| | | 列夫·托爾斯泰與窮人(名家經典插圖本)/美文智讀繫列 | 該商品所屬分類:中小學教輔 -> 中小學閱讀 | 【市場價】 | 94-137元 | 【優惠價】 | 59-86元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787533931902 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/02/24/03/1996652.jpg)
-
出版社:浙江文藝
-
ISBN:9787533931902
-
作者:(俄)列夫·托爾斯泰|主編:童承基//劉啟纔|譯者:力岡
-
頁數:141
-
出版日期:2011-05-01
-
印刷日期:2011-05-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:110千字
-
列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰,俄國偉大的文學家、思想家。他以畢生的精力,用有利的筆觸、**的藝術技巧創作了世界文學中**流的作品,登上了批判現實主義文學的**,被**為世界文學的泰鬥。列寧稱他是“*清醒的現實主義”的“天纔藝術家”。他一生著作甚豐,包括小說、隨筆、短評、詩歌等,而尤以小說為主。《列夫·托爾斯泰與窮人》收錄的就是他的一些文學作品,這些文章文字優美,內容震撼人心,可以滋養我們的精神生命。
-
列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰,俄國偉大的文學家、思想家。被公
認為世界文學的泰鬥。《列夫·托爾斯泰與窮人》收錄的就是他的一些文
學作品,這些文章文字優美,內容震撼人心,可以滋養我們的精神生命。
《列夫·托爾斯泰與窮人》中:“跟作家更近一點”,你可以詳細了
解作家的生平和成就;“品課文更深一點”可以從全新的角度,對讀過的
課文有更深的了解:“讀作品更多一點”收錄作家更多的、適合我們小學
生閱讀的名篇。“讓視野更寬一點”提供了更多的諸如作家書目、故事、
語錄之類的豐富資料。
-
跟作家*近一點 作家小傳 作品一覽 品課文*深一點 七顆鑽石 窮人 讀作品*多一點 跳水 鯊魚 布爾卡 童年 哥薩克(節選) 安娜·卡列尼娜 戰爭與和平 復活 讓視野*寬一點 獨特的托翁 亞斯納亞一波良納莊園 世間*美的墳墓——記1928年俄國一次旅行 托爾斯泰長眠之地 給托爾斯泰 托爾斯泰和中國傳統文化 趣談托翁 巨匠的手藝 托爾斯泰燈 托爾斯泰傳(節選) 托翁名言
-
漁夫的妻子桑娜坐在火爐旁補一張破帆。屋外寒風呼嘯,洶湧澎湃的
海浪拍擊著海岸,濺起一陣陣浪花。海上正起著風暴,外面又黑又冷,這
間漁家的小屋裡卻溫暖而舒適。地掃得干干淨淨,爐子裡的火還沒有熄,
食具在擱板上閃閃發亮。掛著白色帳子的床上,五個孩子正在海風呼嘯聲
中安靜地睡著。丈夫清早駕著小船出海,這時候還沒有回來。桑娜聽著波
濤的轟鳴和狂風的怒吼,感到心驚肉跳。 古老的鐘發啞地敲了十下,十一下……始終不見丈夫回來。桑娜沉思
:丈夫不顧惜身體,冒著寒冷和風暴出去打魚,她自己也從早到晚地干活
,還隻能勉強填飽肚子。孩子們沒有鞋穿,不論鼕夏都光著腳跑來跑去;
喫的是黑面包,菜隻有魚。不過,感謝上帝,孩子們都還健康。沒什麼可
抱怨的。桑娜傾聽著風暴的聲音,“他現在在哪兒?上帝啊,保佑他,救
救他,開開恩吧!”她一面自言自語,一面在胸前畫著十字。 睡覺還早。桑娜站起身來,把一塊很厚的圍巾包在頭上,提著馬燈走
出門去。她想看看燈塔上的燈是不是亮著,丈夫的小船能不能望見。海面
上什麼也看不見。風掀起她的圍巾,卷著被刮斷的什麼東西敲打著鄰居小
屋的門。桑娜想起了傍晚就想去探望的那個生病的女鄰居。“沒有一個人
照顧她啊!”桑娜一邊想一邊敲了敲門。她側著耳朵聽,沒有人答應。 “寡婦的日子真困難啊!”桑娜站在門口想,“孩子雖然不算多——
隻有兩個,可是全靠她一個人張羅,如今又加上病。唉,寡婦的日子真難
過啊!進去看看吧!”
桑娜一次又一次地敲門,仍舊沒有人答應。 “喂,西蒙!”桑娜喊了一聲,心想,莫不是出什麼事了?她猛地推
開門。 屋子裡沒有生爐子,又潮濕又陰冷。桑娜舉起馬燈,想看看病人在什
麼地方。首先投入眼簾的是對著門的一張床,床上仰面躺著她的女鄰居。 她一動不動。桑娜把馬燈舉得*近些,不錯,是西蒙。她頭往後仰著,冰
冷發青的臉上顯出死的寧靜,一隻蒼白僵硬的手像要抓住什麼似的,從稻
草鋪上垂下來。就在這死去的母親旁邊,睡著兩個很小的孩子,都是卷頭
發,圓臉蛋,身上蓋著舊衣服,蜷縮著身子,兩個淺黃頭發的小腦袋緊緊
地靠在一起。顯然,母親在臨死的時候,拿自己的衣服蓋在他們身上,還
用舊頭巾包住他們的小腳。孩子的呼吸均勻而平靜,睡得正香甜。 桑娜用頭巾裹住睡著的孩子,把他們抱回家裡。她的心跳得很厲害,
自己也不知道為什麼要這樣做,但是她覺得非這樣做不可。她把這兩個熟
睡的孩子放在床上,讓他們同自己的孩子睡在一起,又連忙把帳子拉好。 桑娜臉色蒼白,神情激動。她忐忑不安地想:“他會說什麼呢?這是
鬧著玩的嗎?自己的五個孩子已經夠他受的了……是他來啦?……不,還
沒來!……為什麼把他們抱過來啊?……他會揍我的!那也活該,我自作
自受……嗯,揍我一頓也好!”
門嘎吱一聲,仿佛有人進來了。桑娜一驚,從椅子上站起來。 “不,沒有人!上帝,我為什麼要這樣做?……如今叫我怎麼對他說
呢?……”桑娜沉思著,久久地坐在床前。 門突然開了,一股清新的海風衝進屋子。魁梧黧黑的漁夫拖著濕淋淋
的被撕破了的漁網,一邊走進來,一邊說:“嘿,我回來啦,桑娜!”
“哦,是你!”桑娜站起來,不敢抬起眼睛看他。 “瞧,這樣的夜晚!真可怕!”
“是啊,是啊,天氣壞透了!哦,魚打得怎麼樣?”
“糟糕,真糟糕!什麼也沒有打到,還把網給撕破了。倒霉,倒霉!
天氣可真厲害!我簡直記不起幾時有過這樣的夜晚了,還談得上什麼打魚
!謝謝上帝,總算活著回來啦。……我不在,你在家裡做些什麼呢?”
漁夫說著,把網拖進屋裡,坐在爐子旁邊。 “我?”桑娜臉色發白,說,“我嘛……縫縫補補……風吼得這麼兇
。真叫人害怕。我可替你擔心呢!”
“是啊,是啊,”丈夫喃喃地說,“這天氣真是活見鬼!可是有什麼
辦法呢!”
兩個人沉默了一陣。 “你知道嗎?”桑娜說,“咱們的鄰居西蒙死了。”
“哦,什麼時候?”
“我也不知道,大概是昨天。唉!她死得好慘哪!兩個孩子都在她身
邊,睡著了。他們那麼小……一個還不會說話,另一個剛會爬……”桑娜
沉默了。 漁夫皺起眉,他的臉色變得嚴肅、憂慮。“嗯,是個問題!”他搔搔
後腦勺說,“嗯,你看怎麼辦?得把他們抱來,同死人待在一起怎麼行!
哦,我們,我們總能熬過去的!快去!別等他們醒來。”
但桑娜坐著一動不動。 “你怎麼啦,不願意嗎?你怎麼啦。桑娜?”
“你瞧,他們在這裡啦。”桑娜拉開了帳子。P13-15
| | | | | |