●Chapter 1 文化之窗
●
●01 Ronald Reagan’s Is Facing Demolish, Disputes Rises
●裡根故居遭拆除,意見不一起爭議 / 2
●02 Lisa See
●華裔女作家邝麗莎 / 6
●03 The Grapevine
●小道消息 / 9
●04 SXSW Fest
●春天音樂節來襲 / 12
●05 The Risks of Language for Health Translators
●健康信息翻譯的語言風險 / 16
●06 Pope Francis Represents Firsts for Catholics
●新教皇弗朗西斯登基 / 20
●07 The Immigrant Community Brings in Another Cultural Renaissance
●移民帶來了另一個“文藝復興” / 23
●08 Comic Book Convention Brings Superheroes and Super Fans
●漫畫大會帶來了超級英雄和超級粉絲 / 26
●09 Togolese Academics Fight for Linguistic Heritage
●多哥學者力爭保護語言遺產 / 30......
內容簡介
本書選擇了近期新的VOA原版聽力材料,內容豐富有趣,題材廣泛新穎,包括時事、經濟、文化、環境、科技、娛樂等社會生活的各個方面,盡可能地提高讀者的學習興趣。
本書是專為聽力水平較低的讀者而設計的。“詞解新聞意”部分根據新聞材料內容抓取很能概括新聞大意的一個核心關鍵詞,以問答的方式吸引讀者的注意力,從而有效掌握這個核心關鍵詞的發音及釋義。同時,短小精悍的“充電小站”內容對新聞背景進行了有效解讀。“輕松聽新聞”部分在新聞中注明了核心詞彙,並在“核心詞彙連連記”中給出了詞性及中文釋義,便於讀者查閱記憶詞彙,掃除詞彙障礙。“開心譯分鐘”是對新聞內容的完整翻譯,並添加了“實用短語對對踫”學習欄目,中英對照,可有效幫助讀者學習積累日常用語的實用表達方式。“詞彙練習”部分設計了詞彙聽寫以及詞彙發音辨析和詞義辨析多項選擇兩大題型,可幫助讀者有效學習記憶詞彙。
此外,本書超值附贈慢速和標準兩種......