| | | 大衛·科波菲爾(附光盤)/每天讀一點英文名著 | 該商品所屬分類:外語 -> 英語讀物 | 【市場價】 | 184-265元 | 【優惠價】 | 115-166元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787561178133 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/21/27/26/2595933-fm.jpg)
-
出版社:大連理工大學
-
ISBN:9787561178133
-
作者:(英)狄更斯|譯者:鮑倩//丁愛芹|改編:(美)沃格爾
-
頁數:117
-
出版日期:2013-05-01
-
印刷日期:2013-05-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:120千字
-
美國聖智學習出版集團引進! 聖智學習出版集團面向學生群體出版的經典名劇改編本! 美國學生都在讀的文學經典,與美國學生同步閱讀! 面向學生的超值裝,買一增一,買“每天讀一點英文名著”繫列圖書一本,在此書的音頻光盤中贈送同繫列另外一本的電子書及全文音頻。 這本《大衛·科波菲爾(附光盤)》(作者狄*斯)是其中一冊。
-
《大衛·科波菲爾(附光盤)》內容介紹:孤兒科
波菲爾經受了許多磨難,飽嘗人生心酸,在一些善良
的人們多方救助下,經過不屈不撓的奮鬥,終於獲得
了事業上的成就和家庭的幸福……
《大衛·科波菲爾(附光盤)》的作者是狄更斯。
-
1. *早的記憶 My Earliest Memories 2. 生活的巨變 A Change in My Life 3. 在薩倫學校的**個學期 My “First Half” at Salem House 4. 母親去世 My Mother Dies 5. 靠自己生活 Life on My Own 6. 新生活 A New Life 7. 拜訪老朋友 Visiting Old Friends 8. 選擇職業 I Choose a Career 9. 巨大的損失 A Great Loss 10. 破產 Ruined! 11. 我親愛的朵拉 My Dear Dora 12. 流浪者皮果提先生 Mr. Peggotty, the Wanderer 13. 邪惡的尤來亞·希普 The Evil Uriah Heep 14. 我的娃娃妻子 My Child-Wife 15. 狄克先生挽救了一段婚姻 Mr. Dick Saves a Marriage 16. 卷入兩起神秘事件中 I Am Involved in Two Mysteries 17. 皮果提先生的願望實現了 Mr. Peggotty’s Dream Comes True 18. 尤來亞·希普的垮臺 Uriah Heep’s Downfall 19. 死亡和寂靜 Death and Silence 20. 回到安妮絲身邊 My Return to Agnes 21. 來自澳大利亞的訪客 A Visitor from Australia 22. 幸福! Happiness!
-
我八歲時,**晚上皮果提和我坐在客廳的火爐
旁。我給她讀一個有關鱷魚的故事。可能我讀得並不
好,因為在我讀完之後,皮果提對鱷魚——或者按照
她的叫法“鄂魚”——的印像是,那是一種類似蔬菜
的東西。 在我們讀了一會兒之後,我的母親和一個男人一
起回來了,他就是上星期天陪我們一起從教堂走回家
的那個人。 我現在知道了他的名字是默德斯通,那時候他經
常拜訪我們。無論是他本人還是他那低沉的聲音,我
都一點兒也不喜歡。而且我記得在他出現的時候,皮
果提的表情也顯得很奇怪。好像是在這事過後的第二
天,但實際上可能是兩個月左右以後的某天,皮果提
以哄孩子的語氣對我說,“大衛少爺,和我一起去雅
茅斯我哥哥那兒住兩個星期怎麼樣?那裡有海、有船
、有捕魚的人、有沙灘,還有我的姪子漢姆。”
“那將是一件高興事啊,”我回答道,“但是我
不想把媽媽一個人留在家裡。”
“你母親也打算去其他地方看看。”皮果提回答
說。同時,我在她的臉上再次看到了那種奇怪的表情
。 當我們的馬車從家裡出發駛向雅茅斯時,我看見
默德斯通先生出現在母親的身旁,向我們揮手道別。 我不明白他出現在那裡做什麼。 馬車夫巴克斯先生是一個很友好的人,這段長途
旅行中充滿了他和皮果提的笑聲。 當我們踏上雅茅斯的街道時,魚腥味、瀝青味和
焦油味,混合在咸咸的空氣中撲鼻而來。我看見街上
有四處走動的水手,還有在石頭路上叮當響著鈴鐺的
馬車。 在鎮上我們見到了漢姆。他塊頭很大,有六英尺
高,是個結實的大漢,但卻長著一張娃娃臉。漢姆背
著我,把我們的一隻小箱子挾在胳膊下,皮果提拎著
另一隻箱子。我們穿過了煤氣廠、造船廠、煉鐵廠以
及裝配廠,*後來到了海邊一片荒蕪的平原上。 “大衛少爺,這就是我們的房子!”漢姆說道。 我向四周望去,盡可能地望到荒原盡頭,望到海
岸,望到河邊。可我沒看到有什麼房子。 **進入視線的是一條黑色的駁船,或者說是某
種報廢的船,很高而且是干燥的,停放在陸地上。船
上挖出了窗戶和門,並且伸出了一個像煙囪一樣的鐵
漏鬥,正徐徐的冒出煙來。除此以外我沒有看到有像
房子一樣的東西。 “難道是那個像船一樣的東西?”我問道。 “就是它,大衛少爺,”漢姆答道。 如果那是阿拉丁的宮殿,我會很願意在它裡面往
。 皮果提打開船尾的小門,讓我看看我的房間。在
原來船舵經常穿過的地方有一個小窗,有一面和我一
樣高的鏡子,一張我剛好能躺下的小床,在桌上的藍
色缸子裡還插著一小束海革。 一個繫著白圍裙並且很有禮貌的女人和一個藍眼
睛、有著長長金色卷發的漂亮小女孩迎接了我們。 皮果提解釋說:“這是高米芝太太,一個寡婦,
給皮果提先生照料家務。”
我對這老婦人笑了笑。 “那個小女孩,”皮果提接著說,“叫愛米麗,
是我哥哥收養的姪女。大衛少爺,你瞧,她和漢姆一
樣是孤兒。我的好哥哥皮果提,心地像金子一樣好,
他在不同的時間收養了愛米麗和漢姆。”
過了一會兒,皮果提先生進來了,我看到他真的
和皮果提說的一樣,是一個溫厚善良的人。 清晨的陽光一照到我那鑲著牡蠣殼的鏡框上,我
就起床了,和小愛米麗一起去海邊撿石子。 我給愛米麗講所有關於我母親的事,講我們是怎
樣相依為命的生活,並且說希望自己能立刻長大,可
以照顧母親。 愛米麗則告訴我,她長大後想成為優雅的女人。 愛米麗沒有母親,父親淹死在海裡。 這兩周的大部分時間我們都在一起度過,一起在
海灘上玩,一起去漢姆的船上,一起聊天。在旅行結
束之前,我就愛上了小愛米麗。 在外做客的這段時間裡,我很少想家。但是兩周
很快過去了,轉眼到了要離開的時候。在含淚告別之
後,我們離開了雅茅斯。離家越近,我就越激動。但
是皮果提在回來的路上心情卻不怎麼好,而且臉上再
次浮現出那種很奇怪的表情。P4-8
| | | | | |