| | | 林語堂與中國文化/漳州師範學院閩臺文化研究所林語堂研究叢書 | 該商品所屬分類:傳記 -> 文學家 | 【市場價】 | 358-518元 | 【優惠價】 | 224-324元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787802309111 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/09/57/13/2018072397878023091111215376-fm.jpg)
-
出版社:社科文獻
-
ISBN:9787802309111
-
作者:王兆勝
-
頁數:374
-
出版日期:2007-12-01
-
印刷日期:2007-12-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:288千字
-
作為一個長期在西風美雨中浸潤的中國作家和文化人,林語堂對自己的本土文化——中國文化到底具有怎樣的認知過程?他又懷著怎樣的情懷,對中國文化的一些重大問題他是如何理解的?另外,在世界文化的大背景下,林語堂寄望於中國文化以怎樣的前途?本書繫統深入地探討了林語堂與中國文化的復雜關繫,為我們展示了一個真實、生動的林語堂。
-
林語堂是中國現代很有個性和魅力的一位作家、學人和智者,他的世
界性影晌遠超乎我們的認識甚至想像。由於各種原因,長期以來林語堂研
究一直不為人重視,甚至處於邊緣和沉寂的狀態。近些年,林語堂與瀋從
文、張愛玲一樣廣受人們的青睞,其研究也開始不斷升溫。
這是林語堂研究專家王兆勝博士的又一部力作,他積十年研究之功,
第一次全面、繫統和深入地探討了林語堂與中國文化的復雜關繫。本書資
料翔實、視野開闊、見解獨到而又論證有力。更重要的是,它寫得真誠,
有著高尚的境界和品位。其中,既有理性的哲思,又有情感的綻放,還有
心靈的感悟,更有生命的飛揚。
-
第一章 林語堂的中國文化觀 一 由貶損到褒揚 二 對儒、道、釋的基本看法 三 提純中國文化精神 四 重建中國文化 第二章 林語堂與儒家文化思想 一 從“溫和解構”到“熱烈闡揚” 二 精神滋養與衣缽傳承 三 現代意識和批評態度 第三章 林語堂與道家文化精神 引言 一 歸於自然與天地大道 二 柔弱的女性美學 三 保守主義的價值取向 四 浪漫優雅的文體風格 結語 第四章 林語堂與中國古代藝術 一 摯愛與高揚 二 中國藝術的魅力 三 生活的藝術 第五章 林語堂與舊體詩詞 一 詩乃心靈的宗教 二 戲化的詩風 三 詩樣的人生 第六章 林語堂與中國古典小說 引論 一 神秘奇幻:浪漫精神的流光溢彩 二 塵世是**的天堂 三 藝術形式的仿本與描摹 結語 第七章 林語堂與《紅樓夢》 一 平生*愛是“紅樓” 二 女性形像與女性意識 三 家庭文化敘事 第八章 林語堂與北京文化 一 魂繫北京 二 豐富與博大 三 夢幻之美 四 自足與快樂 五 根脈所在 第九章 林語堂與明清小品 一 酷愛與痴迷 二 鐘情原因之探討 三 獲益良多 四 突破與限制 第十章 林語堂與“公安三袁” 一 靈魂的轉世 二 鐘毓性靈 三 悲感與逍遙 四 **與局限 第十一章 文化融合:21世紀需要林語堂 一 敬天·愛人·惜物 二 修身·齊家·愛國·宇宙文章 三 幽默·閑適·快樂 四 矛盾·和諧·安詳 附錄 林語堂研究的意義、現狀與瞻望 一 世界性影響 二 不可忽略的文學史地位 三 研究進展及其局限 四 新世紀研究構想 後記 參考文獻
-
第一章 林語堂的中國文化觀
就近現代以來的中國作家和文化人而言,如何處理中西文化的關繫無
疑是矛盾與困惑的一個焦點。進而言之,向西方學習幾乎成為文學和文化
先驅者的共識,但如何對待中國文化則變得歧義叢生、復雜多變,有時甚
至有些尷尬和匪夷所思。*典型的例子是,深受中國文化影響的魯迅、郭
沫若、錢玄同等人成為傳統文化的**批判者;而飽受外國文化熏染的辜
鴻銘則成為中國文化的衛道士。另一個例子是,即使像魯迅等人在理智和
總體上對中國文化持否定態度,但在感情和某些具體方面對中國文化又是
依戀和肯定的。可以說,中國文化是近現代以來中國作家和文化人一個遙
遠的“夢”,它也可能有遠有近、有清晰有模糊、有喜有悲、有愛有恨,
但沒有人能跳出其光影的籠罩。換言之,研究近現代以來的中國作家和學
人,可以有不同的立場、視角、維度、觀念和方法,但中國文化這一透鏡
卻是不可或缺甚至是帶有根本性的。這仿佛是一棵樹,無論怎麼嫁接,也
無論開出怎樣的花和結出什麼果實,它都離不開其“根本”,*離不開孕
育它的大地。 在一般人包括一些知名人士的印像中,林語堂自小接受的就是西洋式
教育,且在國外學習和生活了長達三十多年,所以他*像是一個外國紳士
或假洋鬼子,對中國文化既隔膜又不懂。郭沫若就曾表示,林語堂“他既
無自知之明,又無知人之雅,東方既未通,西方也不懂,隻靠懂得一點洋
涇浜的外國文,摭拾一些皮毛來,在那裡東騙騙西騙騙”。“我們仿佛又
看見了一位穿西裝、喫大菜、在中國用英文講演的摩登辜鴻銘而已。”周
作人也說過:“語堂繫是舊友,但他的眼光也隻是皮毛。”“林語堂不知
來港何作,他近來的文學活動我也毫不知道,想還寫文章賺英美人的錢吧
。”葉靈鳳對林語堂的評價*低,他說:“我看過一些好書,也看過一些
壞書;但是有一本書始終引不起我一看的興趣,那就是林語堂的《生活的
藝術》。因為,我知道他所提倡的那種生活的‘藝術’,實在令我太不敢
領教了。”“林語堂的英文已經不很高明,中文簡直*差。偶然寫幾篇‘
幽默’短文,事先托人潤飾一下,還看不出什麼馬腳。可是後來跟了人家
提倡‘袁中郎’,要寫那種‘晚明小品’式的散文,那就露出本相來了。 虧他聰明,知道自己的文言文不行,白話文也不行,簡直不能同苦雨老人
那種衝淡洗煉的散文相比,打油詩*不用說了,不要說沒有風趣,就是要
湊韻也湊不上,隻好走偏門,來標榜宋人的‘語錄,體。”這顯然是含了
人身攻擊的一種否定和不屑。但在*多的人的心目中,林語堂是學貫中西
的文化大家,是近現代中西文化交流和傳播的橋梁,是中國文化的一個像
征和一位智者。如有人這樣說:“東方和西方的智慧聚於他(林語堂)一身
,我們隻要稍微誦讀他的著述,就會覺得如在一位講求情理的纔智之士之
前親受教益。他有自信、有禮、能容忍、寬大、友善、熱情而又明慧。他
的筆調和風格像古時的人文主義者,描述人生的每一方面都深刻機敏,優
美雍容,而且由於顧到大體,所以在估評局部事物時能恰如其分。*足以
描繪他的形容詞是:有教養。他是*令人贊佩,*罕見的人——一位有教
養的人的典型。”由此可見,林語堂與中國傳統文化之精神血脈有著怎樣
的內在關聯。 對林語堂的中國文化身份不論是褒是貶,它們都指向一個共同目標,
那就是林語堂與中國文化的關繫。作為一個長期在西風美雨中浸潤的中國
作家和文化人,林語堂對自己的本土文化——中國文化到底具有怎樣的認
知過程?他又懷著怎樣的情懷,對中國文化的一些重大問題他是如何理解
的?另外,在世界文化的大背景下,林語堂寄望於中國文化以怎樣的前途
?總之,林語堂有著怎樣的中國文化觀,他與其他中國現代作家的區別何
在?這些都是林語堂研究和中國現代文學與文化研究需要進一步思考的。
一 由貶損到褒揚
就像許多中國近現代作家一樣,林語堂對於中國文化的態度也不是一
成不變的,其中充滿著復雜性和變動性。就是在同一時期、同一階段甚至
在同一部作品中,也可見這種不穩定性及其變數。不過,總的說來,由貶
損到褒揚是林語堂認知中國文化的一個過程。這具體表現在:早期的林語
堂往往以魯迅式的激進與偏向否定中國文化,而晚期則對中國文化多有肯
定、欣賞和眷顧之情。像一個人生漂泊者,林語堂在青春年少時掙脫了家
鄉的羈絆,遠走天涯;而在暮年黃昏,他葉落歸根,在故土和母親的懷中
沉醉和夢想著。 早在1925年,林語堂對中國文化是持有**否定和批判態度的,並且
言辭之激烈、情緒之激憤、感情之憎惡是溢於言表的,這與魯迅、錢玄同
等人相比亦毫不遜色。他在《薩天師語錄》中說:“中國的文明確是世界
**——以年數而論。因為這種的民族,非四千年的文明,四千年的讀經
,識字,住矮小的房屋,聽微小的聲音,不容易得此結果。你不看見他們
多麼穩重,多麼識時務,多麼馴養。由野狼變到家狗,四千年已太快了。 你不看見他們多麼中庸,多麼馴服,多麼小心,他們的心真小了。因為我
曾經看見文明(離開自然)的人,但是不曾看見這樣文明的人。他們不但已
由自然進入文明,他們並且已經由文明進入他們自造的鴿子籠。這一方一
方固封的鴿子籠,他們叫做‘家庭’。”“中國文化的特長的確不少,但
是叩頭與哭,**非他民族所可企及。”“他們隻能看下,不能看上,隻
能顧後,不能觀前。再四千年的文化,四千年的揖讓,焚香請安,叩頭,
四千年的識時務,知進退,他們腦後非再長一對眼睛不可。”P1-4
| | | | | |