●前言/Preface
●英譯說明/A Note on Translations
●致謝/Acknowledgements
●一、孝悌/Part Ⅰ Filial Piety
● 《論語》/The Analects
● 《孟子》/Mencius
● 《孝經》/Classic of Family Reverence
● 《墨子》/Mozi
● 法儀第四
● Chapter 4 On the Necessity of Standards
● 兼愛中第十五
● Chapter 15 Universal Love Ⅱ
● 兼愛下第十六
● Chapter 16 Universal Love Ⅲ
● 節葬下第二十五
● Chapter 25 Simplicity in Funerals Ⅲ
● 《荀子》/Xunzi
● 子道篇第二十九
● Chapter 29 The Way to Be a Son
● 《韓非子》/Hanfeizi......
內容簡介
在建設“一帶一路”和世界“雙品質”大學的基本國策下,用適當的英文和方式向外國人介紹中國傳統文化,越來越重要。中國古典哲學是中國傳統文化的本原和精華,對於中國歷史、政治、藝術、科學、宗教、商業等其他領域有著廣泛而深遠的影響。因此,編寫一本中英對照版的中國古典哲學原著選讀,不但有助於讓外國留學生直接感受中國哲學的魅力,更好地了解中國文華,而且有助於培養中國學生向外國人介紹中國古典哲學的能力。