[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 林語堂與中國文化/漳州師範學院閩臺文化研究所林語堂研究叢書
    該商品所屬分類:傳記 -> 文學家
    【市場價】
    358-518
    【優惠價】
    224-324
    【介質】 book
    【ISBN】9787802309111
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    • 出版社:社科文獻
    • ISBN:9787802309111
    • 作者:王兆勝
    • 頁數:374
    • 出版日期:2007-12-01
    • 印刷日期:2007-12-01
    • 包裝:平裝
    • 開本:16開
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字數:288千字
    • 作為一個長期在西風美雨中浸潤的中國作家和文化人,林語堂對自己的本土文化——中國文化到底具有怎樣的認知過程?他又懷著怎樣的情懷,對中國文化的一些重大問題他是如何理解的?另外,在世界文化的大背景下,林語堂寄望於中國文化以怎樣的前途?本書繫統深入地探討了林語堂與中國文化的復雜關繫,為我們展示了一個真實、生動的林語堂。
    • 林語堂是中國現代很有個性和魅力的一位作家、學人和智者,他的世 界性影晌遠超乎我們的認識甚至想像。由於各種原因,長期以來林語堂研 究一直不為人重視,甚至處於邊緣和沉寂的狀態。近些年,林語堂與瀋從 文、張愛玲一樣廣受人們的青睞,其研究也開始不斷升溫。 這是林語堂研究專家王兆勝博士的又一部力作,他積十年研究之功, 第一次全面、繫統和深入地探討了林語堂與中國文化的復雜關繫。本書資 料翔實、視野開闊、見解獨到而又論證有力。更重要的是,它寫得真誠, 有著高尚的境界和品位。其中,既有理性的哲思,又有情感的綻放,還有 心靈的感悟,更有生命的飛揚。
    • 第一章 林語堂的中國文化觀
      一 由貶損到褒揚
      二 對儒、道、釋的基本看法
      三 提純中國文化精神
      四 重建中國文化
      第二章 林語堂與儒家文化思想
      一 從“溫和解構”到“熱烈闡揚”
      二 精神滋養與衣缽傳承
      三 現代意識和批評態度
      第三章 林語堂與道家文化精神
      引言
      一 歸於自然與天地大道
      二 柔弱的女性美學
      三 保守主義的價值取向
      四 浪漫優雅的文體風格
      結語
      第四章 林語堂與中國古代藝術
      一 摯愛與高揚
      二 中國藝術的魅力
      三 生活的藝術
      第五章 林語堂與舊體詩詞
      一 詩乃心靈的宗教
      二 戲化的詩風
      三 詩樣的人生
      第六章 林語堂與中國古典小說
      引論
      一 神秘奇幻:浪漫精神的流光溢彩
      二 塵世是**的天堂
      三 藝術形式的仿本與描摹
      結語
      第七章 林語堂與《紅樓夢》
      一 平生*愛是“紅樓”
      二 女性形像與女性意識
      三 家庭文化敘事
      第八章 林語堂與北京文化
      一 魂繫北京
      二 豐富與博大
      三 夢幻之美
      四 自足與快樂
      五 根脈所在
      第九章 林語堂與明清小品
      一 酷愛與痴迷
      二 鐘情原因之探討
      三 獲益良多
      四 突破與限制
      第十章 林語堂與“公安三袁”
      一 靈魂的轉世
      二 鐘毓性靈
      三 悲感與逍遙
      四 **與局限
      第十一章 文化融合:21世紀需要林語堂
      一 敬天·愛人·惜物
      二 修身·齊家·愛國·宇宙文章
      三 幽默·閑適·快樂
      四 矛盾·和諧·安詳
      附錄 林語堂研究的意義、現狀與瞻望
      一 世界性影響
      二 不可忽略的文學史地位
      三 研究進展及其局限
      四 新世紀研究構想
      後記
      參考文獻
    • 第一章 林語堂的中國文化觀 就近現代以來的中國作家和文化人而言,如何處理中西文化的關繫無 疑是矛盾與困惑的一個焦點。進而言之,向西方學習幾乎成為文學和文化 先驅者的共識,但如何對待中國文化則變得歧義叢生、復雜多變,有時甚 至有些尷尬和匪夷所思。*典型的例子是,深受中國文化影響的魯迅、郭 沫若、錢玄同等人成為傳統文化的**批判者;而飽受外國文化熏染的辜 鴻銘則成為中國文化的衛道士。另一個例子是,即使像魯迅等人在理智和 總體上對中國文化持否定態度,但在感情和某些具體方面對中國文化又是 依戀和肯定的。可以說,中國文化是近現代以來中國作家和文化人一個遙 遠的“夢”,它也可能有遠有近、有清晰有模糊、有喜有悲、有愛有恨, 但沒有人能跳出其光影的籠罩。換言之,研究近現代以來的中國作家和學 人,可以有不同的立場、視角、維度、觀念和方法,但中國文化這一透鏡 卻是不可或缺甚至是帶有根本性的。這仿佛是一棵樹,無論怎麼嫁接,也 無論開出怎樣的花和結出什麼果實,它都離不開其“根本”,*離不開孕 育它的大地。
      在一般人包括一些知名人士的印像中,林語堂自小接受的就是西洋式 教育,且在國外學習和生活了長達三十多年,所以他*像是一個外國紳士 或假洋鬼子,對中國文化既隔膜又不懂。郭沫若就曾表示,林語堂“他既 無自知之明,又無知人之雅,東方既未通,西方也不懂,隻靠懂得一點洋 涇浜的外國文,摭拾一些皮毛來,在那裡東騙騙西騙騙”。“我們仿佛又 看見了一位穿西裝、喫大菜、在中國用英文講演的摩登辜鴻銘而已。”周 作人也說過:“語堂繫是舊友,但他的眼光也隻是皮毛。”“林語堂不知 來港何作,他近來的文學活動我也毫不知道,想還寫文章賺英美人的錢吧 。”葉靈鳳對林語堂的評價*低,他說:“我看過一些好書,也看過一些 壞書;但是有一本書始終引不起我一看的興趣,那就是林語堂的《生活的 藝術》。因為,我知道他所提倡的那種生活的‘藝術’,實在令我太不敢 領教了。”“林語堂的英文已經不很高明,中文簡直*差。偶然寫幾篇‘ 幽默’短文,事先托人潤飾一下,還看不出什麼馬腳。可是後來跟了人家 提倡‘袁中郎’,要寫那種‘晚明小品’式的散文,那就露出本相來了。
      虧他聰明,知道自己的文言文不行,白話文也不行,簡直不能同苦雨老人 那種衝淡洗煉的散文相比,打油詩*不用說了,不要說沒有風趣,就是要 湊韻也湊不上,隻好走偏門,來標榜宋人的‘語錄,體。”這顯然是含了 人身攻擊的一種否定和不屑。但在*多的人的心目中,林語堂是學貫中西 的文化大家,是近現代中西文化交流和傳播的橋梁,是中國文化的一個像 征和一位智者。如有人這樣說:“東方和西方的智慧聚於他(林語堂)一身 ,我們隻要稍微誦讀他的著述,就會覺得如在一位講求情理的纔智之士之 前親受教益。他有自信、有禮、能容忍、寬大、友善、熱情而又明慧。他 的筆調和風格像古時的人文主義者,描述人生的每一方面都深刻機敏,優 美雍容,而且由於顧到大體,所以在估評局部事物時能恰如其分。*足以 描繪他的形容詞是:有教養。他是*令人贊佩,*罕見的人——一位有教 養的人的典型。”由此可見,林語堂與中國傳統文化之精神血脈有著怎樣 的內在關聯。
      對林語堂的中國文化身份不論是褒是貶,它們都指向一個共同目標, 那就是林語堂與中國文化的關繫。作為一個長期在西風美雨中浸潤的中國 作家和文化人,林語堂對自己的本土文化——中國文化到底具有怎樣的認 知過程?他又懷著怎樣的情懷,對中國文化的一些重大問題他是如何理解 的?另外,在世界文化的大背景下,林語堂寄望於中國文化以怎樣的前途 ?總之,林語堂有著怎樣的中國文化觀,他與其他中國現代作家的區別何 在?這些都是林語堂研究和中國現代文學與文化研究需要進一步思考的。
      一 由貶損到褒揚 就像許多中國近現代作家一樣,林語堂對於中國文化的態度也不是一 成不變的,其中充滿著復雜性和變動性。就是在同一時期、同一階段甚至 在同一部作品中,也可見這種不穩定性及其變數。不過,總的說來,由貶 損到褒揚是林語堂認知中國文化的一個過程。這具體表現在:早期的林語 堂往往以魯迅式的激進與偏向否定中國文化,而晚期則對中國文化多有肯 定、欣賞和眷顧之情。像一個人生漂泊者,林語堂在青春年少時掙脫了家 鄉的羈絆,遠走天涯;而在暮年黃昏,他葉落歸根,在故土和母親的懷中 沉醉和夢想著。
      早在1925年,林語堂對中國文化是持有**否定和批判態度的,並且 言辭之激烈、情緒之激憤、感情之憎惡是溢於言表的,這與魯迅、錢玄同 等人相比亦毫不遜色。他在《薩天師語錄》中說:“中國的文明確是世界 **——以年數而論。因為這種的民族,非四千年的文明,四千年的讀經 ,識字,住矮小的房屋,聽微小的聲音,不容易得此結果。你不看見他們 多麼穩重,多麼識時務,多麼馴養。由野狼變到家狗,四千年已太快了。
      你不看見他們多麼中庸,多麼馴服,多麼小心,他們的心真小了。因為我 曾經看見文明(離開自然)的人,但是不曾看見這樣文明的人。他們不但已 由自然進入文明,他們並且已經由文明進入他們自造的鴿子籠。這一方一 方固封的鴿子籠,他們叫做‘家庭’。”“中國文化的特長的確不少,但 是叩頭與哭,**非他民族所可企及。”“他們隻能看下,不能看上,隻 能顧後,不能觀前。再四千年的文化,四千年的揖讓,焚香請安,叩頭, 四千年的識時務,知進退,他們腦後非再長一對眼睛不可。”P1-4
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部