| | | 老人與海(全譯本新課標必讀)/永遠的經典 | 該商品所屬分類:考試 -> 財經與管理類考試 | 【市場價】 | 208-302元 | 【優惠價】 | 130-189元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787500860396 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:中國工人
-
ISBN:9787500860396
-
作者:(美)海明威|譯者:致遠
-
頁數:196
-
出版日期:2015-03-01
-
印刷日期:2015-03-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:183千字
-
海明威創作的《老人與海(全譯本新課標**)》故事的主人公是一位名叫聖地亞哥的老漁夫,配角是一個叫馬諾林的小孩。風燭殘年的老漁夫一連八十四天都沒有釣到一條魚,但他仍不肯認輸,而是充滿著奮鬥的精神,終於在第八十五天釣到一條身長十八尺,體重一千五百磅的大馬林魚。大魚拖著船往海裡走,老人依然死拉著不放,即使沒有水,沒有食物,沒有**,沒有助手,左手抽筋,他也絲毫不灰心。經過兩天兩夜之後,他終於殺死大魚,把它拴在船邊。但許多鯊魚立刻前來搶奪他的戰利品。他一一地殺死它們,到*後隻剩下一支折斷的舵柄作為**。結果,大魚仍難逃被喫光的命運,*終,老人筋疲力盡地拖回一副魚骨頭。他回到家躺在床上,隻好從夢中去尋回那往日美好的歲月,以忘卻殘酷的現實。
-
《老人與海(全譯本新課標必讀)》選收了最能代
表海明威創作風格和文學高度的幾部中短篇小說,詮
釋了生命的高貴與尊嚴,揭示了人與自然的關繫,表
現了人類堅不可摧的意志。其中《老人與海》根據真
人真事創作,贊頌了人類面對艱難困苦時顯示出的剛
毅精神,是一部偉大的、寓言式的現實主義不朽傑作
。另外幾部短篇小說從不同的視角反映生活,對人性
進行了深刻剖析,語言簡潔而含蓄,反映了海明威在
文學創作上的藝術風格和傑出成就,是美國文學乃至
世界文學的一份寶貴遺產。
-
老人與海 他們都是不朽的 沒有被鬥敗的人 橋邊的老人 三聲*響 蝴蝶和坦克 一個非洲的故事 阿爾卑斯山牧歌 穿越雪原 世界之都 三天狂風 印第安人營地 禁捕的季節 拳擊手 醫生夫妻 結束一段情
-
灣流中一條小船上,有一個孤獨的老漁夫。 從背影就能看出,他有點落寞。八十四天過去了
,他依然沒逮到一條魚。本來在開始的頭四十天,有
個男孩兒跟隨他出海。可過了四十天一無所獲的日子
後,孩子的父親沉不住氣了。他警告孩子說,老人準
是交上了霉運,或者不客氣地說,是倒了大霉,讓孩
子不要再跟著他。孩子隻好聽從,畢竟在他這個年齡
看來,父命是不可違背的。孩子搭上了另一艘船,果
然頭一個星期就逮到了三條大魚。 老人每天回來時,船總是空空的,這讓孩子覺得
很難受。他總是走下岸去,幫老人拿起釣索、魚鉤、
魚叉等家什,有時還幫忙扯下繞在桅杆上的帆。老人
的帆已經很舊了,上面用面粉袋布片打了些補丁,看
起來像是一面標志失敗和投降的白旗。 老人面容瘦削,臉色憔悴,脖頸上還有很深的皺
紋。他的腮幫上有些褐斑,那是熱帶海面上強烈的陽
光賜給他的無法拒*的禮物。褐斑從他臉的兩側一直
蔓延下去,甚至連脖子上都有一些了。他的雙手又干
又硬,像沙漠中被風化的岩石。 總之,他看起來**顯老,但當你看了他的眼睛
,你又會懷疑自己的判斷了。他的眼睛**靈動,像
海水一樣湛藍,時常閃爍著快樂而倔強的光輝。 “聖地亞哥,”他們倆從小船停泊的地方爬上岸
時,孩子對他說,“我又能陪你出海了。*近我家掙
到了一點兒錢。”
是老人教會了這孩子捕魚,所以孩子很愛他。這
愛裡,包含著尊敬、崇拜、感激或者還有一絲絲的憐
憫。連孩子自己也說不清。 “不必了,”老人說, “你搭上了一條交好運
的船。跟他們在一起吧。”
“但說不定你的好運也要來了呢?你該記得,有
一回,我們干了八十七天卻連魚尾巴都沒釣到,但緊
接著有三個禮拜,我們每天都逮到了大魚。”
“我當然記得,”老人理解地對孩子笑笑,“我
知道你不是因為沒信心纔離開我的。”
“是爸爸叫我走的。你知道,兒子總要服從老子
的。”
“我明白,”老人說,“這是天經地義的。”
“他對你沒多大的信心。”
“沒關繫,”老人微微一笑,“隻要我們對自己
有信心就行了。”
“說得好,”孩子說,“我請你到露臺飯店喝杯
啤酒吧,然後再一起把打魚的家什送回去。”
“那我就不客氣了,”老人說,“大家都是打魚
人嘛。”
他們坐在飯店的露臺上,安靜的啜飲著啤酒。對
漁夫來說,這是**中*享受的時光。 一些年輕的漁夫拿老人開涮,老人隻是一笑置之
,並不生氣。而另外一些上了年紀的漁夫則用同情的
眼光望著他,替他難受。當然,他們很好地控制了情
緒,並沒有明顯地流露出來。他們隻是斯文地談海流
,談釣索的深度,談*近的好天氣以及他們的見聞。 當天有收獲的漁夫都已回來了,他們有的把大馬林魚
剖開,整片兒排在木板上,然後讓兩個人各抬木板的
一端,搖搖晃晃地送到收魚站——那裡的冷藏車會把
它們運往哈瓦那市場;有的把鯊魚被除去肝髒,割掉
魚鰭,剝去外皮,然後切成一條條送到海灣另一邊的
鯊魚加工廠去,以備腌制。 刮東風的時候,鯊魚加工廠會隔著海灣送來一股
怪味;但**卻隻有淡淡的一絲,因為風向轉成了北
風。後來甚至連那點若有若無的氣味都聞不到了,飯
店露臺上的每個人都露出了心滿意足的微笑。這真是
一個陽光明媚、令人愉快的早晨。 “聖地亞哥。”孩子玩轉著酒杯說。 “哦?”老人仿佛被驚醒了似的,看得出,他剛
纔深陷對過往的回憶中。 “我去弄點沙丁魚來給你明天出海捕魚做餌吧?
”P1-2
| | | | | |