●1.致科因布拉耶穌會曼努爾?德?戈埃斯(Manoel de Goes)神父
●2.致耶穌會馬爾第諾?德?弗爾納裡(Martino de Fornari)神父
●3.致羅馬耶穌會路多維科?馬賽裡(Ludovico Maselli)神父
●4.致科因布拉耶穌會蔣?皮埃特羅?馬費伊(Gian Pietro Maffei)神父
●5.致羅馬耶穌會總會長克勞迪奧?阿誇維瓦(Claudio Acquaviva)神父
●6.致裡斯本耶穌會蔣?皮埃特羅?馬費伊神父
●7.致帕多瓦耶穌會馬爾第諾?德?弗爾納裡神父
●8.致羅馬耶穌會總會長阿誇維瓦神父
●9.致澳門蔣?巴蒂斯塔?羅曼(Juan Bautista Roman)
●10.致羅馬耶穌會總會長阿誇維瓦神父
●11.致羅馬耶穌會總會長阿誇維瓦神父
●12.致那不勒斯耶穌會路多維科?馬賽裡神父
●13.致錫耶納耶穌會富裡伽蒂(Giulio Fuligatti)神父
●14.致無名氏
●15.致那不勒斯耶穌會路多維科?馬賽裡神父
●16.致澳門耶穌會範禮安(Alessandro Valignano)神父
●17.致耶穌會範禮安神父
●18.致羅馬耶穌會法比奧?德?法比(Fabio de Fabii)神父
●19.致瑪切拉塔鎮喬萬尼?巴蒂斯塔?利奇(Giovanni Battista Ricci)閣下
●20.致羅馬耶穌會會長阿誇維瓦神父......
內容簡介
《利瑪竇書信集》收錄了本書收錄了利瑪竇1580年至1609年之間從印度和中國寄出的50餘封信件,幾乎包括了目前已發現的所有利瑪竇書信,其中還有兩封信是從未公開發表過的。這些信的收信人包括利瑪竇的領導、師長、朋友、家人,內容多為傳教工作的情況彙報以及個人見聞,這些信從另一個角度還原出明末耶穌會在華傳教事業從無到有的大概發展輪廓,具有極高的史料價值。同時,因為收信人也有朋友和家人,所以其中必然有利瑪竇本人的情感流露,從中可以窺見利瑪竇的內心世界。本書譯者對書信中涉及的人名、地名、稱謂、著作、事件及拉丁語引文等內容做了必要的注釋,還對個別問題進行了考證和解釋,並在意大利籍漢學家梅歐金先生的鼎力支持下核校譯稿,力圖為讀者和研究者提供一個盡量可靠的漢語譯本。另外書中還梳理了這些信件原件的索引信息,方便讀者參考原稿。
1.致科因布拉耶穌會曼努爾?德?戈埃斯(Manoel de Goes)神父
1580年1月18日,科欽
在聖使徒巴爾多祿茂(Bertolameu)曾傳播過福音的北印度有一位莫臥兒(Magor)國王,他的王國一直延伸到北回歸線,從坎貝(Cambaia)一直到孟加拉,在西面與波斯王國以恆河或印度河為界,分河而治,然而莫臥兒國王的一個兄弟在河對岸也擁有一些領土,但似乎要向波斯王納貢。莫臥兒王國的北面與韃靼人的領土接壤,因此他們也沿襲了種姓制度。其東面邊界有一些高聳的山峰,這些山的名字我一時想不起來了。總之,這個王國的版圖呈一巨大的四邊形。
多年來,這位國王感到......
"