內容簡介
《實用俄漢漢俄翻譯教程(上冊)(第2版)》的編寫過程是作者們與時俱進、追求很好的過程。具體特點如下:本教程以“譯法提示”、“翻譯技巧”為知名品牌,以“分析譯例”和“翻譯練習”為主體,致力於打造一個多方位多角度的教與學平臺。教材以語篇為主,詞、詞組或單句為輔,同時以語篇為意義背景考慮選詞造句,凸現思維邏輯和語言訓練的整體性。
教材題材、體裁和化,涵蓋面寬,貼近現實生活,具有時代氣息,體現了開放性、多樣性、真實性、文化性、啟迪性和正確性的選編原則。
|
|
首頁 | 電影 | 連續劇 | 音樂 | 圖書 | 女裝 | 男裝 | 童裝 | 內衣 | 百貨家居 | 包包 | 女鞋 | 男鞋 | 童鞋 | 計算機周邊 |
商品搜索商品分类新类目管理投资理财 经济 社会科学
|
|
|