內容介紹 | |
-
出版社:廣西人民
-
ISBN:9787219098127
-
作者:黃國芳//陸曉蓉//韓家權
-
頁數:253
-
出版日期:2016-02-01
-
印刷日期:2016-02-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:296千字
-
黃國芳、陸曉蓉、韓家權著的《語言文化翻譯研究》涉及翻譯與文化遷移、形態詞法分析、句法結構分析、情景語義分析、譯例分類以及譯文精選等內容。本書堅持以翻譯理論為**、以語言對比為基礎、以解決實際問題為目的,謀篇布局,著述立論,是一本讓相關讀者看得懂、用得上的實用型圖書。
-
第一章 概論 第一節 翻譯核心理論——翻譯標準綜述 第二節 翻譯實用理論——翻譯方法簡介 第二章 詞語句子語段中的文化傳譯 第一節 句子譯例中的英漢比較與評析 第二節 英譯漢譯例博覽與賞析 第三章 英文音繫意義的傳譯 第一節 英語諺語的漢譯 第二節 英語歌詞的漢譯 第四章 英文特殊語料的翻譯 第一節 英語特殊句子的漢譯 第二節 英語趣味短文的漢譯 第五章 漢英翻譯中的文化傳譯 第一節 漢語詩歌英譯中的文化傳譯 第二節 中國古代笑話英譯中的文化傳譯 第六章 英文語篇漢語譯文選析 參考文獻 附錄 漢語成語英譯60例
| | |