內容簡介
《商務翻譯實務》的編寫理念之基礎在於“譯中學”。翻譯不是吸收性、輸入性的,而是表達性和輸出性的,傳統的翻譯教程恰恰忽略了這一點。傳統教程企圖通過一繫列的講解教會學生翻譯,重視輸入而忽視輸出,與課程性質背道而馳,這正如想教會學生遊泳而隻是給他們看一些書籍和講一些理論,顯然於事無補。因此,《商務翻譯實務》強調學生在“譯中學”,強調學生的產出而不是輸入,這符合翻譯的學習規律。從邏輯上講,翻譯教學宜采用“歸納法”,作為學生隻有通過翻譯實踐,從中歸納提升有關技巧和理論,纔能實現翻譯能力的升華。
名片可以從不同角度來分類。從制作材料來看,名片可以分為紙質名片、塑料名片、電子名片等;從印刷面數來看,可以分為單面印刷名片和雙面印刷名片;從名片色彩來看,可以分為單色名片、雙色名片和彩色名片。從交際功能來看,名片可以分為以下三種:
1.商業名片:它是公司或企業進行業務活動時使用的名片,其使用大多以贏利為目的。商業名片的主要特點為:名片常使用企業標志、注冊商標,常印有企業業務範圍;大公司的名片印刷格式統一,使用品質紙張;名片沒有私人家庭信息,主要用於商業活動。
2.公用名片:它是政府或社會團體在對外交往中所使用的名片,其使用不是以贏利為目的。公用名片的主要特點為:名片常使用標志,部分印有對外服務範圍,沒有統一的名片印刷格式,名片印刷力......
"