| | | 戰爭與和平/名家名譯世界文學名著 | 該商品所屬分類:中小學教輔 -> 中小學閱讀 | 【市場價】 | 286-414元 | 【優惠價】 | 179-259元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787568209434 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/01/53/29/3361660-fm.jpg)
-
出版社:北京理工大學
-
ISBN:9787568209434
-
作者:(俄)列夫·托爾斯泰|譯者:朱憲生//陸博
-
頁數:317
-
出版日期:2015-09-01
-
印刷日期:2015-09-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:253千字
-
《戰爭與和平》是一部劃時代巨著,描寫的年代跨度長達十多年,人物多達500多個,反映了俄國一個重要的歷史時期,再現了俄國當時的社會風貌,讀它“勝過讀幾百部有關民族學和歷史的著作”。 列夫·托爾斯泰創作的《戰爭與和平》以1812年俄法戰爭為中心,反映了1805年至1820年的重大事件,包括奧斯特利茨大戰、波羅底諾會戰、莫斯科大火、拿破侖潰退等。
-
列夫·托爾斯泰創作的《戰爭與和平》以1812年
俄法戰爭為中心,反映了1805年至1820年的重大事件
,包括奧斯特利茨大戰、波羅底諾會戰、莫斯科大火
、拿破侖潰退等。通過對四大家庭以及安德烈、皮埃
爾、娜塔莎在戰爭與和平環境中的思想和行動的描寫
,展示了當時俄國社會的風貌。
-
第一章 女官的宴會 第二章 燃燒的莫斯科 第三章 血染疆場 第四章 痛苦的抉擇 第五章 皮埃爾的自我修養 第六章 吾家有女初長成 第七章 歌劇迷情 第八章 *望的深淵 第九章 戰火重燃 第十章 交叉的命運 第十一章 刺殺拿破侖 第十二章 春滿人間
-
第一章 女官的宴會
一八〇五年七月,拿破侖率兵侵略歐洲各國,法
俄之間正進行著寸土必爭的激烈戰爭。可能是俄國版
圖實在龐大,硝煙似乎還沒蔓延到全國,在彼得堡上
層社會是另一番與戰爭截然相反的和平景像:戰爭仿
佛還在遠方,人們依舊過著恬靜悠閑的生活,達官貴
人們都會聚在皇後的女官兼寵臣安娜·帕甫洛夫娜舉
辦的家宴招待會上,她以自己充沛的精力和滿腔的熱
情經營著她的充滿了應酬和招待的世界,贏得了很高
的社會地位。有時她甚至不想那樣做,但為了不辜負
熟悉她的人們的期望, 她還是表現出了滿腔熱忱
的樣子。安娜·帕甫洛夫娜臉上經常流露的持重的微
笑,雖與她憔悴的面容不相稱,但卻像嬌生慣養的孩
童那樣,盡管她經常意識到自己可愛的缺點,但她不
想,也不能,而且認為沒有必要去改正它。 赴宴的有社會高層各色各樣的人們,這些人的年
齡和性格雖然各不相同,但是他們的生活圈子卻是相
同的。有宮廷裡位高權重的瓦西裡公爵和他漂亮迷人
的女兒艾倫,瓦西裡公爵對他的兩個兒子伊波利特、
阿納托利**失望,他跟安娜·帕甫洛夫娜喋喋不休
地抱怨著;上了年紀後仍然賣弄風騷的德魯別茨卡婭
公爵夫人,為了兒子的前程,也在瓦西裡公爵耳邊念
叨著讓公爵向庫圖佐夫求情幫她兒子謀個好差事;“
彼得堡*迷人的女人”博爾孔斯卡婭公爵夫人、瓦西
裡公爵的兒子伊波利特與他的朋友莫裡約神甫等人也
陸續抵達宴會現場。整個宴會充滿了俄語和法語混搭
、高貴和世俗交織的對話,顯得又端莊又做作。特別
是年輕的博爾孔斯卡婭公爵夫人——麗莎,她隨身帶
著一個金線繡的絲絨袋子,袋中裝有針線活。她那漂
亮的長著隱約可見的絨毛的上唇稍稍短一點兒,然而
當它翹起來,或有時候上唇向前伸出,或有時候與下
唇閉合時就顯得愈加好看。如同那些頗有吸引力的女
人一樣,她的缺點——翹嘴唇和微微張開的小口似乎
構成了她獨特的美。所有的人都很愉快地看見這個身
體健壯、充滿活力的未來母親那麼輕松地承受懷孕這
副重擔。老年人和陰郁而煩悶的年輕人在她身邊坐一
會兒談一談,好像也變得和她一樣快樂了。誰和她談
話,看見她每說一句話都會流露出爽朗的微笑,看見
她那雪白的、閃閃發亮的牙齒,誰就會感到自己**
特別可愛。 安娜·帕甫洛夫娜仔細地觀察整個會場,就像一
個紡紗作坊的老板,讓工人各就各位之後,就在作坊
裡踱來踱去,及時查漏補缺,防止一切冷場和不愉快
的事件發生。這時,緊隨嬌小的公爵夫人之後,走進
一個彪形大漢、一個肥胖的年輕人,他留著平頭,戴
副眼鏡,身著當時時髦的淺色褲子、高高的硬領襯衫
和咖啡色的燕尾服。這個肥胖的年輕人是葉卡捷琳娜
時代一位大名鼎鼎的達官而目前正在莫斯科奄奄一息
的別祖霍夫伯爵的私生子。他剛從外國深造回來,還
沒有在任何地方工作過,這是他頭一次在社交場合露
面。安娜·帕甫洛夫娜對他鞠了個躬表示歡迎,這是
對進入她的沙龍裡*低一級人物的一種禮遇。盡管這
個禮遇很低,但安娜·帕甫洛夫娜一看見皮埃爾走進
來臉上就表現出了驚恐不安的神情,猶如看見一隻與
此地不相宜的龐然大物似的。雖然皮埃爾的身材確實
比沙龍裡的其他男人魁梧些,但這種驚恐的表情隻可
能隻是由他那與眾不同的目光——聰明而又膽怯、敏
銳而又自然的目光而引起的。他從小出國留學,剛學
成回國到首都謀職。皮埃爾是一個既講究精神世界又
迷戀瘋狂派對的人。他一進宴會廳,一方面是為了表
現他的存在感;另一方面為了顯示一些留學學到的知
識,所以就迫不及待地加入了人們議論拿破侖征戰歐
洲的話題。對於在國外受過教育的皮埃爾來說,安娜
·帕甫洛夫娜的這次晚會是他在俄國目睹的**個晚
會。他知道,全彼得堡的知識分子都聚集在這裡,他
真像個置身於玩具商店的孩童,眼睛都看不過來了。 他老是懼怕錯失他能聽到的聰明談話。他望著在這裡
集會的人們表現出的信心和文雅的表情,一直在等待
能聽到特別深奧的言論。 “您太好了,皮埃爾先生,能來看望我這個可憐
的病人。”安娜·帕甫洛夫娜對他說,並領著他去見
姑母,驚恐地和她互使眼色。皮埃爾嘟噥著說了一句
令人不懂的話,繼續不停地用目光找尋著什麼。他歡
快地微微一笑,像對親密的朋友那樣,向嬌小的公爵
夫人鞠躬行禮,然後走到姑母跟前。安娜·帕甫洛夫
娜的恐懼並不是無緣無故的,因為皮埃爾還沒有聽完
姑母講太後的健康狀況,就從她身旁走開了。安娜·
帕甫洛夫娜驚恐地用話來阻攔他。P1-3
| | | | | |