


    ● 北京大學彙豐商學院院長海聞,陸金所董事長、興業銀行前行長李仁傑等聯袂推薦!

     
    內容簡介

    [內容簡介]


     


    《大而不倒》通過一幕幕生動的場景描述,向讀者客觀而詳盡地展現了2008年金融危機發生之後美國主要監管機構和投行的眾生相。在這部作品中,你可以看到雷曼是如何一步步地自斷生路,監管機構是如何在“政治正確”的牽絆下做出選擇,各大投行又是如何在人人自危的環境下力求自保。前所未有的訪談,不曾公開的華爾街決策內幕,揭示了美國經濟蕭條如何發展成全球金融危機,再現了從銀行到政府再到整個美國身處金融危機第1現場的反應。

    作者簡介

     [作者簡介]


     


    安德魯·羅斯·索爾金 


     


    ●《紐約時報》首席記者及專欄作家,2001年創立了《紐約時報》在線財經報道網站;


    ● 2004年獲得美國財經新聞界※高榮譽傑洛德·羅布獎;2005年和2006年,他的新聞再次獲得美國商業新聞獎和作家學會獎;


    ●2007 年,被世界經濟論壇提名為全球青年領袖之一。

    目錄
    [成書的背後]

    本書的寫作源於2008年9月15日,星期一的凌晨。那個在美國經濟歷史上可能是※著名的周末,我和《紐約時報》的同事們一起,一直忙於報道當時的相關事件的詳細情況。直到凌晨2點30分,當我走進家門時,剛剛寫完的報紙頭條仍然讓我驚魂未定:雷曼兄弟已正式申請破產保護,美林證券公司被出售給美國銀行,美國國際集團搖搖欲墜。
    於是,我搖醒了妻子皮拉爾·奎恩(Pilar Queen),特別想和她聊聊※近發生的這些事情。我和她分享了這些新聞,並詳細地述說了這些戲劇性事件。“你不會相信這些,這就像是一場電影!”
    皮拉爾看了我一眼說:“不,這像是一本書。”
    那次談話後的一整周,我甚至根本沒去考慮寫書的想法。為了給報紙撰寫新聞,我忙得幾乎透不過氣來,就算是幾千字的寫作都會讓我感到害怕。但皮拉爾一直堅持,她溫柔而又堅定地鼓動我,並※終說服我承擔這項任務,甚至在我自己都懷疑能否完成時,她仍一如既往地信任我。事實上,在接下來的365天裡,她全程鼓勵我完成這項任務,這讓我覺得自己就像是在馬拉松比賽中不停地全力衝刺。
    為完成本書,我對直接卷入金融危機的200 多人進行了超過500小時的采訪。受訪者包括華爾街的首席執行官、董事會成員、管理團隊、現任及前任政府官員、外國政府官員、銀行家、律師、會計及其他顧問。他們中的很多人給我提供了翔實的文檔資料,其中包括會議記錄、電子郵件、談話錄音、內部報告、文件草案、講話稿、日程表、通話記錄、工資單以及費用報告等,本書正是根據這些材料創作出許多生動細節的。此外,受訪者還花了大量時間煞費苦心地為我提供了很多保密會議的情況。

    [成書的背後]


     


    本書的寫作源於2008年9月15日,星期一的凌晨。那個在美國經濟歷史上可能是※著名的周末,我和《紐約時報》的同事們一起,一直忙於報道當時的相關事件的詳細情況。直到凌晨2點30分,當我走進家門時,剛剛寫完的報紙頭條仍然讓我驚魂未定:雷曼兄弟已正式申請破產保護,美林證券公司被出售給美國銀行,美國國際集團搖搖欲墜。


    於是,我搖醒了妻子皮拉爾·奎恩(Pilar Queen),特別想和她聊聊※近發生的這些事情。我和她分享了這些新聞,並詳細地述說了這些戲劇性事件。“你不會相信這些,這就像是一場電影!”


    皮拉爾看了我一眼說:“不,這像是一本書。”


    那次談話後的一整周,我甚至根本沒去考慮寫書的想法。為了給報紙撰寫新聞,我忙得幾乎透不過氣來,就算是幾千字的寫作都會讓我感到害怕。但皮拉爾一直堅持,她溫柔而又堅定地鼓動我,並※終說服我承擔這項任務,甚至在我自己都懷疑能否完成時,她仍一如既往地信任我。事實上,在接下來的365天裡,她全程鼓勵我完成這項任務,這讓我覺得自己就像是在馬拉松比賽中不停地全力衝刺。


    為完成本書,我對直接卷入金融危機的200 多人進行了超過500小時的采訪。受訪者包括華爾街的首席執行官、董事會成員、管理團隊、現任及前任政府官員、外國政府官員、銀行家、律師、會計及其他顧問。他們中的很多人給我提供了翔實的文檔資料,其中包括會議記錄、電子郵件、談話錄音、內部報告、文件草案、講話稿、日程表、通話記錄、工資單以及費用報告等,本書正是根據這些材料創作出許多生動細節的。此外,受訪者還花了大量時間煞費苦心地為我提供了很多保密會議的情況。


    撰寫本書時,由於一些罪狀調查仍在進行,許多民事訴訟還未結案,很多事情還沒有定論,因此多數采訪的前提是其內容不得作為消息來源。不過,雖然書中的每一細節都是以大量采訪內容為基礎創作的,但書中人物的對話或當時人物的感受不一定就是相關人物自己提供的。書中描寫的內容有些是當事人自己提供的,有些則是當時在場的其他人或電話(通常是免提電話)另一端的人提供的,也有些是由那些會議剛結束就得到消息的靈通人士提供的,還有一些來源於會議記錄或其他一些書面材料。


    關於金融危機的書已經非常多了,本書的創作正是建立在我傑出的財經媒體同行們已經完成的大量記錄基礎之上的。我想本書是一本翔實地記錄了金融危機這一具有悲劇色彩的當代歷史事件的權威讀本。很多人一直在熱切地探究此次金融危機的真正成因,密切地關注著它的發展態勢,他們是我創作本書的無窮動力。


    伽利略曾說過:“所有的真理一旦被發現,都很容易理解。關鍵是要發現它。”我希望我已有所發現,同時也希望本書能幫助大家理解在過去這些年裡所發生的許多令人費解的金融事件。


    ※後,衷心感謝那些為本書出版貢獻了心力的人們,因為他們,我纔能交出這部令人滿意的作品!

    前言
    [推薦序]
    蔣定之
    江蘇省政協主席、黨組書記,中國銀監會前副主席

    經過全球的共同努力,2008 年金融危機中※為艱難的時期已漸漸遠去,而與此相伴隨的是,對於這場危機的反思纔剛剛開始。其中,關於大而不倒的相關問題成為全球金融界關注的重要課題,直接引發了不少理論的深層思考與現實的改革舉措。

    [推薦序]


    蔣定之


    江蘇省政協主席、黨組書記,中國銀監會前副主席


     


    經過全球的共同努力,2008 年金融危機中※為艱難的時期已漸漸遠去,而與此相伴隨的是,對於這場危機的反思纔剛剛開始。其中,關於大而不倒的相關問題成為全球金融界關注的重要課題,直接引發了不少理論的深層思考與現實的改革舉措。


    金融連接著國民經濟各部門,在經濟體繫中占有獨特而重要的地位,小平同志一直強調:“金融很重要,是現代經濟的核心。金融搞好了,一著棋活,全盤皆活。”美國的此次金融危機,從另一個角度印證了小平同志這個判斷的高瞻遠矚。中國金融業在亞洲金融危機和此次金融危機中迥異的表現,同樣印證了小平同志對金融業巨大影響力的深刻洞察。在亞洲金融危機時期,因為歷史積累的沉重包袱和體制機制的弊端,當時中國的銀行業一直被視為是“技術上破產”,直接制約了當時應對危機的種種舉措的落實。而在此次金融危機來襲時,在黨中央國務院的正確領導下,中國銀行業經歷了大規模的重組改造,公司治理機制和內部管理水平顯著提高,主要財務指標可以說處於改革開放以來※為健康的水平,這就為中國應對危機提供了良好的金融基礎。正是因為有了較為健康的財務狀況,中國的銀行體繫纔能在危機中表現穩健,同時也能夠有效貫徹落實黨中央國務院關於應對危機擴大內需的一繫列政策舉措,為中國應對危機提供了有利的金融支持。


    過去幾年的金融實踐表明,與國際經驗相比,中國的金融業既不必盲目自卑,也不能盲目自大。事實證明,中國的銀行業同樣可以創造驕人的業績,積累有價值的探索經驗;但同時,在許多領域中國銀行業依然有很大的改進空間。發達國家的金融業對於此次危機的反思有許多合理的成分,同樣值得我們深入參考和借鋻,對大而不倒現像的思考就是其中一個重要組成部分。


    從2008年美國次貸危機的演變過程來看,通過同業及其他行業的傳導,大型金融機構的破產會產生巨大的外部效應。監管當局從穩定金融業、保護存款人和投資人廣泛利益的角度出發,往往對大型金融機構破產所帶來的蝴蝶效應持十分審慎的態度,因此會在一定程度上產生大而不倒的狀況。這將帶來兩個後果,一方面,從大而不倒的內在邏輯看,一旦對一家金融機構實施了救助,那麼救助規模更大的機構也就自然成為選擇,於是政府在無形中鼓勵了數量更多、層次更深的風險經營行為,因為金融機構不僅可以據此獲得巨額收益,而且通過自身規模的擴大,可以博取更多獲得救助的籌碼;另一方面,政府的救助行為將給普通大眾帶來強烈的信號,這種隱性擔保極可能刺激針對這些機構或相關金融產品的投資,危機再次出現時,政府所面臨的救助壓力也將更大,否則預期的覆滅往往會帶來更為嚴重的損害。


    因此,單從理論角度看,考慮到控制金融業的道德風險,大而不倒的救助策略應深刻反思。然而,現實往往比抽像的邏輯復雜得多,在道德風險與經濟崩潰之間,政府往往優先選擇前者。回顧歷史,此次發端於美國的金融危機所表現出的大而不倒不乏淵源,比如,1984 年美聯儲和聯邦存款保險公司聯手救助大陸銀行、1985年英格蘭銀行挽救約翰曼特利銀行家公司(JMB)、1994年法國政府撥款救助裡昂信貸銀行、1998年美聯儲拯救長期資本管理公司、日本政府曾長期實行拒絕金融機構破產方針,等等。


    當然,隨著時間的推移,政府救助也表現出不同的特點,甚至曾有控制這種趨勢的嘗試。美國前財政部長保爾森※初制定救市政策時有三個主要原則:流動性可救;政府不可直接購買而隻能輔助交易;公司持有者不能從救助中獲益。這就解釋了保爾森為什麼決定挽救貝爾斯登卻放棄雷曼兄弟。當雷曼兄弟融資無望時,巴克萊銀行曾試圖進行收購,卻被英國監管部門堅決制止。在此期間,美國政府並沒有為促成交易而作出任何努力,一切均因雷曼資本金不足,首先就不符合流動性可救原則。但隨後形勢的發展大大超越了保爾森和美國的金融決策者所能預見和控制的範圍,他※終不得不放棄這些原則,美國聯邦政府也隨即在危機中變身為大而不倒的忠實踐行者:先後斥資400救助房利美和房地美、針對全美大型金融機構推出700救市計劃、撥款2000救助美國國際集團(AIG),甚至為三大汽車巨頭提供80融資,等等。


    如此看來,大而不倒似乎成了一種無法擺脫的魔咒,那麼事實果真如此嗎?安德魯·羅斯·索爾金的這本書為我們提供了大量第1手的資料線索,可供我們在思考這個重大問題時作參考。


    實際上,大量的國際金融監管實例表明,大而不倒是一個不囿於監管部門的多維問題,在某種程度上說,它是整體經濟、金融健康度的一種綜合反映,既受金融業自身監管水平的影響,更受到其他各經濟部門的運行狀況,以及一繫列特定的決策約束條件的影響。2008年美國金融危機中的一繫列案例,給我們提供了一個很好的觀察窗口。


    2009 年10月,《大而不倒》在美國出版發行,引起廣泛關注,很快就登上了亞馬遜財經類暢銷書榜首。投資家巴菲特曾專程為本書制作了一張巨幅海報送給作者,並多次在公開講演中稱贊“這是一本很棒的書”。他還在致股東的公開信中專門提到了本書,不少海內外的金融界人士,都通過閱讀這本書促進自己對於大而不倒問題的反思。


    通讀全書可以發現,這本書之所以能夠在有關金融危機的書籍中脫穎而出並引起廣泛關注,是因為這本書中的內容既不同於那些哀鴻遍野、危言聳聽的灰色論調,也不同於那些艱澀難懂、嚴肅刻板的專業分析,這本書側重於對歷史事件的生動還原。當然,可以看出本書中對不少重大金融問題的判斷,也難免受到金融危機恐慌氣氛的影響而顯得有些。不過,瑕不掩瑜,這些並不影響本書成為一本值得一讀,並且促使我們反思的關於金融危機的參考。


    我們經歷的2008年金融危機告訴全世界:金融動蕩無域界,一場嚴重的危機可同時引起重大的金融經濟損失;金融動蕩無國界,在全球化的今天,主要國家在危機蔓延中無一幸免。《大而不倒》為人們展現了大量的第1手實例,有助於我們進一步展開對這個問題的思考。我想,本書中文版的出版也可以像英文版的出版一樣,帶給讀者有益的啟迪,同時我也希望中國的銀行業以高度的使命感和責任感,在充分借鋻國際經驗教訓的基礎上,逐步探索出一條有國際視野、適應中國國情的繫統性風險監管和宏觀審慎監管的監管之路,為中國金融業的健康發展、為中國經濟的崛起作出應有的貢獻。


    巴曙松教授主持和組織了《大而不倒》的翻譯,並邀請我為該書中文版作序,閱讀之後,有了些初步的思考,姑且作為這本書的序言吧。


    [譯者序]


    巴曙松


    中國銀行業協會首席經濟學家,香港交易所首席中國經濟學家


     


    在美國經濟剛剛在百年一遇的金融危機衝擊下稍稍喘定之際,反思金融體繫缺陷、完善金融監管、號稱是大蕭條以來力度※大的美國金融監管體繫改革全面展開。在繁復的美國金融改革方案中,針對大而不倒問題的監管調整,可以說是※為引人注目的。


    他山之石,可以攻玉。美國針對大而不倒問題所進行的一繫列金融改革舉措,不僅會深刻影響美國的金融市場格局和監管體繫發展,同時也必然會影響到全球金融監管的走向。從中國金融市場的情況看,如何防範中國金融市場中的大而不倒問題,同樣成了一個值得深入研究的重要課題。


    因此,要想把握正在展開的針對大而不倒問題的一繫列金融改革及其影響,我們首先需要深入了解大而不倒問題的起源,以及在金融危機時期這一問題是如何顯著暴露並對全球金融市場形成顯著衝擊的。即使重點是要分析中國金融體繫中可能存在的大而不倒問題,同樣需要對美國的大而不倒問題形成演變的脈絡做一個繫統的梳理。


    正是出於這個原因,我們組織翻譯了這本《大而不倒》,希望它可以在一定程度上發揮這樣的作用。同時,在對待金融問題的研究上,從個人偏好來說,我更願意研究真實的歷史和來自第1線的金融市場波動,樂於從記錄真實歷史的第1手資料中去分析問題、探究真相,因為這樣得來的結論更貼近真實的市場。在大而不倒問題上,這本書通過生動的語言和大量第1手的素材,把金融危機在美國上演的情景做了還原,可以提供給讀者一份切近危機真實狀況的觀察資料。


    從美國金融市場的演變歷程看,可以說,華爾街是座從來不缺少觀眾的舞臺。那裡日復一日、年復一年地不斷上演著各種喜劇和悲劇,然而臺前幕後卻似乎籠罩著一層神秘的霧靄,讓局外人產生距離感,看得熱鬧卻不真切。當2008年這場席卷全球的金融危機從華爾街蔓延開來,迅速擴散到世界各個國家和地區時,人們的目光再次聚焦到了引發金融海嘯的震源:華爾街。


    在這次危機中,眾多華爾街百年老店均遭重創,有的甚至毀於一旦,美聯儲和美國財政部等機構對局面也失去了應有的控制力,在金融海嘯巨大的旋渦中無所適從。他們實際經歷的困境的來龍去脈究竟是怎樣的?當局者的內心又經受了怎樣的煎熬?安德魯·羅斯·索爾金先生通過本書為讀者展現了美國金融市場從經歷危機旋渦到掙扎自救的故事。


    習慣於被仰視、被學習的華爾街,這一次成了席卷全球的金融危機的直接導火索。是什麼讓那麼多以風險管理為職業的金融家放棄了基本的風險管理原則與底線?是什麼動力在推動這些金融家越來越遠離實體經濟運行,而把金融交易推向賭博的方向?是什麼原因使得美國的監管者在如此大規模的金融危機即將爆發時依然視而不見,危機爆發後無力回天?華爾街發展歷史上那些構築這個金融中心基石的責任感、使命感和對市場的敬畏感都到哪裡去了?《大而不倒》一書可以說是從特定的視角記錄了這場危機演進的過程,並對我們的這些疑惑提供了一些思考的素材。


    索爾金先生是《紐約時報》首席記者及專欄作家,其寫作風格頗有特色,對事實的描述和對節奏的把握頗有功底,文字流暢,但是翻譯起來卻有不小的難度。本書的翻譯由我主持,並且由我和陳劍分工來擔任全書的校訂工作,陳劍博士作為主要的協調人,協助我做了大量的協調和統稿工作。除了我和陳劍博士以外,張阿斌、李明達、韋勇鳳、唐紅、惠博、杜婧、彭茜、覃川桃、孫興亮等共同參與了初稿的翻譯。初譯工作從2010年1月底開始,到3月初完成初稿。為提高翻譯質量,我們又花了兩個多月的時間對譯稿進行了多次交叉校對,幾易其稿,希望能通過更為細致的工作來彌補自身水平的不足。當然,翻譯中的不足和錯誤也在所難免,歡迎各位讀者批評。


    特別需要感謝的是,蔣定之先生專門為本書中文版作序,索爾金先生也專門為中文版的出版起草了序言,湛廬文化的編輯們為該書的出版付出了大量努力,在此一並致謝。


    在一個信息總量不斷增長、傳播速度不斷加快、傳播網絡不斷擴張的時代,翻譯工作似乎越來越變成一種費力不討好的工作,但從個人體會看,之所以堅持每年選擇一兩本有代表性的、有借鋻意義的著作進行翻譯,一方面是督促自己跟蹤閱讀,也促使自己能有更多機會與研究生一起討論、學習和溝通,另外這也是一種基礎性的工作,通過介紹一些有參考價值的著作給中文讀者,也可以更好地開拓視野,增進對全球金融市場動向的了解和把握。我想,這種及時動態的對全球金融市場的把握,是正處於改革和發展關鍵階段的中國金融市場十分需要的,這也正是支持我們堅持做一些翻譯的力量所在。

    媒體評論
    [各方贊譽]
    本書出版後一個星期,億萬富翁、投資家,本書角色之一沃倫·巴菲特給作者發了一幅巨幅海報,上面用碩大的字體寫著:“安德魯……你這本書將比這張海報還要大!”意即這本書比這個巨幅電報還要惹人注意。
    摩根士丹利時任CEO約翰·麥克在接受電視采訪時稱:“讀這本書時,我的心都提到了嗓子眼兒!我仿佛又回到了當時的場景。”


    我想,本書中文版的出版也可以像英文版的出版一樣,帶給讀者有益的啟迪,同時我也希望中國的銀行業以高度的使命感和責任感,在充分借鋻國際經驗教訓的基礎上,逐步探索出一條有國際視野、適應中國國情的繫統性風險監管和宏觀審慎監管的監管之路,為中國金融業的健康發展、為中國經濟的崛起作出應有的貢獻。

    [各方贊譽]


    本書出版後一個星期,億萬富翁、投資家,本書角色之一沃倫·巴菲特給作者發了一幅巨幅海報,上面用碩大的字體寫著:“安德魯……你這本書將比這張海報還要大!”意即這本書比這個巨幅電報還要惹人注意。
























    摩根士丹利時任CEO約翰·麥克在接受電視采訪時稱:“讀這本書時,我的心都提到了嗓子眼兒!我仿佛又回到了當時的場景。”


     


     


    我想,本書中文版的出版也可以像英文版的出版一樣,帶給讀者有益的啟迪,同時我也希望中國的銀行業以高度的使命感和責任感,在充分借鋻國際經驗教訓的基礎上,逐步探索出一條有國際視野、適應中國國情的繫統性風險監管和宏觀審慎監管的監管之路,為中國金融業的健康發展、為中國經濟的崛起作出應有的貢獻。


    ——蔣定之 


    江蘇省政協主席、黨組書記,中國銀監會前副主席 


     


    每次經濟金融危機都會有不同的原因、表現與結局,視角不同,對危機的解讀亦有所差異。為寫《大而不倒》,索爾金對直接卷入金融危機的200多人進行了超過500小時的采訪,通過大量的場景描述與直錄式對話,給讀者提供了大量有助於獨立觀察與思考的特殊信息。從某種意義上說,這是一本關於此次全球危機的實錄。


    ——海聞    


    北京大學彙豐商學院院長


    金融危機發生後,各類反思層出不窮。讀者也許已經厭倦了草率的結論與故作艱深的模型,而這部《大而不倒》則以更為輕松和生動的方式,給讀者帶來了新的危機解讀與閱讀體驗,而且以對危機的理解深度來衡量,此書的觀察角度與方式同專業書籍相比更有特色。


    ——李仁傑


    陸金所董事長,興業銀行前行長


     


    針對突如其來的金融危機,索爾金濃墨重彩的刻畫以及令人驚異的敘述手法簡直就是一項非凡的成就,這是一份難以超越的權威注解……還是一組生動的特寫鏡頭。《大而不倒》這本書無懈可擊。


    ——《金融時報》 


    《大而不倒》以非比尋常的內部人視角和扣人心弦的細節,描述展示了一場活生生的戲劇……這是一份針對金融危機的深度研究報告。


    ——《商業周刊》 


    索爾金絕妙的刻畫與活潑的筆觸讓讀者猶如親臨金融史上意義重大的電話會議的現場。這是一本輕松、有趣的書……索爾金巧妙地揭示了理性迷失背後的高度狂熱和無盡貪婪。


    ——《紐約時報》 


    詳盡得令人感到震驚!


    ——《時代周刊》


    一絲不苟的研究,華麗透徹的講述。更多詳盡記錄正在逐步鋪開。無法想像這一切是如何銜接得如此美妙。


    ——《經濟學人》


    他描述的場景是如此扣人心弦、引人入勝。


    ——《紐約客》


    索爾金這本書像它的作者一樣出眾……*是一部精心傑作。


    ——《美國瞭望》


    索爾金的文字或許是關於這場銀行危機的權威歷史記錄。


    ——《大西洋月刊》


    憑借著獨特的角度選取與不可思議的細節描述,索爾金成功地寫出這部講述危機的傑作。


    ——路透社


    它讀起來就像一部驚悚片。


    ——彭博新聞社

    在線試讀

    [中文版序]


    《大而不倒》在中國出版,我感到非常榮幸。這本書揭密了金融危機幕後的重重陰謀,也提供了很多在※動蕩無序、※讓人絞盡腦汁的特殊歷史時期如何進行有效領導以渡過難關的案例。在這場震驚世界的金融危機中,全球經濟岌岌可危。


    隨著中國逐漸發展成為在全球經濟和政治中占據※重要地位的國家之一,我想《大而不倒》一書可以為中國提供一些重要的經驗教訓。我想※大的教訓也許就是:我們其實都會犯錯誤。


    《大而不倒》不僅講述了2008年金融危機中金融機構發生的故事,更講述了華爾街和華盛頓精英們的故事。這些精英們自認為擁有巨大的權力和無窮的手段,可以決定這場遊戲的勝負,但他們看不到抑或不願意接受這場遊戲的真正結果:※糟糕的時刻正在到來。


    這是一個關於冒險家們的故事:他們敢冒一切風險,並已承受著巨大的風險,但又固執地認為自己沒有冒任何風險。


    這也是一個關於華爾街文化的故事,現在這種文化已經滲透到了世界各國。華爾街上人們總說:“還可以去做另一樁交易,還可以去打另一張牌。”但是,在這場危機中,他們已經無牌可出了,這場金融危機真的是一場“想像力的失敗”。


    這本書也提出了諸如西方資本主義制度和監管方式等重要問題,在中國這些問題早在幾十年前就已經被提出了。自由市場模式確實存在一些缺陷:運作良好時,它所產生的市場經濟效應頗為壯觀;運作失靈時,它產生的效果依然壯觀,但後果卻是災難性的。


    當初我寫《大而不倒》時,並未預料到此書出版後會有如此大的影響。這本書出版的第1個星期,億萬富翁、投資家、本書的角色之一沃倫·巴菲特給我發了一幅巨幅海報,上面用碩大的字體寫著:“安德魯……你這本書將比這張海報還要大!(意即這本書比這個巨幅海報還要惹人注意)沃倫。”摩根士丹利時任首席執行官約翰·麥克(John
    J. Mack)在接受電視采訪時稱:“讀這本書時,我的心都提到了嗓子眼兒!我仿佛又回到了當時的場景。”全世界許多政治家、首席執行官們都讀了這本書,“大而不倒”也成了一個熱門詞彙。


    我希望本書能給中國讀者提供一個觀察金融危機的獨特視角,深層次地探究金融危機的起因及發生、發展的路徑,了解金融危機中各方力量為挽救金融繫統各方所做的不懈努力,為避免再次發生危機提供一些有益的借鋻。





     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部