| | | 特洛伊羅斯與克瑞西達(英漢雙語本)/莎士比亞全集 | 該商品所屬分類:外語 -> 英語讀物 | 【市場價】 | 344-499元 | 【優惠價】 | 215-312元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787513560405 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/09/52/21/3292686-fm.jpg)
-
出版社:外語教研
-
ISBN:9787513560405
-
作者:編者:(英)莎士比亞//辜正坤|譯者:刁克利
-
頁數:323
-
出版日期:2015-07-01
-
印刷日期:2015-07-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
由辜正坤漢譯主編的這本《特洛伊羅斯與克瑞西達》為“莎士比亞全集·英漢雙語本”繫列中的一本,由英國皇家莎士比亞劇團和外語教學與研究出版社合作推出,根據皇家版《莎士比亞全集》翻譯而成,英漢對照,講述了特洛伊戰爭和在特洛伊戰爭背景下展開的特洛伊羅斯和克瑞西達的愛情故事。
-
《特洛伊羅斯與克瑞西達》,莎士比亞的悲劇之
一。這出戲是參照荷馬史詩《伊利亞特》並根據中世
紀傳奇編寫的。它講了兩個故事:一是古代史上有名
的特洛伊戰爭的故事;二是在特洛伊戰爭背景下展開
的特洛伊羅斯和克瑞西達的愛情故事。簡言之,一談
戰爭,二談愛情。
-
出版說明 莎士比亞詩體重譯集序 《特洛伊羅斯與克瑞西達》導言 特洛伊羅斯與克瑞西達 譯後記 Introduction to The Tragedy of Troilus and Cressida The Tragedy of Troilus and Cressida User's guide
-
特洛伊羅斯與克瑞西達上
特洛伊羅斯 親愛的,別出來了;清晨很冷。 克瑞西達 那麼,親愛的殿下,我去叫我叔叔下
來;讓他把門打開。 特洛伊羅斯 別麻煩他。去睡吧,去睡吧;睡眠
會合上你那雙漂亮的眼,讓你渾身軟綿綿像嬰兒一樣
無掛念!
克瑞西達 那麼,再會吧。 特洛伊羅斯 請你快點去睡吧。 克瑞西達 你厭倦我了嗎?
特洛伊羅斯 噢,克瑞西達!若不是匆忙的白晝
被雲雀叫醒,驚起了那惱人的烏鴉;若不是酣眠的黑
夜再也遮掩不住我們的歡樂,我決不願意離開你。 克瑞西達 夜太短了。 特洛伊羅斯 可惡的妖婆!和惡毒的人在一起,
她像地獄的長夜一樣纏著不走;從情人的擁抱中逃離
,卻駕著比思想還快的翅膀飛逝而去。你會著涼的,
又該怨我了。 克瑞西達 求你了,再留一會兒吧;你們男人總
是不肯多留片刻。噢,好傻的克瑞西達!我也許該一
直拒*,那樣你就會留下了。聽,有人起來了。 潘達洛斯 門怎麼都打開了?
特洛伊羅斯 是你叔叔。 潘達洛斯上
克瑞西達 他真討厭!現在他該取笑我了:我好
難為情!
潘達洛斯 怎麼樣,怎麼樣?處女身現在價幾許
?喂,你這位處女!我姪女克瑞西達在哪裡?’
克瑞西達 你真該死,愛取笑人的壞叔叔!你叫
我干下了這——反過來卻又嘲笑我。 潘達洛斯 干下了什麼?干下了什麼?讓她說說
:我叫你干下了什麼?
克瑞西達 好了,好了,你的心眼太壞了!你永
遠做不出好事來,也讓別人不安分。 潘達洛斯 哈,哈!哎呀,可憐的丫頭!啊,可
憐的小東西’!昨天晚上整夜都沒睡吧?他——這個
壞家伙——讓它睡嗎?但願妖精抓了他!有人敲門
克瑞西達 我不是對您說了嗎?願他頭上也挨敲
!誰在敲門?好叔叔,過去看看。——殿下,再到我
房間裡來吧。您在微笑,在嘲笑我,好像我不懷好意
。 特洛伊羅斯 哈,哈!
克瑞西達 來吧,你想錯了,我沒有動那種念頭
。他們敲門好急呀!求您進來吧。 有人敲門無論如何我不願意有人在這裡看見您。 【特洛伊羅斯與克瑞西達]下
潘達洛斯 是誰呀?什麼事?你要把門敲破嗎?
怎麼了,什麼事?
【埃涅阿斯上】
埃涅阿斯 早上好,大人,早上好。 潘達洛斯 是誰呀?埃涅阿斯將軍?說實話,我
都認不出您了;您這麼早來有什麼事?
埃涅阿斯特洛伊羅斯王子在這裡嗎?
潘達洛斯在這裡?他在這裡干什麼?
埃涅阿斯 得了,他在這裡,大人,不要隱瞞;
我有要緊的話對他說。 潘達洛斯 你是說,他在這兒?這我不知道,我
可以發誓。我自己呢,我回來得很晚。他在這裡干什
麼?
埃涅阿斯 算了,別這麼說!好了,好了,你不
明真相護著他,對他卻沒好處;你一片忠心對他,反
倒害了他。不管你知道不知道,還是快去把他叫出來
。快去。 特洛伊羅斯上
特洛伊羅斯 怎麼了?什麼事?
埃涅阿斯 殿下,恕我來不及敬禮,我的事情太
緊急:您的兄長帕裡斯、得伊福玻斯,希臘人狄俄墨
得斯,還有被釋放回來的安忒諾耳即刻就到這裡。為
了他的獲釋,在**次祭神之前,即這一小時之內,
我們必須把克瑞西達小姐交到狄俄墨得斯的手裡。 特洛伊羅斯 這樣決定了嗎?
埃涅阿斯 已經由普裡阿摩和特洛伊的朝臣議會
通過;要立刻執行。 特洛伊羅斯 剛剛如願以償,旋即就受嘲弄!我
要去見他們。還有,埃涅阿斯將軍,請記住,我們隻
是踫巧相遇,別說在這裡找到我。 埃涅阿斯 是,是,殿下,上天的秘密也比不上
我*會保持沉默。 【特洛伊羅斯與埃涅阿斯】下克瑞西達上
潘達洛斯 這可能嗎?剛剛到手就丟掉?願魔鬼
把安忒諾耳抓了去!年輕的王子一定要瘋了。安忒諾
耳真該死!但願誰擰斷他的脖子!
克瑞西達 怎麼了?什麼事?誰來過?
潘達洛斯 唉,嗨!
克瑞西達 你為什麼這麼長吁短嘆?殿下在哪裡
?他走啦!告訴我,親愛的叔叔,出了什麼事?
潘達洛斯 我寧願長埋地下,也強似活在世上!
克瑞西達 天哪!這到底怎麼了?
潘達洛斯 求求你,進去吧:你要是根本沒有生
到人世間有多好!我早知道你會害死他。啊,可憐的
年輕人!不得好死的安忒諾耳!
克瑞西達 好叔叔,我求求你,我跪在地上求求
你,到底出了什麼事?
潘達洛斯 你必須走,孩子,你必須走;他們拿
安忒諾耳來交換你了。你必須找你父親去,必須離開
特洛伊;這會叫他死,這會要了他的命;他受不了。 克瑞西達 啊,永生的天神啊!我不願意走。 潘達洛斯 你必須走。 克瑞西達 我不願意,叔叔。我已經忘掉了我父
親;我不知道有什麼骨肉之情;沒有親人,沒有愛,
沒有血液,沒有靈魂比親愛的特洛伊羅斯對我*親。 噢,聖潔的神明!如果她有**會離棄特洛伊羅斯,
就讓克瑞西達的名字承擔*虛偽的罵名吧!時間、力
量,還有死亡,盡你們所能摧殘我的肉體吧;但我的
愛的基石和結構猶如能夠吸引萬物的地心一般牢固。 我要進去哭了。 潘達洛斯 去吧,去吧。 克瑞西達 我要扯斷我鮮亮的頭發,抓破我受人
贊美的面頰,哭啞我清麗的嗓音,高喊著特洛伊羅斯
的名字直到我心碎。我不願意離開特洛伊。 P90-94
| | | | | |