| | | 福克納短篇小說精選--紅葉(名著雙語讀物中文導讀+英文原版) | 該商品所屬分類:外語 -> 口語/生活實用英語 | 【市場價】 | 212-308元 | 【優惠價】 | 133-193元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787302390565 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/14/55/10/3200361-fm.jpg)
-
出版社:清華大學
-
ISBN:9787302390565
-
作者:(美)威廉·福克納|譯者:王勛
-
頁數:114
-
出版日期:2015-05-01
-
印刷日期:2015-05-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:152千字
-
《福克納短篇小說精選:紅葉(名著雙語讀物中文導讀+英文原版)》精選了美國**作家、諾貝爾文學獎獲得者威廉·福克納的5篇短篇小說:《紅葉》《干旱的九月》《獻給艾米麗的玫瑰花》《轉向》和《夕陽》等。 本書采用中文導讀英文版的形式出版。在中文導讀中,盡力使其貼近原作的精髓,也盡可能保留原作的故事主線。
-
《福克納短篇小說精選:紅葉(名著雙語讀物中
文導讀+英文原版)》精選了美國著名作家、諾貝爾
文學獎獲得者威廉·福克納的5篇公認的短篇小說經
典名篇:《紅葉》《干旱的九月》《獻給愛米麗的玫
瑰》《轉向》和《夕陽》。它們被翻譯成各種文字,
影響了一代又一代世界各地的讀者。
無論作為語言學習的課本,還是作為通俗的文學
讀本,這些經典名篇對當代中國的讀者都將產生積極
的影響。為了使讀者能夠了解英文故事概況,進而提
高閱讀速度和閱讀水平,在每篇的開始部分增加了中
文導讀。
-
轉向 Turnabout 夕陽 That Evening Sun 干旱的九月 Dry September 紅葉 Red Leaves 獻給愛米莉的玫瑰 A Rose for Emily
-
轉向
一個美國憲兵把一個酩酊大醉的英國小伙子帶到
一位美國飛行員上尉面前。小伙子看起來隻有十八歲
,個子很高,四肢纖瘦,戴著一頂皇家海軍軍官帽,
醉得站不穩腳。帶他來的憲兵說,他們花了一晚上把
這個小伙子從排水溝裡拖出來。還有很多和他一樣年
紀的水手不在大船上,而是整天開著一種小艇在港口
跑來跑去,這些美國人都不知道那種小艇是干什麼用
的。這時一個英國憲兵走了過來,說他認得這個叫霍
普的小伙子。美國兵諷刺說,這些英國人就是這樣打
仗的,剛纔好多卡車堵在了從碼頭過來的路上,原來
就是這個喝醉的家伙躺在街道中央,跟司機們爭辯說
按照作戰條例這條街是他的,卡車不可以從這裡走。 霍普聽他們講這些時,顯得十分活潑開心。上尉吩咐
憲兵把他帶到勃加德上尉那裡。 到了勃加德上尉所在的飛機場,霍普醒了過來,
精神抖擻,聲音洪亮,還要威士忌酒喝,看似格外愉
快。勃加德和其他美國人仍在猜測著那些小艇的用途
,這時霍普發現他們都是飛行員,感到很好奇。霍普
是個極健談的人,對飛行員們侃侃而談自己在小艇上
和指揮小艇的羅尼用桁格桅賭海狸,即每當一人看到
一艘船上有桁格桅時,就贏對方一隻海狸,但德國船
阨根斯特拉塞號不算。看到霍普興致勃勃地談論著自
己的遊戲和爬山經歷,勃加德覺得他就是個孩子,在
戰爭中來尋找刺激。其他飛行員則感到不平,說自己
竟千裡迢迢從美國來為這樣的人們打仗,因而決定帶
他上天,讓他看看什麼是戰爭。 飛機引擎發動起來了,美國飛行員們穿上了飛行
服,勃加德也給了霍普一身衣服。霍普說他**和羅
尼還有事,但為**次上天感到很開心,因為能看到
*多東西。中尉麥克金尼斯答應霍普下午茶前就回來
。他們穿過機場,霍普看見了那架漢德利佩奇轟炸機
的碩大輪廓,格外新奇。麥克金尼斯給霍普示範了怎
麼爬進前艙,並讓他使用那裡的一挺劉易斯機*,然
而話音未落,霍普竟朝西砰砰開了幾*,引起一陣驚
亂。 在飛機裡,勃加德有些後悔帶霍普來,但霍普卻
一點也不害怕,甚至當探照燈探到他們時也不躲避,
臉上帶著孩子似的好奇與喜悅的表情。霍普發射那挺
機*時瞄得也很準,他一度把身體遠遠探出舷外,朝
飛機右翼和起落架張望著。德國鬼子的飛機快要來了
,麥克尼金斯叫霍普回來,霍普朝他尖叫“**”,
麥克尼金斯回答說會有**的,但告訴他不要緊。麥
克尼金斯駕駛飛機時覺得右翼有些問題,勃加德讓他
抬高些。當德國飛機過去、任務執行完畢後,從降落
的飛機裡爬出來的霍普一臉燦爛,興奮地說那顆**
真是太棒了。美國人一開始沒聽懂,後來纔反應過來
,看到飛機右翼下面掛著一顆**。霍普說自己當時
嚇壞了,嘖嘖稱贊美國人的技術真是了不起。 霍普回去了。勃加德來到碼頭邊,又看到了他。 霍普身邊還有一個身材古怪、嚴肅深沉的人,這就是
羅尼。在兩人帶領下,勃加德艱難地爬進小艇,而霍
普則快樂地說他們每天這樣爬上爬下已經習慣了,並
讓勃加德坐在一根從駕駛座延伸到船尾、貫穿船底的
很粗的半圓柱子上。小艇出發了,在顛簸的浪上飛速
前進,勃加德覺得這簡直是漢德利佩奇轟炸機起飛的
速度。霍普自豪地說,為給勃加德露一手,羅尼要用
這條小艇去基爾(德國港口,位於德國灣的**,波
羅的海的西側),勃加德為此十分驚訝,並問這條艇
是干什麼的,但沒等霍普回答,他自己就說圓筒裡一
定是魚雷。霍普肯定了這一點,並給他解釋了運行程
序:小艇替魚雷瞄準目標後迅速轉向,魚雷則沿著小
艇騰出來的水道前進,如果小艇速度慢了的話,就會
被魚雷追上。勃加德請求霍普告訴羅尼,還是不要去
基爾了,去近一些的地方就好。霍普回來後,給勃加
德喝了些酒穩定情緒,自己卻不喝。 小艇進入港口,水道上有一艘貨船。這時羅尼說
了一聲“海狸”,原來他看見了一艘輕型巡洋艦上的
桁格桅。霍普激動地跳了起來,說自己輸了三局了。 小艇飛速衝向巡洋艦,巡洋艦向他們發射出*彈,後
面的貨船也在朝他們射擊。小艇轉向,到了離貨船相
當近、能看清船上鉚釘的地方,勃加德等著看魚雷爆
炸。但這時霍普激動地說剛纔魚雷發生了意外沒有射
出,要重新拖回管子裡。這在勃加德看來是極為危險
的事情,霍普他們對此卻十分鎮定。小艇瘋狂地回轉
著,在勃加德被甩得失去感覺時,一切終於結束了,
小艇要返航了。勃加德感到十分反胃,而霍普和羅尼
依舊平靜地玩著海狸遊戲,但這次羅尼看錯了,那是
阨根斯特拉塞號,因而霍普變得極為高興。 勃加德回去後,派人把一箱蘇格蘭威士忌送到霍
普那兒。一個月後,《英國公報》登載一條消息說,
一艘魚雷艇消失,在執行任務時沒有返回,船上有英
國皇家海軍後備隊準尉羅尼和霍普等人。不久美國空
軍作戰總部也發了一條公報稱,勃加德上尉和其機組
人員在某次襲擊中,在敵機圍攻下部分摧毀了一個地
方**庫,安全返回,作戰勇敢。其實,勃加德上尉
當時是在飛機相當貼近**庫、能看清**庫上的瓦
時,纔下令轟炸的。 P1-4
| | | | | |