●引言
章 語言:新詩起點的一致性
節 語言資源:“白話”與“文言
一 “白話”的合法性與“文言”的生命力
二 新“漢語”體繫的想像性建構
第二節 白話的美學追求:明白易懂
一 “白話”的審美標準
二 “白話”美學觀的民間資源
第三節 發現小傳統:打油詩與禽言詩
一 胡適的打油詩嘗試
二 胡懷琛的禽言詩嘗試
三 小傳統與“白話”資源
第二章 詩體:進化論與融合論
節 破舊與立新:從古詩體的破格律化到譯詩
一 詞曲體的破格律化嘗試
二 古詩體的破格律化嘗試
三 白話新體的成立
四 《關不住了!》與西化路徑的確立
第二節 傳承與拓新:俗白與古詩體雜陳
一 俗言雜陳的詩體嘗試
二 古雅譯詩的詩體嘗試
三 《胡懷琛詩歌叢稿》的補充
第三章 音節 :自然之美與音樂之美
節 漢語詩性:圍繞《嘗試集》的批評與討論
一 詩歌是否應該修改和能否修改的問題
二 對“音節 上的美感”的不同理解
三 對新詩中現代漢語規範問題的思考
四 對新詩性質的不同思考
第二節 中西血脈:“新”與“美”的矛盾
一 胡適的態度:雙聲疊韻的自然美
二 讀者的態度:新詩詩關的規範性訴求
三 胡懷琛的“新派詩”與音樂性
第四章 形成:西化論與本位說
節 西化論:從傳統蛻變到西化完成
一 胡適建構的新詩現代體繫
二 早期的譯詩訓練與入選詩集的增刪
三 譯詩與“新詩的成立
四 胡適的譯詩與白話思維的形成
第二節 本位說:在中國文學傳統中建設
一 “小詩”的中國血統
二 新舊詩轉換與中國文學本位思想
第五章 命運:回歸與延續
節 傳統新釋:《嘗試後集》與西化之後返歸傳統
一 《嘗試後集》的總貌與“胡適之體
二 《嘗試後集》的詞體小令風格
三 《嘗試後集》對“西化”詩作的舍棄
四 《嘗試後集》對傳統漢語詩性的新態度
第二節 “中體西用”的延續:傳統詩體的現代漢語轉化
一 胡懷琛詩學主張的命運
二 中國文學本位與“中體西用
三 傳統詩體的現代漢語轉化
結語
附一 胡適、胡懷琛詩學論著年表簡編
附二
胡適詩學的接受歷史考察
——以新舊之爭為中心
胡適詩學的接受歷史考察
——以中西之爭為中心
胡適詩學的接受史考察
——以懂與不懂之爭為中心
參考文獻
後記
內容簡介
該著對胡適與胡懷琛的詩學進行比較研究,梳理與考察兩者詩學脈絡之源流發展,發掘胡懷琛的詩學在新時代語境中的重要意義。胡懷琛作為早期新詩學探索者,與胡適一樣對新詩進行理論與實踐的探索,他們提倡和踐行了兩條不同的白話詩學路徑,兩者既有根本的分歧,又在歷史的回聲中時有相交融合。書稿分別從語言、詩體、音節三個方面探究胡適與胡懷琛詩學的異同;再分別考察兩者詩學的形成過程與不同命運;很後考察胡懷琛所代表的力量如何與胡適等主流進行角逐並很終失敗至消失。