[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 讀完本書你可能會成為一個話癆 (英)馬克·福賽思(Mark Forsyth)
    該商品所屬分類:社會科學 -> 社會科學
    【市場價】
    419-608
    【優惠價】
    262-380
    【作者】  
    【出版社】北京聯合出版公司 
    【ISBN】9787559637314
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    ISBN編號:9787559637314
    書名:讀完本書你可能會成為一個話癆 讀完本書你可能會成為一個話癆
    作者:[英]

    代碼:60
    是否是套裝:否
    出版社名稱:北京聯合出版公司


        
        
    "

    讀完本書你可能會成為一個話癆

    作  者: (英)馬克·福賽思(Mark Forsyth) 著 蓋夢麗 譯
    size="731x8"
    定  價: 60
    size="731x8"
    出?版?社: 北京聯合出版社
    size="731x8"
    出版日期: 2020年01月01日
    size="731x8"
    頁  數: 324
    size="731x8"
    裝  幀: 精裝
    size="731x8"
    ISBN: 9787559637314
    size="731x8"
    目錄
    ●A Turn-up for the Books 喜事從天降
    A Game of Chicken 鬥雞遊戲
    Hydrogentlemanly 氫氣與紳士精神
    The Old and New Testicle “新”“舊”睪丸
    Parenthetical Codpieces 括號裡的“下體蓋片”
    Suffering for my Underwear 內褲風波
    Pans 泛泛而在
    Miltonic Meanders 彌爾頓漫談
    Bloody Typical Semantic Shifts 該死的語義演變(轉換)
    The Proof of the Pudding 布丁的證明
    Sausage Poison in Your Face 臉上的香腸毒素
    Bows and Arrows and Cats 弓、箭與貓
    Black and White 黑與白
    Hat Cheque Point Charlie 衣帽間的傻瓜
    Sex and Bread 性與面包
    Concealed Farts 掩飾放屁
    Wool羊毛
    Turkey 火雞與土耳其
    Insulting Foods 屈辱的喫食
    Folk Etymology 俗詞源
    Butterflies of the World 全世界的蝴蝶
    Psychoanalysis and the Release of the Butterfly 心理分析及蝴蝶的釋放
    The Villains of the Language 邪惡的語言
    Two Executioners and a Doctor 兩個劊子手和一個博士
    Thomas Crapper 托馬斯與廁所
    Mythical Acronyms 神秘的縮略詞
    John the Baptist and The Sound of Music 施洗者約翰和《音樂之聲》
    Organic,Organised,Organs 有機的,有組織的,器官
    Clipping 截成詞
    Buffalo 水牛
    Antanaclasis 同字雙關
    China 中國
    Coincidences and Patterns 巧合與模式
    Frankly,My Dear Frankfurter 坦白說,我親愛的法蘭克福特
    Beastly Foreigners 野獸般的外國人
    Pejoratives 貶義詞
    Ciao Slave-driver 再見了,監工
    Robots 機器人
    Terminators and Prejudice 終結者與偏見
    Terminators and Equators 終結者與赤道
    Equality in Ecuador 阨瓜多爾的平等
    Bogeys 超一杆
    Bugbears and Bedbugs 妖精和臭蟲
    Von Munchausen’s Computer 敏豪森男爵的計算機
    SPAM(not spam) 從肉罐頭到垃圾郵件
    Heroin
    Morphing De Quincey and Shelley 德昆西與雪萊
    Star-Spangled Drinking Songs 星光閃耀的飲酒歌
    Torpedoes and Turtles 魚雷與“海龜”
    From Mount Vernon to Portobello Road with a Hangover帶著宿醉從弗農山莊到波多貝羅路
    A Punch of Drinks 一點酒
    The Scampering Champion of the Champagne Campaign香檳運動的優勝者
    Insulting Names 侮辱性的名號
    Peter Pan 彼得·潘
    Herbaceous Communication 草本溝通
    Papa Was a Saxum Volutum 老爸是個老搖滾
    Flying Peters 飛翔的彼得與小海燕
    Venezuela and Venus and Venice 委內瑞拉、維納斯和威尼斯
    What News on the Rialto? 裡亞爾托有什麼新聞?
    Magazines 雜志
    Dick Snary 詞典
    Autopeotomy 自切陰莖
    Water Closets for Russia 俄羅斯人的廁所
    Fat Gunhilda 胖妞貢希爾達
    Queen Gunhilda and the Gadgets 皇後貢希爾達和小配件
    Shell 殼牌
    In a Nutshell 簡而言之
    The Iliad 《伊利亞特》
    The Human Body 人類的身體
    The Five Fingers 五根手指
    Hoax Bodies 騙人的身體
    Bunking and Debunking 撒謊與揭露
    The Anglo-Saxon Mystery 盎格魯-薩克遜之謎
    The Sedge-strewn Stream and Globalisation 莎草溪與全球化
    Coffee 咖啡
    Cappuccino Monks 卡布奇諾與和尚
    Called to the Bar 獲得律師資格
    Ignorami 無知
    Fossil-less 化石詞
    The Frequentative Suffix 反復後綴
    Pending 懸而不決
    Worms and their Turnings 蠕蟲和它們的反抗
    Mathematics 數學
    Stellafied and Oily Beavers 產油的海狸
    Beards 胡須
    Islands 島嶼
    Sandwich Islands 三明治群島
    The French Revolution in English Words 英語詞彙中的法國大革命
    Romance Languages 浪漫的語言
    Peripatetic Peoples 流浪的民族
    From Bohemia to o California( via Primrose Hill)從波西米亞到加利福尼亞(經由櫻草山)
    California 加利福尼亞
    Drugs 毒品
    Pleasing Psalms 讓人愉快的贊美詩
    Biblical Errors 聖經中的錯誤
    Salt 鹽
    Halcyon Days 太平日子
    Dog Days 三伏天
    Cynical Dogs 憤世嫉俗的狗
    Greek Education and Fastchild 希臘教育和快孩子
    Cybermen 網絡人
    Turning Trix 性別歧視
    Amateur Lovers 業餘的愛人們
    Dirty Money 肮髒的金錢
    Death-pledges 死亡抵押
    Wagering War 發動戰爭
    Strapped for Cash 資金短缺
    Fast Bucks and Dead Ones 迅速斂財與死亡
    The Buck Stops Here 責無旁貸
    Back to Howth Castle and Environs 回到霍斯城堡及其周圍
    Quizzes 小測試
    The Cream of the Sources 參考文獻
    內容虛線

    內容簡介

    size="789x11"

    福賽斯天生是個沉默的家伙,甚至有些難以接近。但一說到“詞源”“某個詞是怎麼產生的”,他就會滔滔不絕,停不下來,聽者“頭痛難忍”,直想撥足狂奔。為了拯救無辜的聽眾,這本由淵博的知識和滿滿的傾訴欲集結而成的小書誕生了。
    福賽斯解釋了許多常見英語詞彙的奇怪來源與應用,比如和尚與猴子的關繫、火雞與土耳其的關繫,弓箭與貓的淵源、影迷與水牛的淵源,“內褲”一詞的起源和“China”一詞的起源……每個詞彙講解單獨成篇,充滿智慧,也充滿了地道的英式幽默。

    作者簡介

    (英)馬克·福賽思(Mark Forsyth) 著 蓋夢麗 譯

    size="43x26"

      

    精彩內容

        Wool羊毛
         Heckling 一直都用來表示將羊毛上打了結的地方理順疏通。我們看到的綿羊總是懶洋洋的,對它們的外表一副毫不關心的模樣,所以要想讓它們的毛變成漂亮、溫暖的羊毛衫,人們得給它梳理毛發。
         不難看出,combing(梳理羊毛)和teasing out the knots(解開打結的毛團)這兩個詞可以用作比喻意義,用於combingthrough an oration(梳理演講詞)或teasing the orator(戲弄演說家)中,但是它們之間的聯繫可能比這個更直接。要解釋其中緣由,我們得追溯到蘇格蘭的敦提城(Dundee)。
         敦提在十八世紀是個十分激進......

    摘要

    人們偶爾會問我某個詞的來龍去脈,這可不是什麼明智之舉。還好,同樣的錯誤他們不會犯第二次的。因為我天生是個沉默的家伙,甚至有點難以接近。但一說到“詞源”“詞是怎麼產生的”,我就會滔滔不絕。曾經有一個小伙子,喫著喫著餅干,突發奇想,問我biscuit(餅干)一詞是怎麼來的。 我跟他解釋,制作餅干需要兩個步驟,法語中稱為bi-cuit,小伙子表示了感謝。我接著說,biscuit 中的bi 與bicycle(自行車)、bisexual(雙性戀)中的bi 是一回事,都包含“兩個”的意思,他點點頭。接下來,我又靈機一動,告訴他bisexual 一詞直到19世紀90年代纔出現,發明這個詞的人是個精神病學專家,名叫理查德· 克拉夫特- 埃賓,我問他知不知道埃賓還發明了“masochism”(受虐狂)一詞? 他說完全不知道。 我又問他,“你知道有個名叫Masoch1 的人嗎,masochism的產生跟這家伙......

    "
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部